Перевод "арена" на английский

Русский
English
0 / 30
аренаare air aria arena
Произношение арена

арена – 30 результатов перевода

Параграф 12: колониальная независимость временно кладёт конец катастрофической эволюции режима.
Теперь внутренняя борьба и соревнование за президентское место станут местом политической арены.
Я передумал.
Paragraph 12.
As colonial independence in the interim checks the fascist evolution of the regime, domestic conquest and the struggle for the presidency should open a new field of club activity.
I've changed my mind.
Скопировать
Без лишнего багажа.
Этой ночью Арена будет на высоте. Приносите деньги.
Эй, ты что пытаешься сделать, козлом меня выставить?
No excess baggage.
The Arena will be jumping tonight.
Hey, what are you trying to do, make a jerk out of me?
Скопировать
До свидания, Джим.
До свидания, Арил.
В другой раз тебе повезет.
Goodbye, Jim.
Goodbye, Areel.
Better luck next time.
Скопировать
Вас просто уничтожат Вы умрете.
Вам подарок от Квинта Ария.
Он ждет встречи с вами.
This time you will be destroyed. You'll die.
Tribune, compliments of Quintus Arrius.
He awaits your pleasure.
Скопировать
-Консул здесь?
-Нет, это Квинт Арий младший.
Пригласите его.
- Consul here?
- Quintus Arrius, the younger tribune.
Thank him. Bring him to me.
Скопировать
Я поклялся вернуться. И вот я здесь.
Ваш подарок, молодой Арий, изыскан и очень уместен.
Вы хотите, чтобы я применил его к себе?
Now I have come back as I swore I would.
Your gift is exquisitely appropriate, young Arrius.
You suggest I use it on myself?
Скопировать
Я чту его.
Поскольку ты чтишь Ария, ты теперь гражданин Рима.
Тебе нечего сказать?
- I honor him.
- As you may honor yourself. You have been made a citizen of Rome.
Do you say nothing to this?
Скопировать
Но есть и другие голоса.
Например, Ария, который ждет тебя в Риме.
Он бы призвал не распинать себя на тени былых обид и ненужной верности.
There are other voices.
The voice, for instance, of Arrius waiting for you in Rome.
He would tell you, if I may speak in his place not to crucify yourself on a shadow such as old resentment or impossible loyalties.
Скопировать
Сегодняшний мир - это Рим.
Уверен, молодой Арий выбрал бы Рим.
Но я - Иуда Бен-Гур.
And for the present, the world is Rome.
Young Arrius, I am sure, will choose it.
I am Judah Ben-Hur.
Скопировать
Но я - Иуда Бен-Гур.
Я обратился к тебе со словами дружбы, как к Арию.
Когда я поднимусь по ступеням, я стану рукой Императора, готовой уничтожить любое сопротивление.
I am Judah Ben-Hur.
I cross this floor in spoken friendship as I would speak to Arrius.
But when I go up those stairs, I become the hand of Caesar ready to crush those who challenge his authority.
Скопировать
Я уже часть этой трагедии.
Верните это кольцо Арию.
Я слишком чту Ария, чтобы носить его дальше.
I am already part of this tragedy.
Return this to Arrius.
I honor him too well to wear it any longer.
Скопировать
Верните это кольцо Арию.
Я слишком чту Ария, чтобы носить его дальше.
Даже ради Ария я не смогу защитить тебя от беды, которая может стрястись, если ты останешься здесь.
Return this to Arrius.
I honor him too well to wear it any longer.
Even for Arrius' sake, I cannot protect you from personal disaster if you stay here. You are too great a danger.
Скопировать
Я слишком чту Ария, чтобы носить его дальше.
Даже ради Ария я не смогу защитить тебя от беды, которая может стрястись, если ты останешься здесь.
Уезжай из Иудеи!
I honor him too well to wear it any longer.
Even for Arrius' sake, I cannot protect you from personal disaster if you stay here. You are too great a danger.
Leave Judea.
Скопировать
- Здесь.
- Монгуцци, Ар...
- Артене.
- Here.
- Monguzzi, Ar...
- Artene.
Скопировать
Доктор Леонард МакКой.
Арил Шоу.
Я тоже его друг.
Dr. Leonard McCoy, and you?
Areel Shaw.
And I'm a friend too.
Скопировать
Ты пойдёшь на встречу?
Как я всегда говорю Арите, пока человек делает себе имя, им он воспользоваться не может.
Если ты позволишь себя побить, ты никогда не сможешь жить нормально. Это истина в мире.
Will you see him?
What I'm always telling Arika here is... go out and take the lead yourself.
If you take their crap once... you'll spend a lifetime regretting it.
Скопировать
Я утомлён двадцатью годами власти - ни минуты покоя.
Уход дуче с политической арены будет означать, что он потерял веру в победу Германии!
Это нанесло бы ущерб рейху! И я этого не допущу!
I got tired of the 20-year-long power.
Not a minute of peace. The Duce's withdrawal from the political arena would mean that he has lost faith in Germany's victory.
This would have been detrimental for Germany, and I won't allow it!
Скопировать
Внимание, внимание.
П-У-Ль-С-А-Ц-И-Ю подколенной ар... артерии и возможность пересадки.
Только что поступил приказ.
Attention. Attention.
A palmaral P-O-P-L-l-T-E-R-A-L artety explor... exploration, and possible graft.
The following memo has just come through.
Скопировать
идиот!
это же арена Флавия!
здесь сражаются и погибают гладиаторы.
Idiot!
The same arena Flavia!
Here gladiators fought and died.
Скопировать
Строиться была команда.
Франко, Ви, Ар.
Повешение.
Hey, you, move, I said, move.
"Franko, V.R.
Death by hanging.
Скопировать
Тридцать лет каторги.
Джефферсон, Ар, Ти.
Повешение.
Thirty years' hard labor.
Jefferson, R.T.
Death by hanging.
Скопировать
Левер, Эр.
Бравос, Ти, Ар.
Хименес, Джей, Пи.
Lever, R.
Bravos, T.R.
Jiminez, J.P.
Скопировать
Всю неделю мы ходим в школу, дожидаясь субботы.
И когда она наступает то либо вот это, либо Арена.
Все ищут действия.
All week long we go to school, just waiting for Saturday.
It gets here it's either this or the Arena.
Everybody's out for kicks.
Скопировать
Даже если это правда, Я предпочтел быть дома с женой и детьми.
Каждый раз, когда Ты борешься арена заполнена, и посмотрите на нее сейчас.
Было бы лучше отменить борьбу?
Even though the truth is I' d rather be home with my wife and kids.
Every time you fight the arena is full, and look at it now.
Wouldn' t it be better to cancel the fight?
Скопировать
Двадцать лет каторги.
Левер, Ар.
Двадцать лет тюрьмы.
Twenty years' hard labor.
Lever, R.
Twenty years' imprisonment.
Скопировать
Двадцать лет тюрьмы.
Бравос, Ти, Ар.
Двадцать лет каторги.
Twenty years' imprisonment.
Bravos, T.R.
Twenty years' hard labor.
Скопировать
Я скоро привыкну убивать генералов.
Франко, Ви, Ар.
Владек, Эм.
Killing generals could get to be a habit with me.
Franko, V.R.
Vladek, M.
Скопировать
Владек, Эм.
Джефферсон, Ар, Ти.
Пинкли, Ви, Эл.
Vladek, M.
Jefferson, R. T.
Pinkley, V.L.
Скопировать
У меня для тебя секрет, сладкая.
Арена и есть кладбище.
Все умирают и все пытаются забыть это.
I got a secret for you, honey.
The Arena is a cemetery.
Everybody's dying, and everybody is trying to forget it.
Скопировать
Может, толку и не будет, но они хоть поймут, на что способен звездолет. Вот так.
Прямой эфир с Городской арены, цветное телешоу
Назови победителя. Наш спонсор на всех побережьях
May do no good, but it may suggest to someone just what a starship can really do.
Good evening, ladies and gentlemen.
Live and direct from City Arena, and in colour, we bring you Name the Winner.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов арена?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы арена для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение