Перевод "Hang Seng Index" на русский
Произношение Hang Seng Index (хан сэн индэкс) :
hˈaŋ sˈɛŋ ˈɪndɛks
хан сэн индэкс транскрипция – 31 результат перевода
Otherwise don't waste my time.
Hang Seng Index
Yes?
В противном случае не трать мое время.
ИНДЕКС ХЭНГ СЭНГ (Hang Seng Index)
- Да?
Скопировать
Otherwise don't waste my time.
Hang Seng Index
Yes?
В противном случае не трать мое время.
ИНДЕКС ХЭНГ СЭНГ (Hang Seng Index)
- Да?
Скопировать
Global markets are panicked in early trading this morning in response to the crisis in Central Park.
Trading has been halted on the New York Stock Exchange, the Nikkei and Hang Seng, as Manhattan prepares
In other cities around the world, people are voluntarily evacuating population centers, fearing that the sphere in Central Park may be the vanguard of an impending alien invasion.
Сегодня в ходе утренних торгов мировые рынки охватила паника в связи с событиями в Центральном парке.
Торги на нью-йоркской фондовой бирже были остановлены. В Манхэттене ведется подготовка к массовой эвакуации.
Жители других городов мира покидают населенные центры. Они опасаются что этот шар является передовым звеном сил вторжения инопланетян --
Скопировать
It's caused some people to jump ship.
So, I am damn proud to announce that we have finally settled the Hang Seng patent suit, the largest of
And as a thank you to all ofyou, Christmas will be coming early this year.
Из-за этого некоторые люди решили покинуть тонущий корабль.
Итак, я с гордостью могу сообщить, что мы наконец пришли к соглашению по делу искового заявления на патент Hang Seng, самый крупный и длительный процесс Тедди.
И в знак благодарности всем вам, мы устроим досрочное Рождество.
Скопировать
I'd rather have them now than have them perfect, but they had better be perfect.
Now, lookit, the, uh, hang seng dipped 2% overnight, so I should be hearing the sound of some of my rabid
Instead, all I'm hearing is the sound of my very own buttery baritone.
Я предпочитаю получить их "сейчас" чем "идеальными", но лучше бы им быть идеальными.
Ну-ка посмотрим, индекс упал на два процента за ночь, и я уже должен слышать одного яростного аналитика, вопящего привлекая внимание.
Но до сих пор, я слышу звуки моего смачного баритона.
Скопировать
Such is wolsey's hold over the king that, whatever the evidence against him,the king won't believe it.
When the king's belief in his minister will hang in the balance and then,your grace we shall drop our
Dear thomas!
Вулси имеет такое влияние на короля, что тот ничему не поверит.
Но наступит момент, когда вера короля своему министру пошатнется, и вот тогда, ваша милость, мы и расскажем все, и наши слова перевесят.
Дорогой Томас!
Скопировать
Now, I can't stop you from seeing him... but he is no longer welcome in this house, do you understand me ?
Allison... so why do you feel like you can't hang out at home ?
You don't have to talk to me if you don't want to.
Теперь я уже не могу помешать вам... но он больше не гость в этом доме, ты меня понимаешь?
Алисса... почему ты так не полюбила свой дом?
Можешь не отвечать, если не хочешь.
Скопировать
I'll die.
hang in there, man.
Playing by yourself.
Точно умру.
Держись, приятель.
Сам по себе... все тот же Красавчик.
Скопировать
Your timing's all wrong, lady. Oh, come on.
Hang out.
I'd like to.
Дамочка, вы выбрали не тот момент.
Да ладно...
Посиди со мной.
Скопировать
- Get her over to the warmer right away. - I'll work on her. Hand her off to peds.
- We need to hang some blood. - Why?
Why do we need blood?
- ей нужно тепло, прямо сейчас - я займусь ей отнеси её к корзинкам Мне понадомятся дополнительные руки
- нам нужна кровь - зачем?
зачем нам нужна кровь?
Скопировать
Now kill her.
Whoa, whoa, hang on, y'all!
We can't just kill her, that's not evil enough!
- Теперь убейте её.
Эй, эй, подождите, вы все!
Мы не можем просто убить её, это не достаточно зло!
Скопировать
You can do this, Kyle.
Now hang on, because Hercules wants to talk to you. Oh God.
Yes, God is here too.
- Ты можешь сделать это, Кайл.
Теперь подожди, потому что Геракл хочет поговорить с тобой.
- О Боже.
Скопировать
I'm trying to negotiate it out, But the asshole's taking a hard line for now.
Just hang in there, let me do my thing.
All right.
Я пытаюсь договориться, но этот мудак встал пока в позу.
Ты там держись. Я разрулю эту тему.
Добро.
Скопировать
I'm looking for that thick, translucent plastic sheeting.
The kind they hang in front of the doors of walk-in refrigerators.
We don't sell that here.
Я ищу такое прозрачное пластиковое покрытие.
Которые вешают на двери морозильников.
У нас такого нет.
Скопировать
She just didn't want to come,right?
Lola likes to hang out with me.
Or she did... used to... before I did this.
Она просто не захотела прийти, да?
Лоле нравится проводить время со мной.
Нравилось... раньше... до этого.
Скопировать
Look outside, the sun's coming up.
Okay, hang on.
Hey, wait a minute.
Посмотри за окно, солнце встает.
ОК, подожди.
Эй, подожди ка.
Скопировать
- Well I'm getting in the car right now.
Hang on.
Can I bring you anything?
- Что же я сажусь в машину прямо сейчас.
Жди.
Может принести чего-то?
Скопировать
I'll fucking kill him!
- Hang on...
- Give me the fucking phone!
Я убью его!
Дай трубку!
Дай мне чертову трубку! Я пытаюсь получить от него ответ.
Скопировать
- Better than him.
You hang in there, okay?
Let's make this quick.
- Лучше всех
Держись, окей?
Сделай это поскорее.
Скопировать
Hey, did you find out who I am yet?
I'm trying, but, uh, all she wants to do is hang out.
- Really? - Yeah.
- Кстати, ты уже выяснил, кто мой отец?
- Нет, я пытался, но она молчит как рыба.
- Неужели?
Скопировать
Although, it turns out he was kind of a stabilizing influence in her life. - Who knew? - You're kidding.
I know, why don't you blow up some more balloons or hang some streamers?
I would love to, but it seems like the baby really wants me to just keep sitting here and reading In Touch. You know that excuse expires the minute you pop that baby out.
Ну, ты будешь рада услышать, что они расстались, хотя оказалось, что он вроде как оказывал стабилизирующее влияние в ее жизни.
Кто узнает? Ты шутишь Я знаю- почему бы тебе не надуть еще шаров или повесить еще плакатов?
Я бы с удовольстием, но кажется что ребенок хочет, чтобы я просто сидела здесь и читала.
Скопировать
Just think of this as one long lazy Sunday. Yeah, babe. Plus, you get to eat all your meals on trays.
And I'm gonna hang out with you.
Just like John and Yoko.
Ой, да ладно, неужели у тебя не было одного из тех ленивых воскресений когда ты могла поваляться в постели весь день?
Просто думай, что это одно из тех долгих ленивых воскресений.
Да, детка. Плюс у тебя вся еда на подносе
Скопировать
Nice try.
How's your Polack-says-what Index?
What?
Ну ты даешь.
А какой твой индекс Ширли-Мырли? Что?
Спасибо, Ковальский.
Скопировать
We all have our jobs to do whether we wanna do them or not.
Just hang on.
The bus is here.
У нас у всех есть обязанности, хотим ли мы или нет.
Просто расслабься.
Подогнали автобус.
Скопировать
You know, I can't pay you any extra 'cause you came in early.
I just figure it's part of my job, and it's a chance for us to hang out.
Plus, you know... the quiet.
Знаешь, я не могу платить тебе внеурочные, если ты пришел рано.
О, да, я знаю.
и это просто шанс для нас потусоваться. Плюс, знаешь... тишина.
Скопировать
So, me and Lois are driving up to Vermont to get this abortion...
- Hang on, hang on, Lois.
Don't ruin it.
У меня для вас есть одна байка...
Короче, Лоис и я, едем в Вермонт насчёт аборта...
- Питер!
Скопировать
Put yourself in the Demons' shoes...
They think the rest will make their Crosses and hang you out to dry!
That's why your plan is doomed to fail!
Поставь себя на их место.
что остальные получат Кресты и оставят их с ничем!
Вот поэтому твой план обречён на провал!
Скопировать
-I thought me lieutenant had sent...
-Hang on.
That's why you were...
- Я думал, за мной лейтенант послал...
- Подожди.
Вот почему ты...
Скопировать
It's the same font.
Hang on.
Stella's been removed from this photo.
Тот же самый шрифт.
Подождите.
Стелла, убранная с этой фотографии.
Скопировать
Kill the house lights. Let's go!
Hang on.
Hey, who's in charge of the backdrop? - Naomi?
Ладно, выключите верхний свет, начнем.
Подождите, стоп.
Эй, кто отвечает за задник?
Скопировать
I'm going to Woodside.
I'm just gonna hang out.
- But for what?
Вудсайд.
Так, подышим немного.
- Но зачем?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hang Seng Index (хан сэн индэкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hang Seng Index для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хан сэн индэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение