Перевод "darknesses" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение darknesses (дакносиз) :
dˈɑːknəsɪz

дакносиз транскрипция – 6 результатов перевода

I've come to tell you what I see.
There are great darknesses, farther than time itself.
No! You see sin and the Devil.
я пришел сказать вам, что € вижу.
"ам велика€ тьма, котора€ простираетс€ дальше, чем врем€... ј за этой тьмой, свет, который сверкает и измен€етс€ а в центре вселенной глаз... ќн видит все.
¬ы видите грех и дь€вола!
Скопировать
If there is sun troubling you on any path, I'll spread shades.
If there are darknesses frighten you, I'll go to the horizons and adorn the sky with moon
If there is sadness coming over, I'll tell you jokes, and make you laugh.
"Если солнце будет тебя беспокоить, я укрою тебя тенью"
"Если тебя испугает тьма, я отправлюсь на небо и украду для тебя луну"
"Если тебя захватит грусть, я своими шутками заставлю тебя смеяться"
Скопировать
But truthfully, sometimes I did wonder about them.
About how they'd deal with the holes, the agonies the darknesses that no doubt fell upon them when I
Do they even remember what it's like to have hope?
Но, честно говоря, временами я задумываюсь о них.
Как они справляются с потерей, страданием и темнотой, без сомнения опустившимися на них, когда я уехал в закат и забрал закат с собой.
Помнят ли они, что такое надежда?
Скопировать
I've come to tell you what I see.
There are great darknesses, farther than time itself.
No! You see sin and the Devil.
я пришел сказать вам, что € вижу.
"ам велика€ тьма, котора€ простираетс€ дальше, чем врем€... ј за этой тьмой, свет, который сверкает и измен€етс€ а в центре вселенной глаз... ќн видит все.
¬ы видите грех и дь€вола!
Скопировать
If there is sun troubling you on any path, I'll spread shades.
If there are darknesses frighten you, I'll go to the horizons and adorn the sky with moon
If there is sadness coming over, I'll tell you jokes, and make you laugh.
"Если солнце будет тебя беспокоить, я укрою тебя тенью"
"Если тебя испугает тьма, я отправлюсь на небо и украду для тебя луну"
"Если тебя захватит грусть, я своими шутками заставлю тебя смеяться"
Скопировать
But truthfully, sometimes I did wonder about them.
About how they'd deal with the holes, the agonies the darknesses that no doubt fell upon them when I
Do they even remember what it's like to have hope?
Но, честно говоря, временами я задумываюсь о них.
Как они справляются с потерей, страданием и темнотой, без сомнения опустившимися на них, когда я уехал в закат и забрал закат с собой.
Помнят ли они, что такое надежда?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов darknesses (дакносиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы darknesses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дакносиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение