Перевод "sack" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sack (сак) :
sˈak

сак транскрипция – 30 результатов перевода

Do urinalysis and cultures for E. Coli, Klebsiella, TB and brucella, blood tests for enteroviruses and adenoviruses.
Hopefully, the needles have grown as fast as his sack, and we can find it.
Can Chase and Cameron cover that?
Сделайте забор мочи и посевы на кишечную палочку, клебсиеллы, туберкулёз и бруцеллу, анализы крови на энтеровирусы и аденовирусы.
Будем надеяться, иголки выросли так же быстро, как он заболел, и мы сможем найти их.
Можно этим займутся Чейз и Камерон?
Скопировать
That sounds good.
Are you guys sure you don't wanna do some, uh, butt-sack work too?
- Uh, let's move on, shall we?
Звучит неплохо.
Так, ребят, вы уверены, что не хотите поработать с задницей?
- Давайте продолжим, да?
Скопировать
- here we go.
Ginny Sack had to move in with her fucking daughter, Tony again with Ginny Sack, huh?
John provided.
— Понеслась.
Джинни Сэк с её, блядь, дочерью пришлось переезжать, Тони. Ты опять про Джинни Сэк?
Джон ей прилично оставил.
Скопировать
- And he throws like a bitch.
My nut sack in your coffees, so how did that taste, fucker?
We saw your girlfriend in her underwear, cunt nugget.
- И он бросает как телка. - Знаешь что я еще бросил?
Свою мошонку тебе в кофе, понравился вкус, хуесос?
Мы видели твою девушку в нижнем белье, пизденыш.
Скопировать
- You've had one too many.
Although he does most of the eating in the sack. In the sack and of the sack.
All right, that's enough.
Ты, похоже, перебрал.
Хотя это он обычно лакомится у нас в постельке, понимаешь о чом я, лакомится и заглатывает.
- Ну ладно, хватит!
Скопировать
What's that thing?
Oh, that's your shoulder sack.
Dude!
что это за штука?
А, это твои лопатки.
Чувак!
Скопировать
Beast... bester.
Leave me for god sack.
If we leave you for god then what we do?
Звери...изверги!
Ради бога, оставьте меня!
Если мы оставим тебя для бога, что мы тогда будем делать?
Скопировать
Find where he is.
You shut your mouth for god sack.
Why i shut down?
Найдите его.
Закрой рот ради бога!
Почему я должна молчать?
Скопировать
You know something, Dwight? We are not the terrorists.
Why don't you just take these women, put them in a burlap sack, and hit them with a stick?
Because that's what you're doing.
Мы не террористы.
Почему бы тебе не засунуть всех женщин в мешок ... и не побить их палкой?
Именно так ты и поступаешь!
Скопировать
What do you wanna do?
I'm just gonna hit the sack.
Good night, Team Bartowski.
Что ты собираешься делать?
Я собираюсь завалится в постель.
Спокойной ночи, "Команда Бартовски".
Скопировать
Now let's go to a real good novelty today:
Jeff Fisher and the Jeff Fisher Hacky Sack Attack.
One, two, three...
А теперь перейдем к новинкам:
Джефф Фишер и его удары по соксу.
Раз, два, три...
Скопировать
I was gonna say?
I hated betraying Nick, but it was like Frankie had me by the nut sack.
I was so scared that Nick was gonna catch me.
Что я должен был ответить? Нет?
Противно предавать Ника, но Френки крепко схватил меня за яйца.
Я так боялся, что Ник поймает меня на этом.
Скопировать
My bad, Snoop Dog Resident.
is a sexual deviant, Laverne believes in God, which is hilarious to me, and Ted is the hospital sad sack
- I am?
Извиняюсь, Снуп Дог резидент.
Тод - сексуально озабоченный, Лаверн верит в бога, что по мне - очень забавно, А Тед - это больничный магнит для неприятностей.
- Я?
Скопировать
See, Tyler, we can manage, even when you are off your nut on drugs.
Maybe you should keep a sack of them handy.
Good work, Guv.
Видишь, Тайлер, мы можем справиться, даже когда ты вырубил свои мозги таблетками.
Может тебе даже стоит держать горстку-другую под рукой.
Хорошая работа, шеф.
Скопировать
And the snake?
Well, he'd probably be getting curious about what all the activity was inside the sack!
He might do anything!
ј зме€?
Ќу, возможно ей будет интересно понаблюдать за всей этой активностью внутри мешка.
ќна может сделать что угодно!
Скопировать
I hate your guts!
Why should one shit-sack care if another's full? !
In a world where men hate enough to kill each other why are you trying to fill my stomach?
Ненавижу твои кишки!
Почему такой кусок дерьма, как ты, думает о том, чтобы накормить ближнего?
! В этом мире, где один давно уже убить готов, почему ты стараешься набить мне брюхо? !
Скопировать
PLEASE ACCEPT MY APOLOGIES FOR WHAT I WROTE ABOUT YOU.
I'M A SUCKING SACK OF SHIT.
[ Gasps of surprise ] LOVE AND LUCK, HOWIE."
Пожалуйста, примите мои извинения за то, что я написал о вас.
Я сраный мешок дерьма.
Любви и удачи, Хови".
Скопировать
Can't you see I'm busy?
Lmagine going to town on foot, a staff in your hand, a sack over your shoulder.
You're in torn boots.
Да не видишь, делом я занят!
Представляешь, идешь ты в город пешком. В руке у тебя посох, за спиной котомочка.
Ты в рваных ботинках.
Скопировать
I DON'T?
IF YOU HAD ONE, IT WOULD CHALLENGE THE WELL-ESTABLISHED OPINION YOU HAVE OF YOURSELF AS A WORTHLESS SACK
THEREFORE, YOU GO AFTER GUYS YOU KNOW WILL REJECT YOU, THEN YOU STAND AROUND HERE AND BITCH LIKE A HIGH SCHOOL GIRL, WHEN IN FACT YOU'VE GOTTEN EXACTLY WHAT YOU WANT,
Не хочу?
Если бы он был, это бы поставило под сомнение твоё прочно укоренившееся мнение о самом себе как о бесполезном мешке дерьма, который никому не нужен.
Поэтому ты интересуешься теми парнями, которые, как ты заранее знаешь, тебя отвергнут, а потом стоишь и ноешь, как старшеклассница, хотя в действительности ты получил именно то, чего и хотел.
Скопировать
What good timing!
In the sack with them!
- Can I come? - It's way too dangerous.
Мы идем по следу банды.
Мы поймаем их.
- Можно мне поехать с Вами?
Скопировать
The ghost of the miller is seen
As he walks the track with a sack on his back
Down to the Black Borheen
Мельника призрак узришь,
По шпалам пешком С заплечным мешком
Он движется в Чёрный Боргин,
Скопировать
Weren't you afraid?
But they tied me in a big sack.
You don't say!
Ты не испугался?
Нет, но они засунули меня в огромный мешок.
Не может быть. А где был сэр Джемини?
Скопировать
- Leave me outta this.
- They put him in a little sack.
- How did you escape?
Не впутывай меня в эту историю.
Его засунули в мешок поменьше.
Как же вам удалось спастись?
Скопировать
- The store is closed.
I want a sack of cornmeal for my father's supper.
- Tomorrow.
- Магазин закрыт.
Мне нужен пакет муки, чтобы приготовить ужин отцу.
- Завтра.
Скопировать
I paid to be in it for exactly four hours. I don't want to waste the time!
Listen, oh, you who are sitting in the sack!
I'm also a hunchback, lame and crooked in one eye.
Деньги-то я уплатил все ровно за четыре часа, не пропадать же им зря!
Послушай! О, человек, сидящий в мешке!
Я тоже горбат, хром и крив на один глаз.
Скопировать
What?
Does he just jump straight into the sack?
Coffee to condoms?
Что?
Он просто сразу прыгает в постель?
От кофе к презервативу?
Скопировать
Long established, secure... if a little undynamic.
In you go, sack loads of the staff, get rid of loads of the offices, and then you use all that money
Then huge profits and a massive great bonus for you!
Давно установлено, охраняемая... если немного undynamic.
В Вы идете, мешок нагрузок персонала, избавиться от нагрузки на офисы, а затем использовать все, что Вы экономите деньги на серию агрессивных поглощений небольших пенсий провайдеров!
Затем огромные прибыли и массивный большой бонус для вас!
Скопировать
Enjoy!
You guys got a lot of sack, man.
I'll give you that much.
Наслаждайтесь!
У вас, ребятки, была куча проблем.
Я вас подстрахую.
Скопировать
A pirate's life for me
We extort, we pilfer We filch, we sack...
Quiet, missy!
Пиратская жизнь - по мне.
Мы вымогаем деньги, мы воруем, мы тащим все, что плохо лежит.
Тихо!
Скопировать
Pick and shovel, a dollar a day.
A sack to haul the dirt, another dollar.
Old Mr. Beck knows a lot about debt, don't you?
Кирка и лопата, доллар в день.
Мешок для вывоза грязи - еще доллар.
Старый мистер Век знает, что такое долг, верно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sack (сак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sack для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение