Перевод "ratty" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ratty (рати) :
ɹˈati

рати транскрипция – 30 результатов перевода

We're lookin' for one of your messengers.
Male, long hair, ratty clothes.
Tragically, you've just described every young man in my employ.
Мы ищем одного из ваших посыльных.
Мужчина, около 20 лет, длинные волосы, неряшливая одежда.
Сожалею, но вы только что описали практически всех моих подчиненных.
Скопировать
They took me on a four-day ride.
They buried me in this ratty old cellar with a sleeping bag.
And, man, Celeste did they have their fun.
Они держали меня 4 дня.
Заперли в этом вонючем подвале, бросили на спальный мешок.
И вдоволь развлеклись, Селеста. Вдоволь.
Скопировать
- That's right.
I suppose this is kind of a ratty question , but what have you written lately?
- Lately, since 1956?
- Точно.
Наверно дурацкий вопрос, а ты что-то писал после?
После я работаю над романом. - С 1956 года?
Скопировать
You know how you've always trained me never to throw anything away.
So, like, I have all these ratty stuffed animals... and yearbooks, my old retainer... all my old magic
I've actually packed it all.
"ы всегда мен€ учил ничего не выбрасывать... так что € сохранила все эти плюшевые мишки, рогатые игрушки.
календари, мой старую копилку... все мои старые хлопушки.
¬ообщем, € все эту беру с собой.
Скопировать
If there's anything I hate more than elephants in the house, it's rats.
Here, ratty, come to nanny.
This isn't a house!
Больше, чем слонов в доме, я ненавижу крыс.
Сюда, крыса, иди к мамочке.
Это не дом!
Скопировать
Actually, I think I threw the TV remote at it.
Hello, Ratty.
Nice to see you again.
Боюсь, что я кинул в него ТВ-пультом.
Привет, Крыска.
Рад тебя снова видеть.
Скопировать
-It's your junk.
Like that ratty moth-eaten gray sweater.
Moth-eaten?
- Это твое барахло.
Вроде того, изъеденного молью, серого свитера.
Изъеденного молью?
Скопировать
please.
I'm sorry to have to do this Debra... but Frank is absolutely insisting he get his ratty old sweater
which is probably the best thing that ever happened to the needy.
Ой , да ладно.
Мне жаль, что я должна сделать это, Дебра... но Франк упорно настаивает, чтобы ему вернули его старый крысиный свитер.
это вероятно лучшее, что когда-либо могло случиться с нуждающимся.
Скопировать
- I don't know about that.
Ratty I'm leaving.
Why? What's happened?
– Я тоже. – Ты прекрасно поёшь!
Крыса, я ухожу. Почему?
Что случилось?
Скопировать
♪ I want it long, straight curly, fuzzy
♪ Snaggy, shaggy, ratty, matty oily, greasy, fleecy
♪ Shining, gleaming, steaming
♪ I want it Iong, straight curIy, fuzzy
♪ Snaggy, shaggy, ratty, matty oiIy, greasy, fIeecy
♪ Shining, gIeaming, steaming
Скопировать
Starts comin' on really bald with me.
- You mean ratty.
- I told him to piss off.
Стал на меня наезжать.
- В смысле рассердился.
- Я послал его куда подальше.
Скопировать
♪ Long as God can grow it My hair ♪ I want it long, straight, curly, fuzzy
♪ Snaggy, shaggy, ratty, matty oily, greasy, fleecy
♪ Shining, gleaming, steaming
Длинные, красивые, пушистые, кудрявые.
Вьющиеся, сальные Льняные, кучерявые.
В косички заплетенные, Тусклые, блестящие.
Скопировать
Didn't it used to be sheepskin or something?
My aunt died in August and she gave me this ratty old mink coat.
It was falling apart, but the sleeves were still good.
Это, наверное, овчина? Да.
В августе умерла моя тётя. Мне в наследство досталась старая норковая шуба.
Она вся разлезлась, но рукава ещё хорошие.
Скопировать
Tell me, Hugh. You don't exactly hang on Nyah's every word and gesture, do you?
That's a fairly ratty nail.
Don't, please.
Ты ведь Хью,... не станешь жадно ловить каждое ее слово и жест?
Какой мерзкий у тебя ноготь!
Не надо, Шон!
Скопировать
Oh, no, it's all right, really.
It's just a ratty old thing.
Please, come in.
Пустяки, не стоит беспокойства.
Этой тряпке уже лет сто.
Проходи пожалуйста.
Скопировать
History, Connie.
Those are ratty shoes.
That's why we're flinging them away.
Исторический бросок, Конни.
Это дрянная обувь.
Вот почему мы ее выкидываем.
Скопировать
It's the one that's covered in chicken wire.
Hey, if you're the real Peterman how come you're wearing those ratty clothes?
-What?
Оно закрыто мелкой проволочной сеткой.
Эй, если вы настоящий Питерман почему вы носите эту паршивую одежду?
-Что?
Скопировать
Absolutely.
I hope you're not ratty about it, what.
Young blood and so on. Two loving hearts and all that.
Решительно.
Надеюсь, вы не против?
Молодость, любовь и все такое, два любящих сердца.
Скопировать
I remember that day that Lou kicked him out of camp.
I still remember that ratty old jacket he always used to wear.
Jack Belston.
Я помню тот день, когда Лу выгнал его из лагеря.
Помню задрипанную рубашку, в которой он вечно ходил.
Джек Белстон.
Скопировать
All right, first of all, I am not a terrorist.
Terrorists have ratty beards and blow up airports.
Secondly, there are no rules on how to kidnap people.
Во-первых, я не террорист.
Террористы это..., ну, это парни с бородами, которые взрывают аэропорты.
Во-вторых, во время похищения нет правил.
Скопировать
If there's one thing you learn on this job, it's that humans are capable of anything.
A smudge of dirty tyre on a ratty piece of paper.
I know. I know.
Эйвери, здесь нет стрелка. У снайпера был удаленный контроль.
Через Bluetooth. Как зовут Питона? Тедди?
Тедди!
Скопировать
Did you know that?
Nothing rests... animals, trees, people, even this ratty couch.
And you... you have the ability to tap into those vibrations.
Ты это знала?
Ничто не находится в покое... животные, деревья, люди, даже этот жалкий диванчик.
А ты... у тебя есть способность использовать эти вибрации.
Скопировать
I'd say that he was a professor of East Asian Studies who's been to Thailand in the last few weeks.
Ratty cotton thread on his wrist; it's a sai sin bracelet, attached to one's hand when one enters a Thai
Designed to unravel and fall away over time.
Я бы сказал, что он был преподавателем востоковед, и он ездил в Тайланд несколько недель назад.
Истрепанная хлопковая нить на запястье - это браслет защиты сай син, который повязывают на запястье тем, кто вступает в монастырь тайских буддистов.
Именно такой, чтобы расплестись и распасться с течением времени.
Скопировать
Oh, Johnny, big Mets fan.
He used to wear this ratty, orange t-shirt every day to camp.
Every single day.
О, Джонни, фанат больших игр.
Он постоянно носил одну и ту же оранжевую футболку каждый день в лагере.
Каждый, каждый день.
Скопировать
He was just this normal, unassuming guy.
He wore the same ratty lab coat for 20 years.
He took the D train to work at 7 every morning.
Он был обычным, скромным человеком.
Носил один и тот же халат 20 лет.
В семь утра уезжал на работу на метро.
Скопировать
But really, this alien's design was decrepit and, let's face it, antique.
. - Kind of old and ratty.
You mean ugly.
Но, если честно, дизайн этого пришельца был так себе. Теперь мы знаем всё.
Не принимай близко к сердцу.
Я тебя уверяю, это просто шутка!
Скопировать
Isn't that all the proof you needed?
All the proof that I needed were the ratty hand-me-downs that I had as a kid.
Remember the winter coat that ended at my elbow?
Разве не эти доказательства тебе нужны?
Все доказательства, что мне были нужны - крысиные подачки, когда я был ребенком.
Помнишь, то пальто, рукава которого были мне по локоть?
Скопировать
I really can see now what they say about you is true.
are, and you really don't think about others enough, and I know you can't help it, but you are really ratty
But even that, I know you can't help.
Теперь я понимаю: всё, что о тебе говорили - правда.
Ты всё время скулишь о том, как тебе плохо, на самом деле, ты почти не думаешь о других, и я знаю, ничего с этим поделать не можешь, но ты действительно иногда скрытен.
Я знаю, что ты ничего не можешь поделать.
Скопировать
Be all right, young man.
All right, you gonna tell me why you came all the way out here just to buy some ratty old quilt?
A long time ago, when this quilt was hung out here in these woods, it meant it was safe to approach.
Не беспокойтесь, молодой человек.
Может вы объясните мне, зачем вы пришли в такую даль, только чтобы купить старое одеяло?
Когда-то давно это одеяло вывешивали здесь, в лесу. Это был знак, что здесь безопасно.
Скопировать
Well, I'm not letting you go home looking like this.
You're a little ratty back here.
Ay, no.
Ладно, но я не позволю тебе прийти домой в таком виде.
Ты немного растрепанная сзади.
Точно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ratty (рати)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ratty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение