Перевод "filth" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение filth (филс) :
fˈɪlθ

филс транскрипция – 30 результатов перевода

Slow down, easy, easy.
Girl, you filth, you stink like a cream. Girl, you filth, you stink like a cream.
Boy, you pig, you stink like a wine. Boy, you pig, you stink like a wine.
Легче. Лечге, легче!
Девка, гадина, накрашенная смрадина.
Жених, хряк, воняешь вином ещё так.
Скопировать
It's proof.
Perhaps it is, but to hear such filth from a child's mouth.
I don't know where she could have learned such language.
Это и есть доказательство.
Возможно, но слышать такие грязные выражения из уст ребенка.
Я понятия не имею, где она могла набраться таких слов.
Скопировать
In that dead valley where we left them?
every man of Judea is unclean and will stay unclean until we have scoured off our bodies the crust and filth
No other life is possible except to wash this land clean. - In blood?
А в Долине Смерти?
Пока мы не сдерем с себя коросту и грязь, наросшую за годы тирании, каждый человек, живущий в Иудее, останется нечистым.
Я не вижу другого способа, кроме как смыть эту грязь.
Скопировать
You vermin!
Filth!
Loan sharks!
Паразиты. Грязные свиньи.
- Он нас оскорбил.
- Ростовщики!
Скопировать
- Ooh! Ooh! - Just like this!
- Ooh, filth!
- Harold!
- Именно так!
- Мерзость...
- Гарольд!
Скопировать
They love being lied to. "The people!"
We'll sweep out all that filth!
If I can return tonight, tomorrow, I'll be Prime Minister.
Народ любит, когда ему врут.
Хм, народ.
Мы выметем эту гниль. Если сегодня я вернусь в свою страну, завтра я стану премьер-министром.
Скопировать
That you've made it and you're easily as strong
As the filth from Rome who rape our country
And who've terrorized our people for so long
Что легко стать столь же сильным,
Как эта римская нечисть, которая насилует нашу страну
И так долго терроризирует наш народ.
Скопировать
I was about to report... To the chief librarian.
I don't think that the state should allow such filth!
Your complaint is noted.
я собираюсь отправить сообщение ... главному библиотекарю.
я не думаю, что государство должно позвол€ть подобные вещи!
¬аша жалоба прин€та к сведенью.
Скопировать
- Oh God, God, God, God, God!
It's full of filth!
I think Ugo might be a bit sick.
Ну, давай же.
Уго, Филипп, Филипп, здесь полно дерьма.
Боюсь, Уго слегка нездоров.
Скопировать
Good day, master Oderisi !
It's not a good day, with this filth in my house ...
The parties being present before me, notary Adone Bellezza...
День добрый, синьор Одеризи.
Никакой он не добрый, пока эта мразь у меня в доме...
Обе стороны присутствуют передо мной, нотариусом Адоне Белецца...
Скопировать
- Stretch your mind.
- Filth and disorder.
You need help.
- Взгляните непредвзято.
- Бардак и беспорядок.
Тебе нужна помощь.
Скопировать
Clean it.
Lots of filth around.
Yeah, cheers, Steve.
Надо почистить.
Столько мусора вокруг.
Ага, спасибо, Стив.
Скопировать
- What else?
- Well, I've had the filth.
And I've have the firm.
- Что еще?
- Ну, ко мне приходили мусора.
И с твоей фирмы.
Скопировать
- Stop him.
- Not this time, you evil mound of filth.
Not this time.
- Остановите его.
- Не в этот раз, ты, грязная тварь.
Не в этот раз.
Скопировать
Grimy!
What filth!
That's William.
Здесь явно давно не прибирались!
Посмотри на эту грязь!
Это всё натворил Вильям.
Скопировать
Cannot nine years of our life together atone for an instant of infatuation?
Don't talk to me about such filth.
Dolly, for God's sake, think of the children!
Вспомни, разве девять лет жизни не могут искупить минуть увлечения.
