Перевод "индекс" на английский
индекс
→
index
Произношение индекс
индекс – 30 результатов перевода
Ну ты даешь.
А какой твой индекс Ширли-Мырли? Что?
Спасибо, Ковальский.
Nice try.
How's your Polack-says-what Index?
What?
Скопировать
- Неплохая идея.
Последнее, что люди хотят видеть, это падение индекса Доу-Джонса на 600 пунктов и обвал доллара.
Закрытие рынков повредит доллару.
- We close them, the terrorists win.
The last thing people need to see is the Dow down 600 and the dollar tanking.
Closing the market hurts the dollar. Well, they're coming by at 1.
Скопировать
Сэр, есть несколько проблемных показателей.
Индекс деловой активности всё ещё ниже 50.
Уровень доверия потребителей падает.
Well, sir, there are some troubling indicators.
ISM's still below 50.
Consumer confidence remains low.
Скопировать
- Похищение, взрыв... - Не важно.
Индекс падает..
- При этих цифрах безработицы...
- The kidnapping, the bombing...
- Regardless. It's down.
- With these unemployment numbers...
Скопировать
Выходит только на DVD.
- Падение индекса потребительского доверия.
Делай упор на комплекс мер по стимулирванию экономики.
Straight-to-video.
-What are you getting from the gaggle?
-Drop in consumer confidence. Pivot to the stimulus package.
Скопировать
Я найду Harris
Если это индекс(показатель) или что-либо иное
9 час. 30 в субботу утром
I shall find Harris
If it is an index (parameter) or something other
9 hour. 30 on Saturday in the morning
Скопировать
Он никудышный танцор?
Готов спорить, он проспал всю пьесу, а потом замучил тебя разговорами об акциях, индексе доу-джонса,
Мы говорили о разных вещах.
- Lousy dancer, isn't he? - So-so.
I bet he slept through the show then bent your ears about Dow Jones averages and profits taxes.
We talked about a lot of things.
Скопировать
Ничего. Она меня поцеловала.
Я ничего не понимаю в индексах доу-джонса, но в поцелуях я разбираюсь.
Да, ты можешь читать об этом лекции.
- What's wrong with that?
I may know nothing about Dow Jones but I know about kisses.
You could lecture on that at Vassar.
Скопировать
Долю звезд, имеющих планеты, назовем f с индексом p.
Среднее число планет в данной солнечной системе, экологически пригодных для жизни, n с индексом e.
Доля подходящих планет, где действительно появилась жизнь, f с индексом l.
The fraction of stars that have planets is called f sub-p.
The average number of planets in a given solar system ecologically suitable for life is called n sub-e.
The fraction of suitable planets in which life actually arises is called f sub-I.
Скопировать
Смотри, видишь облака разрастаются.
Все модели предсказывают повышенные индексы от 6 до 10.
Если облака будут расти и дальше, начнется эпидемия торнадо.
Look, caps are already starting to break.
All the models are forecasting lifted indices from -6 to -10.
If the cells keep building, there could be a record outbreak of tornados.
Скопировать
И где ты живешь.
Я даже дал ему твой почтовый индекс.
Он убьет тебя.
I told him where you live.
I even gave him your zip code.
He's gonna kill you.
Скопировать
- Пинбэк?
Индекс GHF -15.
- Дулитл?
Pinback... - Ya, Doolittle.
Your GHF reading is minus fifteen.
Yes.
Скопировать
Понял, горючее.
Индекс пространственной дефомации: 2.7.
Запуск через 7 часов, 46 минут.
Roger, fueling.
Worp index: 2.7.
Lift-off: Now minus 7 hours, 46 minutes.
Скопировать
Фэйрлоун, Нью-Джерси.
- А индекс есть, Генри?
- Да. 610452.
Fairlawn, New Jersey.
- Is there a zip code with that, Henry?
- Yeah. 610452.
Скопировать
А теперь состояние рынка ценных бумаг.
Индекс Файнэншл Таймс поднялся на 11 пунктов, превысив ключевой уровень в 3,800.
В Европе индекс DAX прибавил девять пунктов, составив 2,532.
Now, let's get the stocks here in London.
The Financial Times 100 Index up 11 points, just above the key 3,800 level.
In the rest of Europe, Frankfurt's DAX gaining nine points to 2,532.
Скопировать
Индекс Файнэншл Таймс поднялся на 11 пунктов, превысив ключевой уровень в 3,800.
В Европе индекс DAX прибавил девять пунктов, составив 2,532.
В Париже индекс CAC 40 потерял семь пунктов, ослабив вес франка на рынке.
The Financial Times 100 Index up 11 points, just above the key 3,800 level.
In the rest of Europe, Frankfurt's DAX gaining nine points to 2,532.
In Paris, the CAC 40 losing seven, the weaker franc weighing on the market.
Скопировать
В Европе индекс DAX прибавил девять пунктов, составив 2,532.
В Париже индекс CAC 40 потерял семь пунктов, ослабив вес франка на рынке.
Спасибо, Ильза.
In the rest of Europe, Frankfurt's DAX gaining nine points to 2,532.
In Paris, the CAC 40 losing seven, the weaker franc weighing on the market.
Thank you, Ilsa.
Скопировать
Другие новости...
Сегодня Агенство Экономического Планирования анонсировало "Новый Гражданский Индекс Жизни" который показывает
Похоже я уже давненько тебя не встречала.
In other news...
Today, the Economic Planning Agency announced a "New Citizen's Life Index" that indicates the overall Japanese standard of living and...
It feels like I haven't seen you in a long time.
Скопировать
Другие новости...
Сегодня Агенство Экономического Планирования анонсировало "Новый Гражданский Индекс Жизни" который показывает
Руми-чан, давно не виделись.
In other news...
Today, the Economic Planning Agency announced a "New Citizen's Life Index" that indicates the overall Japanese standard of living and...
It's been a while, Rumi.
Скопировать
Трехметровую цепь тебе на шею. Я прикую тебя к твоему столу и порочу кому-нибудь приходить кормить тебя.
Я проверю, но я практически уверена, что президент ссылался на индекс НАСДАК, а не на индекс доходности
Не индекс Доу-Джонса, а индекс НАСДАК.
I'd bolt you to your desk and have someone feed you.
The president referred to the NASDAQ Composite not the 30-year Treasury Yield.
Not the Dow Industrials, the NASDAQ Composite.
Скопировать
Я проверю, но я практически уверена, что президент ссылался на индекс НАСДАК, а не на индекс доходности казначейства за 30 лет.
Не индекс Доу-Джонса, а индекс НАСДАК.
Хорошо, я поручу кому-нибудь позвонить Вам.
The president referred to the NASDAQ Composite not the 30-year Treasury Yield.
Not the Dow Industrials, the NASDAQ Composite.
Someone here is gonna get back to you.
Скопировать
- Да, мэм.
Бюро трудовой статистики докладывает, что инфляция (Индекс потребительских цен) подскочила до 0.7%.
Это наибольший месячный рост, зарегистрированный с 52-го, когда начались эти расчеты.
- Yes, ma'am.
The Bureau of Labor Statistics is gonna report the Cpl jumped 0.7%.
It's the biggest one-month increase since they started tracking in '52.
Скопировать
Это наибольший месячный рост, зарегистрированный с 52-го, когда начались эти расчеты.
Позволь мне сказать: потребкорзина, используемая для расчета этого индекса, архаична
Скажи "устарела".
It's the biggest one-month increase since they started tracking in '52.
Let me say this: The market basket used to calculate the Cpl is antiquated...
Say outdated.
Скопировать
Когда мы давали его тебе, ты мог сказать годовой доход Боливии!
Ты мог сказать почтовый индекс Бельгии!
Вот что ты знаешь.
When we put it to you, you'll tell us the gross national product of Bolivia!
You'll tell us the area code of Belgium!
It's all I know.
Скопировать
ВОзможно я был в вашем родном городе пару раз с тех пор когда мы виделись с вами последний раз.
Эй, вы же меня знаете, если у них есть почтовый индекс, я бля буду там!
Занят как велосипед в хозмагазине.
Probably been in your hometown a couple of times since the last time I saw you.
Hey, you know me, if they got a zip code, I'll fucking be there.
Busy as a dyke in a hardware store.
Скопировать
Я не могу больше терпеть эту бессмыслицу.
Я не могу больше принимать скучные звонки об индексах на 230 за тонну.
- 260.
I can't take any more of this nonsense.
I can't take another boring call about index board at 230 a ton.
- 260.
Скопировать
Рад был познакомиться.
Это связано не столько с общими потребительскими расходами, сколько с индексом потребительских цен.
ВФВ Холл Нашуа, Нью-Хемпшир Рынки склонен с опозданием реагировать на эти тенденции, поэтому Вы получаете то, что доктора называют "ложноположительный."
It was good meeting you.
That has less to do with overall consumer spending than it does with the consumer price index.
The markets tend to be late in responding to those trends so you get what doctors call a false positive.
Скопировать
У меня новость для тебя, Тоби.
Когда КОВ заявила, что большинство семей смотрят их всю неделю, они использовали индекс Нильсона, который
Эти результаты всегда показывают намного больше смотрящих КОВ, чем количество собранных на конвейере телевизоров.
I got news for you.
PBS claims that most households are weekly viewers...
They show higher PBS viewing than those gathered by the automated boxes.
Скопировать
Назовем это N со звездочкой.
Долю звезд, имеющих планеты, назовем f с индексом p.
Среднее число планет в данной солнечной системе, экологически пригодных для жизни, n с индексом e.
Let's call that N sub-star.
The fraction of stars that have planets is called f sub-p.
The average number of planets in a given solar system ecologically suitable for life is called n sub-e.
Скопировать
Доля подходящих планет, где действительно появилась жизнь, f с индексом l.
Доля обитаемых планет, на которых возник разум, f с индексом i.
Долю планет, где разумные существа имеют технологическую цивилизацию, способную к коммуникации, назовем f с индексом c.
The fraction of suitable planets in which life actually arises is called f sub-I.
The fraction of inhabited planets on which intelligence emerges is called f sub-i.
On the fraction of those planets in which the intelligent beings evolve a technical, communicative civilization call that f sub-c.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Индекс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Индекс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение