Перевод "aria" на русский
aria
→
ария
Произношение aria (ээрио) :
ˈeəɹiə
ээрио транскрипция – 30 результатов перевода
I was sent it from New York, it has just been released.
It has Mozart's wonderful aria, "Vorrei spiegarvi, oh Dio!"
I've wanted to hear it for some time.
- Мне его прислали из Нью-Йорка. Он только что вышел.
Там изумительная ария Моцарта - "Я обьяснить хочу, о Боже!"
Я давно хотел его послушать.
Скопировать
Yes.
"O soave fanciulla " It's an aria from La Boh?
I didn't realize you enjoyed music.
Да.
Это ария из "Богемии", прекраснейшей оперы Джакомо Пуччини, композитора с Земли, 19-го века.
Я не знала, что вы любите музыку.
Скопировать
Excellent music.
I love this aria.
Yes, she has a gorgeous voice.
И какой великолепный выбор музыки.
Обожаю эту арию.
Да, у неё просто божественный голос.
Скопировать
- What?
- Italian aria by Wagner.
Puccini. Wagner's German.
-Что там за Нессун дорма?
-Итальянская ария, Вагнера.
Это Пуччини, Вагнер немец, а ты придурок!
Скопировать
You can't beat that.
Then in '96 my girl froze like a puddle halfway through her aria from La Bohème.
Afterwards, she told a reporter from Pageant Magazine that I was a perfectionist who had harangued her to within an inch of her sanity.
С этим не поспоришь.
Затем в 96-ом моя девушка предстала изваянием.
Она сказала репортёрам что я - педант и краснобай и заговорил её до бесчувствия.
Скопировать
Sounds like she's being strangled!
That's the finest aria ever written.
Her incredible voice is piercing my heart.
Я бы сказал, что ее кто-то душит.
В мире нет более прекрасного голоса.
Этот голос ни с чем нельзя сравнить.
Скопировать
- I suggest you ask Ambassador Cotto.
Ambassador Mollari, may I present Aria Tensus and my cousin, Kiron Maray.
They arrived from Centauri Prime and were taken into custody by Earthforce security!
-Спросите лучше посла Котто. -Кого?
Посол Моллари, могу я представить Вам Арию Тенсус и моего кузена, Кирона Марай.
Они прибыли с Центавра Прайм и были взяты под стражу службой безопасности Земных сил!
Скопировать
The man was a giant of Centauri opera.
His opening aria for Travali Stocata?
Please. This is one of the most brilliant, soul- stirring piece of music ever written.
Композитор был гигантом Центаврианской Оперы.
Его вступительная ария к "Травали Стоката"?
Это одна из самых выдающихся, волнующих музыкальных произведений, когда-либо написанных.
Скопировать
I'm not that familiar with opera.
This is my favourite aria.
This is Maria Callas.
He тaк, чтoбы oчeнь.
Этo мoя любимaя apия.
Mapия Кaллac.
Скопировать
Kiron!
Aria!
Let's get out of here!
Кирон!
Ария!
Давайте убираться отсюда!
Скопировать
- He's in Intensive Care in Medlab 2.
- How's Aria?
Stunned with a shock stick.
-Он в интенсивной терапии во второй Медицинской Лаборатории.
-Как Ария?
Оглушена шоковой дубинкой. Напугана.
Скопировать
- Let's begin.
Aria.
- I'm so sorry.
-Давайте начнем.
Ария.
-Мне так жаль.
Скопировать
- What?
Kiron and Aria wanna be together because they love each other.
Would that destroy the Centauri Republic?
-Что?
Кирон и Ария хотят быть вместе, потому что они любят друг друга.
Разве это разрушит Республику Центавр?
Скопировать
Audience at your feet. Enjoy.
This is your best aria.
So, one week ago a man came here. Maitre Rocher stepped with him into hall.
Аудитория у ваших ног.
Насладитесь.
Итак, неделю назад сюда пришел один тип.
Скопировать
It has to be the music that's right for them.
( Aria stops ) ( Big band music playing )
It's like they only move by music that moves them. I haven't found anything that moves bert yet.
Должна быть своя музыка. Для каждого.
[продолжает звучать музыка]
Они двигаются под музыку, которая их трогает, но для Берта я ещё не подыскал мелодию.
Скопировать
A setting for "The Vampire's Curse".
Act two, Waldemar's aria.
My star role at the Dresden opera.
Декорации к "Проклятию Вампира".
Второй акт, ария Вальдемара.
Это была моя ведущая роль в Дрезденской Опере.
Скопировать
Take good care of her.
Aria, the escort car sent by Masada has arrived.
Thank you.
Позаботься о ней.
Араи, машина, которую прислал Масада, прибыла.
Спасибо.
Скопировать
What's he singing today?
Hm, that's the... the big aria from the Barber.
- That's funny.
Что он сегодня напевает?
Севильский цирюльник.
Странно. Кажется он вас боится.
Скопировать
I was singing, I was singing...
It was... the Barber, the 'Calumny' aria.
How do the words go? Oh...
Я пел..., пел...
Севильский цирюльник, ария Базилио.
Начните со слов...
Скопировать
Are you the conductor?
I'd like to sing an aria from Otello.
It's New Year's Eve.
Вы - руководитель?
Я бы хотел исполнить арию Отелло.
Это новогодний вечер.
Скопировать
Thank you.
I was in the middle of an aria.
And I pitched forward on my face like this... and died of a heart attack... caused by overweight.
Спасибо.
Я был в центре арии.
Я упал лицом вниз, и можно было подумать... что я умер от сердечного приступа... вызванного избыточным весом.
Скопировать
This is terrible
In 1934, the Munich firm "Aria" made the film "Assault Battalion 1917"
aka "Stosstrupp 1917", which became one of the most popular films in the 3rd Reich.
Это ужасно
В 1934 году в Мюнхене фирма "Ария" сняла фильм "Штурмовой батальон 1917"
"Stosstrupp 1917", ставший одним из самых популярных фильмов в 3 рейхе
Скопировать
NOTHING SPECIAL.
OKAY, IDENTIFY MY FAVORITE ARIA OF ALL TIME AND YOU INSTANTLY BECOME MY NEW FAVORITE PERSON.
OH, WELL, THANKS FOR NOT PUTTING ANY PRESSURE ON ME.
- Ничего особенного.
- Ок, скажи название моей самой любимой арии, и сразу станешь моим любимым мужчиной.
- Спасибо, что не давишь на меня.
Скопировать
OH, WELL, THANKS FOR NOT PUTTING ANY PRESSURE ON ME.
"CLEMENZO DI TITO", SESTO'S ARIA, ACT TWO.
COME ON, GIVE ME A TOUGH ONE.
- Спасибо, что не давишь на меня.
"Clemenzo di Tito", ария Секста, второй акт.
Давай что-нибудь потруднее.
Скопировать
OKAY, STOP TRYING TO MAKE ME FALL FOR YOU.
YOU ARE THE FIRST PERSON I'VE MET IN PITTSBURGH WHO KNOWS SESTO'S ARIA.
I'M THE ONLY OTHER PERSON WHO KNOWS.
- Ок, хватит пытаться влюбить меня в себя.
- Ты первый, кого я встретил в Питтсбурге, кто знает арию Секста.
- Я просто ее знаю.
Скопировать
YOU'RE NOT LIKE ALL THE OTHERS, YOU'RE WORSE.
BECAUSE YOU THINK KNOWING SESTO'S ARIA FROM "CLEMENZO DI TITO" SOMEHOW MAKES YOU BETTER.
WELL, LET ME TELL YOU, YOU'RE NOTHING BUT A PRETENTIOUS, SELF-INVOLVED, BORING ASSHOLE, WHO'S STILL HANGING AROUND WITH YOUNGER GUYS
Ты не такой как все, ты еще хуже.
Ты думаешь, что ария Секста каким-то образом улучшает твой имидж.
Так во что, ты просто трусливый самовлюбленный и скучный мудак, и встречаешься с молодыми, которые тебя не хотят и никогда не захотят.
Скопировать
Much better.
He seemed to relax when he heard me humming an aria from Rigoletto, so I had the computer play the full
Fantome seems to be a music lover.
Намного лучше.
Похоже, он немного расслабился, когда услышал, как я напевал арию из "Риголетто", так что я попросил компьютер проиграть всю оркестровую версию.
Призрак, похоже, ценитель музыки.
Скопировать
I'm out of shape. I haven't crunched a number in years. Besides, I'm a singer now.
You want to hear Manrico's aria from "Il Trovatore"?
Fine.
Я не в форме, я больше года со счетами дела не имел, к тому же, я теперь певец.
Хочешь послушать арию Манрико из "Трубадура"? ..
Прекрасно.
Скопировать
Oh, great.
ARIA:
Let's see, for you...
О, у тебя с собой?
Великолепно. Да.
Итак, давай посмотрим.
Скопировать
This is made from criollo cacao grown in Nicaragua.
[SEAN ARIA LAUGH]
It has higher levels of phentolamine which besides its decadent taste is known to have a slightly psychotropic effect.
Охх. это... . сделано из криоло какао, выращенного в Никарагуа.
О, мне нравится как ты это произносишь.
. Ох. в нем повышенное содержание фентоламина мммм который помимо противного вкуса известен своим легким психотропным эффектом о, как вкусно
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов aria (ээрио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aria для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ээрио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