Не говорите мне про ваши мерзости.
Долли, ради Бога, подумай о детях.
Скопировать
You'll pardon me if I don't shake hands with you!
I think you are filth!
I think you are scum!
Прости, что я не жму тебе руку.
Я считаю, что ты мерзавец.
Ты негодяй.
Скопировать
Right.
Muck and filth everywhere, Mr. Warwick.
It's like a pigsty!
Хорошо.
Везде одно дерьмо, мистер Ворвик.
- Как в свинарнике.
Скопировать
Someone whose boots I would gladly lick clean Until holes wore through my tongue.
A man who is so totally and utterly wonderful That I would rather be sealed in a pit of my own filth
Ladies and gentlemen
Человек, чьи подошвы я с радостью вылизывал до тех пор, пока бы мой язык не истёрся до дыр.
Человек настолько невообразимо совершенный и невозможно прекрасный, что я бы предпочёл быть брошен в яму собственных испражнений, чем осмелиться стоять на одной сцене с ним.
Дамы и господа!
Скопировать
But I'm not here to confide.
What are you doing digging around in that filth.
What are you handling this trash for?
Но я не хочу от чего-то вас отговаривать.
-Зачем вы роетесь в этом хламе?
Зачем вы копаетесь в этом дерьме?
Скопировать
Wait a minute!
Look at the filth on your boots.
Clean them.
Погоди минутку!
Посмотри какие грязные у тебя ботинки.
Почисти их.
Скопировать
Mind our honor.
You can't hide the filth forever.
Shut up!
Подумайте о нашей чести.
Грязь скрыть невозможно.
Замолчи!
Скопировать
I'm a swine!
I'm filth!
Beat me, you filthy trollop!
Я свинья!
Я грязное животное!
Бей меня, извращенка!
Скопировать
- Don't be offensive!
Right now, you look more like a princess of filth!
- You ungroomed old pig!
- Не будь такой агрессивной!
Сейчас ты больше похожа на принцессу грязи!
- Ты грязная старая свинья!
Скопировать
Everywhere I go on this island, it seems to me I find degeneracy.
places, and there is corruption of the young, and now I see it all stems from here- it stems from the filth
I was unaware that the police had any authority in matters of education.
Все, что я наблюдаю на этом острове, представляется мне полным вырождением.
и этот непристойный для общественного заведения бардак в баре... и это разложение молодежи... а теперь я вижу, что все корни здесь - в грязном преподавании в этой самой классной комнате.
Я и не представляла, что полиция имеет право вмешиваться в вопросы образования.
Скопировать
Colonel of the Guards!
What was going on in that head of yours... when you decided to link your name to that filth?
Leave us!
Гвардии полковник!
Что было в этой голове... когда вы связали свое имя с такой дрянью'?
Оставьте нас!
Скопировать
There must be something.
it is, you should clean up this city here... because this city is like an open sewer, it's full of filth
Sometimes I can hardly take it.
Должно же быть что-то.
Как бы там ни было, но вы должны очистить этот город потому что он как открытая канализация, полон грязи и нечистот.
Иногда я себя еле сдерживаю.
Скопировать
Here is a man who would not take it anymore.
A man who stood up against the scum, the cunts, the dogs, the filth, the shit.
Here is someone who stood up.
Перед вами человек, который больше не собирается терпеть.
Человек, который восстает против скотства, пиздобольства, подлости, грязи и говна.
Перед вами человек, который восстает.
Скопировать
But after a minor accident on the road, Soffy and Yrsa went to work.
What filth!
Connect me with 1448.
Но после незначительной аварии Софи и Йирса вернулись работать.
Какая грязь!
Соедините меня с 1448.
Скопировать
I'll beat the devil and the obscenity
And the filth right out of your delicious little body!
Admit you wrote the novel!
Я буду бить дьявола и непристойности
И грязь из вашего маленького вкусного тела!
Признайтесь, вы написали новеллу!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов filth (филс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы filth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить филс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение