Перевод "бог грома" на английский
Произношение бог грома
бог грома – 24 результата перевода
Ленивый дурень!
Великий Бог Грома!
Не убивай меня, позволь мне уйти!
Lazy fool!
Great God of Thunder!
Don't kill me, let me go!
Скопировать
И Саймон, бог причесок.
У них был бог войны, бог грома, и бог беготни и воплей. "Давайте возьмем этих!
Спасибо, Господи, потому что у нас были дурацие боги."
And Simon, the god of hairdos.
They had the god of war, the god of thunder, the god of running around and jumping.
"Let's get some of those! Thank God, cos we had crap gods."
Скопировать
юноша.
Это редкая привилегия стать слугой бога грома.
мои дорогие друзья.
young man.
It is a rare privilege to become servant to the god of thunder.
my dear friends.
Скопировать
Это Наномики.
Ну, знаешь, бог грома и молнии.
- Клёво, а?
It's Nanomichi.
You know, the god of storm and thunder.
- Cool, huh?
Скопировать
Дедушка, встань!
Он не твой бог грома, он просто попрошайка.
Пожалейте его, лорд Рейден.
Grandfather, get up.
This isn't your God of Thunder. - He's a beggar.
- Spare him, my Lord Rayden.
Скопировать
Холодно, правда?
Одевайтесь, или Бог Грома украдет ваши перчики.
Гром украдет мой перчик?
It's cold, isn't it?
Get dressed, or the thunder god will steal your penis.
Thunder will steal my penis?
Скопировать
еще как может и это так, и даже ты бессилен
Бог Грома
Вечеринка окончена, идиоты вас было легко развести - легенда была ложью
But it can... and it is. And you are powerless...
Thunder God.
It's over. You fools. You've been tricked.
Скопировать
Боюсь?
Ты говоришь с великим богом грома!
Я могу справиться с любым великаном.
Afraid?
You're talking to the great god of thunder!
I can handle any giant.
Скопировать
original translator from Da in Eng ~ Christina Witting Estrup ~ ( Prima Vista )
Слушайте... которая произошла много лет назад - стояло в центре мира. король богов - бог грома.
в Валгалле величайшей крепости из всех.
original translator from Da in Eng ~ Christina Witting Estrup ~ ( Prima Vista )
Listen... one that took place a long time ago - stood in the centre of the world. land of the gods of the Vikings. king of the gods - god of thunder.
in Valhalla the greatest castle of all.
Скопировать
Это прекрасная возможность для юноши.
Слуга бога грома...
- С ним все будет хорошо?
What an opportunity for a young man.
Servant to the thunder god...
- Will he be all right?
Скопировать
Вы должны им гордиться!
Он будет жить в Асгарде с могучим богом грома.
А теперь давайте позавтракаем.
You must be so proud of him.
He is to live in Asgard with the mighty god of thunder.
let's have some breakfast.
Скопировать
Юкихико и Сейдзо.
Бог грома не брал ее перчик.
У нее есть мешок, из которого рождаются такие дети как вы.
Yukihiko and Seizo.
The thunder god didn't take her penis.
She has a sack that will give birth to kids like you.
Скопировать
Говорят, лишь глупцы, в дождь пускаются в пляс.
но к счастью ты связалась с Богом грома.
Я вам не простой прохожий.
♪ They say only fools ever dance in the rain ♪
♪ but Thor-tunately... ♪ ♪ you're with with the thunder go-o-o-o-d ♪
♪ I'm not a blunder God ♪
Скопировать
Тяжело перевести, учитывая наши ограниченные познания.
Вам следует призвать на помощь вашего приятеля - Бога Грома.
Он черпает свою силу из молота, так?
Hard to translate with our limited knowledge.
You should give your buddy the god of thunder a shout.
He gets his power from his hammer, right?
Скопировать
Надо как-то задобрить Тора.
Но что можем мы дать богу грома и молнии?
Насколько мне известно, в прошлом Тор любил, когда ему приносили жертвы.
We need to make Thor happy.
But what do you get the god of thunder and lightning?
In the past, I know Thor's enjoyed a sacrifice or two.
Скопировать
Во все стороны света.
Слушая глас Бога Грома... Гора Фудзи...
Высочайшая в Японии.
'Looking down on the mountains... 'in all directions.
'Listening to Lord Thunder... 'down below...
'Mt Fuji is Japan's... 'highest mountain.'
Скопировать
Я самурай из Японии, Страны Восходящего Солнца.
А ты бог грома Тор с холодного севера?
Да, я Торт с севера.
I am a samurai from Japan, the land of the rising sun.
Are you the thunder god Thor from the cold north?
I would have thor't so.
Скопировать
Мой папа до сих пор сердится.
Я бог грома славный Тор, самый сильный в мире.
- Я могу рассердиться...
My dad is still mad.
I am the thunder god Thor the strongest in the world
- I can get mad ...
Скопировать
Быстрее.
Я бог грома славный Тор, самый сильный в мире.
Я могу рассердиться, и меня боятся все великаны.
Hurry up.
I am the thunder god Thor the strongest in the world
I can get mad and I'm feared by every giant
Скопировать
Тебе нравится меня провоцировать?
Зевсу, Богу грома.
Афине, Богине мудрости.
Do you enjoy provoking me?
You've dedicated your life to the gods.
Zeus, god of thunder.
Скопировать
Это место, где ревут моторы и дымятся шины.
Это собор бога грома и повелительницы мощности.
Естественная среда обитания Джеймса Мэя.
This is a place of screaming engines and tyre smoke.
It is a cathedral to the god of thunder and the mistress of power.
The natural home, then, for James May.
Скопировать
Положи его на кровать.
Я все равно не верю, что ты бог грома.
Но тебе бы подошло.
Put him on the bed.
I still don't think you're the God of Thunder.
But you ought to be.
Скопировать
Стой, кто такой Тор?
Ну, знаешь, Тор - бог грома.
Я имел в виду, что это признак того, что наше общество стремится к гендерному равенству.
Wait, who's Tor?
You know, Tor, the God of "Tunder."
As I was saying, is this a sign that our society is approaching gender equality?
Скопировать
Я был Тором.
Бог грома!
Но все равно, я все еще был тут.
I was Thor.
The thunder god!
But even so, I was still there.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бог грома?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бог грома для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение