Перевод "down the drain" на русский
Произношение down the drain (даун зе дрэйн) :
dˌaʊn ðə dɹˈeɪn
даун зе дрэйн транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, you know, I lent this to Martha three months ago.
And she said that it went down the drain.
I miss how we used to steal things from one another.
Знаешь, я дала его Марте три месяца назад.
И она сказала, что он упал в слив.
Я забыла, как мы любим воровать друг у друга.
Скопировать
SORRY.
8,000 DOWN THE DRAIN. 9,000 DOWN THE DRAIN.
STOP FRETTING, TEDDY.
Прости.
Восемь тысяч ушло в канализацию... девять тысяч ушло в канализацию...
Хватит рассыпаться на части, Тэдди.
Скопировать
And then he just...
He slithered away, down the drain in the sink, in the bathroom!
Hurry!
И он просто...
Он ускользнул прочь. Вниз, в дренажную систему. По сточной трубе, в ванной.
Спешите!
Скопировать
You... I didn't think of that.
The inheritance is down the drain!
And of course we have to tell them.
Об этом я и не подумал.
С наследством ничего не выйдет.
И мы конечно должны им это сказать.
Скопировать
WE HAVE AN IN- FLATABLE MATTRESS AND A SPARE KEY.
11,000 DOWN THE DRAIN...
I HAVE ANOTHER IDEA.
У нас есть надувной матрас и запасной ключ. Десять тысяч ушло в канализацию...
Одиннадцать тысяч ушло в канализацию... Хорошо.
У меня есть другая идея.
Скопировать
I'm gonna hand her $100,000, and he dies the next day?
Be money down the drain.
It's tempting, but you can't think that way.
Я отдам ей сто тысяч, а он через день помрёт?
— Это будут деньги, пущенные на ветер.
— Звучит заманчиво, но такие мысли неуместны.
Скопировать
And we have declared war on tyranny and aggression.
If this little nation goes down the drain and can't maintain independence ask yourself what's gonna happen
Let me go back one moment.
И мы объявили войну тирании и агрессии. And we have declared war on tyranny and aggression.
Если этот малый народ, опустится в болото, и не сможет отстоять независимость... If this little nation goes down the drain and can't maintain independence спросите себя: - что случится со всеми другими малыми народами? ...ask yourself: - what's gonna happen to all the other little nations?
-Позвольте мне вернуться к одному моменту.
Скопировать
'Cause away goes trouble down the drain
Said away goes trouble down the drain
I want E.T.'s to abduct me from planet Cardiff.
Понимаешь? Ну а мы?
Mы просто их еще не догнали.
- Да. - Ты послушай, "Император" - он хочет контролировать Открытый Космос.
Скопировать
And if your man gives you trouble, just you move out on the double And you don't let it trouble your brain
'Cause away goes trouble down the drain
Said away goes trouble down the drain
Понимаешь, другой тип Вселенной - они ушли вперед.
Понимаешь? Ну а мы?
Mы просто их еще не догнали.
Скопировать
Until you're married, I'll be as mute as a fish!
Let everything be a mess and our realm go down the drain...
You won't be able to hold your tongue!
Пока ты не выйдешь замуж, буду молчать, как рыба!
Пускай запутаются дела, пропадает королевство...
Ты не вытерпишь!
Скопировать
What's the trouble?
I poured your juice down the drain.
- I squeezed a batch an hour ago.
- В чем проблема?
- Я вылил ваш бесполезный сок
- Я приготовил партию час назад.
Скопировать
Psychoanalysis!
$30,000 or $40,000 down the drain in one year, but not begrudged.
I thought to amuse her.
Психоанализ!
$30,000 или $40,000 спущено за год, но я не жадничал.
Я хотел развлечь её.
Скопировать
I dropped the bottle.
A lot of them ran down the drain.
You've taken penicillin?
Я уронил бутылку.
Большинство из них смылись в водосток.
Ты принимал пенициллин?
Скопировать
- I called my parole officer.
What could I do, drop him down the drain?
They tore this place to pieces looking for the stickup money.
- Я позвонил своему надзирателю.
Что я должен был делать, бросить его в канаву?
Они перевернули весь дом, в поисках ворованных денег.
Скопировать
What do you think about todays issue?
I'm not interested in increased circulation, if the quality of our paper goes down the drain.
Your articles, especially the one from today, make us look like gutter press.
Мистер Уэлби!
Меня не интересует увеличение тиража, если качество газеты полетит к чертям.
Из-за ваших статеек, особенно сегодняшней, мы выглядим, как бульварная пресса. Пресса для вдовушек! - Уэлби!
Скопировать
It's in the shower.
Slipped off, went down the drain.
You see, I've lost a lot of weight since you left.
Оно в душе.
Оно соскочило, и его унесло в сточную трубу.
Видишь, я сильно похудел, с тех пор, как ты ушла.
Скопировать
"Position sound", you said. Where's that "position sound" now?
Two thousand rupees gone down the drain!
I'll pay back your money over time.
Ты сказал: "надежное финансовое положение".
И где оно теперь? Две тысячи рупий как в воду канули.
Я обязательно верну ваши деньги.
Скопировать
LOOK, I'M JUST SAYING,
I DON'T WANT SIX WEEKS' WORTH OF WORK TO GO DOWN THE DRAIN
BECAUSE YOU GOT THE SHAKES.
Да, да, желтые, именно.
Что он... Убежал.
Ты обдурил меня.
Скопировать
It's a deal.
That's ten marks down the drain.
Shall we bet too?
Ладно.
Ты похудел на десять марок.
Нам не заключить пари?
Скопировать
And now, the money is in my pocket.
The fun went down the drain!
- What will you do, return or stay with me?
Ну вот, деньги у меня в кармане.
Продолжим веселье!
- Что будешь делать? Пойдёшь домой или останешься со мной?
Скопировать
Can we be sure of anything here?
I emptied everything down the drain.
The roof of our building and the outer walls probably had the same edge.
Я тут ни в чем не уверен.
Я всё вылил в дренаж.
Крыша нашего здания, также как и стена и ограда, должны были иметь одинаковые края.
Скопировать
They didn't work.
30 bob they cost me, down the drain.
- God Almighty!
Но они не помогли.
Мне это стоило 30 шиллингов.
- Боже Всемогущий!
Скопировать
The entire bottle!
6000 francs down the drain!
Don't pull the plug!
Он вылил весь флакон!
Флакон духов за 6000!
Эй вы, не спускайте воду!
Скопировать
There's no luck.
Nineteen hundred dollars down the drain.
You saved my life, George.
Нет никакой удачи.
Тысяча девятьсот долларов коту под хвост.
Ты спас мою жизнь, Джордж.
Скопировать
Gabrielle's finished!
All down the drain!
Another battalion and Gabrielle would've held!
С "Габриэль" всё кончено!
Всё насмарку!
Ещё бы батальон, и Габриэль можно было отстоять!
Скопировать
It's over!
In one second, 5 years down the drain!
I mixed up my first point and my second! But that's ok!
Всё кончено!
За одну секунду 5 лет!
Я перепутала мой последний экзамен с предпоследним!
Скопировать
Go on.
"The rain in Spain falls mainly down the drain."
The rain-ah in Spain-ah falls-ah mainly...
Давай.
Попробуй еще раз. "Дождь в Испании в основном попадает в водосток."
До-ааждь в Испааании в оснаавном- попааадает...
Скопировать
I've struggled my whole life.
Now I'm beginning to break through, my whole career's going down the drain.
You don't have to worry about that.
Я всю свою жизнь пробивался.
А теперь, когда у меня наметился прорыв, вся моя карьера идет коту под хвост.
Вам не нужно об этом беспокоиться.
Скопировать
I walk out, and it comes crashing down on me...
Ten years down the drain."
I drive home, sink in my chair, and... I'm not ashamed to say l-I cried.
ј потом пон€л, что € наделал.
√осподи, дес€ть лет коту под хвоот.
я приехал домой, сел в кресло... и - мне не отыдно в этом признатьс€ - заплакал.
Скопировать
I dropped a shilling.
It must have rolled down the drain.
I come to see you, you shut the door in my face.
Я уронил шиллинг.
И он, должно быть, укатился в водосток.
Я прихожу к тебе - ты захлапываешь дверь перед моим носом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов down the drain (даун зе дрэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы down the drain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даун зе дрэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение