Перевод "smash" на русский
Произношение smash (смаш) :
smˈaʃ
смаш транскрипция – 30 результатов перевода
- I came here to dance.
Stay away from her or I'll smash your face in.
Marquinhos, let's go, I can't do it all by myself!
- Я пришёл сюда потанцевать.
Держись подальше, или я набью тебе морду.
Маринос, пойдём, мне самому не справиться!
Скопировать
He knows that I'm gonna smash it.
He wants me to smash it.
He wants to prove that I can't "not smash" it.
Он знает, что я разобью его.
Он хочет, чтоб я его разбил.
Он хочет доказать, что я не могу не разбить его.
Скопировать
I got a pipe in my shop.
We could smash his windows.
Come on, man.
У меня есть обрезок трубы.
Разобьём ему окна.
Пошли, чувак.
Скопировать
Sir, I don't know.
Because I want to smash his face until he's dead!
Killed dead!
- Сэр, я не знаю.
Потому что я хочу бить ему морду, пока он не умрёт!
- Убитый мертвец!
Скопировать
You're gonna tell everybody how we're like those guys from Jackass.
How we like to smash stuff and shove shit up our asses.
That's right!
Вы будете всем рассказывать, как мы похожи на тех парней из "Чудаков".
- Как мы любим разбивать вещи и раздавать дерьмо направо и налево.
- Вот так!
Скопировать
Dorian. Take it forever and there... I should just...
I' m gonna smash it!
He knows that I'm gonna smash it.
Дориан, ты запомнишь это раз и навсегда...
Я сейчас разобью его!
Он знает, что я разобью его.
Скопировать
He wants me to smash it.
He wants to prove that I can't "not smash" it.
It's a head game.
Он хочет, чтоб я его разбил.
Он хочет доказать, что я не могу не разбить его.
Вот какие правила игры.
Скопировать
Well that's what stuntmen do.
You've seen a movie where a car gets into some smash-up there ain't no way in hell anybody's walking
Yeah. Well how do you think they accomplish that?
- Так мы же каскадёры.
Видела, как в кино машина бьётся, и очевидно, что выжить никто не мог? -Да.
- Ну, и как такое снимают?
Скопировать
But back in the all-or-nothing days the Vanishing Point days the Dirty Mary Crazy Larry days the White Line Fever days-- real cars smashing into real cars with real dumb people driving them.
So you give the stunt team the car you want to smash up take her and reinforce that fucker everywhere
That makes sense. I just didn't know you could make a car death proof.
Но в прежние времена, в дни "Исчезающей точки",.. ..."Грязной Мэри, безумного Лари", "Лихорадки на белой полосе" машины бились реально, с живыми лихачами.
Так вот, отдаёшь тачку на подготовку,.. ...ей ставят каркас безопасности, и вот- получаешь неубиваемый автомобиль.
Я и не знала, что машины бывают небьющимися.
Скопировать
You know, I am so sick of turning over bodies and having to look into the face of some time-wasting dead junkie.
- You put another hammer in my hand and I swear I will smash somebody's skull, and it just might be you
We need to find Ravi before they do.
Знаешь, я уже устал переворачивать трупы, И заглядывать в лица мертвых бездельников-наркоманов.
- Джин.
Нам нужно найти Рави раньше их.
Скопировать
And he saw Madame Kettering receive from the steward her tray.
At 4 o'clock in the morning, he heard the smash of glass. And saw a man hastening down the corridor.
Renvoyez le garçon au cabine. I think she had a man in here.
Видел, как мадам Кеттеринг взяла у стюарда поднос.
В 4 утра слышал звон стекла и видел мужчину, пробегавшего по коридору.
Так, думаю здесь был мужчина.
Скопировать
I'm gonna kill the motherfucker.
I'm gonna smash the mother's fucker!
I'll make a fucking burger out of him!
Я убью сукина сына!
Забью ублюдка!
Заебеню из него котлеты!
Скопировать
How dare you?
How did you smash the bottle?
Oh, that.... Watch my gun.
!
А как ты взорвала ту бутылку?
А, это... это был фокус.
Скопировать
Oh, sure.
Smash the smart guy's machine.
Fry, what's wrong?
Ну, конечно.
Разбей машину умника.
- Фрай, что случилось?
Скопировать
Plans within plans.
If Muad'dib ever suspected such a gambit... he would smash this planet and the Corrino name into oblivion
We're already in oblivion.
Планы внутри планов.
Если Муад-дуб только заподозрит эту игру, он сотрет с лица вселенной и планету, и дом Коррино.
Мы и так стерты с лица вселенной.
Скопировать
I come home and he's sitting on the computer in his fucking underwear. Wasting his time in some chitchat room, going back and forth with some other fucking jerkoff, giggling like a little schoolgirl.
I want to fucking smash his fucking face in.
My son.
я прихожу домой, а он сидит перед компьютером в одних трусах, бл€дь, торчит в каких-то чатах, тусует с очередным уЄбищным дрочилой, хихикает как школьница.
"ак и хочетс€ расху€рить ему ебало.
—обственному сыну.
Скопировать
The door won't give.
Get back there and smash it down.
But nothing can breach it.
Они слишком крепкие.
Возвращайтесь и выбейте их напрочь.
Но их ничего не берёт.
Скопировать
That's control, isn't it?
If we wanted, we could smash them to bits.
Although if we did, we'd have to consider what would happen to our lights our heat, our air.
В этом суть контроля.
Захоти мы, разнесём их на куски.
Тогда нам бы пришлось задуматься, откуда брать свет тепло и воздух.
Скопировать
At the end of the World War Tomainia weakened.
out, her diplomats sued for peace while Tomainia's army fought on, confident its war machine would smash
Big Bertha, able to fire 100 miles, was to make its appearance on the Western Front, and strike terror into the enemy.
К концу Мировой войны Томения совсем ослабла.
В тылу назревала революция, дипломаты добивались мира, в то время как армия ещё билась на фронтах, уверенная в своей непобедимости, готовая раздавить линии противника.
"Большая Берта", стреляющая на сотни километров, появилась на Западном фронте, нагнетая ужас в стане противника.
Скопировать
Scatter, men, and keep low!
When they smash through the gate, let them have it! Shoot them! Kill them!
Let's crowd them!
Рассредоточится и не высовываться!
Когда ворвутся в ворота, убивайте без жалости!
Окружай!
Скопировать
One on each side of your head.
And I'll smash your skull between them like a walnut.
And that'll block him out.
Вот так, на вашу головку.
И раздавлю ваш череп, как орех.
Там не останется мыслей.
Скопировать
"You need a good punch up the bracket."
No, he didn't say that, he said, "l'll smash you through that wall."
So, er...
"Тебе не помешало бы врезать по шайбе"
Нет, он так не говорил. Он говорил: "Я грохну тебя сквозь эту стену"
Так что...
Скопировать
OK.
Oh, smash it all to hell.
Everything.
OK.
Эх, гори всё синим пламенем.
Всё.
Скопировать
It's going to be impounded.
Hey, don't smash everything!
Just looking.
Полиция получила приказ арестовать ее.
- Осторожно, а то разобьете!
- Мы только посмотреть.
Скопировать
Because I have a brain, son.
The Beast I knew was big into smash and slaughter.
Had the brawn to be really good at it too.
Потому что у меня есть мозги, сын.
Зверь, которого я знал, был хорош в разрушении и резне.
Я тоже был довольно хорош в этом.
Скопировать
"a lot of white clothing, I like that."
They'd smash out a huge stone, put tree trunks down to roll it on.
"Walk it along, here we go."
"Много белой одежды, мне нравится."
Они вырубали камни, подкладывали бревнышки вместо колес.
"Кантуй, сюда давай."
Скопировать
You tear your history down, man.
"It's 30 years old, let's smash it and put a car park here."
I have seen it in stories.
Вы свою историю не жалеете.
"Дому тридцать лет, сносим его и делаем на его месте стоянку."
Я видел по телевизору.
Скопировать
An automated weapon of immense size and power.
Its apparent function is to smash planets to rubble and then digest the debris for fuel.
It is therefore self-sustaining, as long as there are planetary bodies for it to feed on.
Автоматическое оружие огромного размера и мощности.
Очевидно, его назначение - разрушать планеты до обломков и поглощать их в качестве топлива.
Оно работает на самообеспечении, пока есть планеты, которыми можно заправляться.
Скопировать
- " I told the guy... "
I'll go and smash the bottle to his head...
Hey...!
Нет, нет, поёшь ты хорошо.
Прямо могу сказать - хорошо. Очень красиво.
Но нужно обратить больше внимания на текст. - Текст - это... - О, Жоре, ты же не думаешь, что кто-то слушает текст?
Скопировать
I drive well. It's those bastards' fault.
If anyone tries any tricks, I'll grab the first guy I see and smash his mug on a roll bar!
I'll kill myself!
Я хорошо вожу, просто эти гады...
Первого, кто еще решит повалять дурака, я приложу мордой о капот.
Вы все погибнете, вы меня слышите?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов smash (смаш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smash для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смаш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение