Перевод "arena" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение arena (эрино) :
ɐɹˈiːnə

эрино транскрипция – 30 результатов перевода

So the next day, he's like, "I'm not gonna be able to do it.
Paul Excel Arena.
I'm gonna do a night show and my leg hurts, so I won't do the q and a."
На следующий день он говорит: "Сегодня у меня не получится.
У меня концерт в Xcel-арене Сент-Пола".
Говорит: "Вечером -- концерт, да ещё нога разболелась...
Скопировать
WESLEY: The article I'm currently writing posits a formula for the genome mapping of creatures without genes.
It's an exciting arena.
One we can download at I'll-never- know-the-love-of-a-woman dot-com.
Статья для Интернета, которую я пишу в данный момент, основана на формуле генома существ, которые не имеют генов.
Это такая захватывающая область.
Все, что я знаю – ты весь можешь зайти на сайт: "Я никогда не познал любовь женщины.ком".
Скопировать
And now, ladies and gentlemen, it is my distinct pleasure to introduce our next challenger.
New to our arena, coming in at six feet and weighing in at 178 pounds, the marvelous Monty Cora!
- What is he thinking?
А теперь я с особенным удовольствием представляю следующего бойца.
Его рост метр восемьдесят, вес 80 кг. На ринг выходит непобедимый Монти Кора.
- Чем он думает?
Скопировать
WELL, DO I LOOK LIKE 'NSYNC?
I'M NOT EXACTLY GOING TO BE SELLING OUT MELLON ARENA.
THERE ARE OTHER WAYS TO MAKE MONEY.
А я разве похож на "N'Sync"?
Я не совсем из тех, кто может собирать публику стадионами.
Есть другие способы зарабатывать.
Скопировать
What's up?
You were at South Mountain Arena yesterday trying to buy a gun from that asshole in the snack shop.
Who told you that?
— Че как?
— Ты был вчера в развлекательном центре и хотел купить ствол у того мудилы из закусочной?
— Кто растрепал?
Скопировать
- But, Rhett...
You're going into the arena alone.
The lions are hungry.
-Но, Ретт--
Вы вступите на арену одна.
Львы ждут вас.
Скопировать
Good. Suddenly, from the sidelines, comes your climax.
- Gallopin' across the arena. - He jumps from a springboard to a platform.
At the very pinnacle of your pyramid, he waves a flag for a glorious finish.
Вдруг откуда ни возьмись, явилась твоя кульминация.
Несется через всю арену, прыгает с трамплина на площадку на самой верхушке твоей пирамиды.
Он размахивает флагом - блестящий финал.
Скопировать
Yes, I drive them home.
Leave arena 9:45.
How come you remember the exact time?
Да, я отвез их домой.
Со стадиона уехали в 9:45.
Как вы запомнили точное время?
Скопировать
Are you hinting that maybe I killed Barrow?
Save this fight for the arena, boys.
But if I was milking a rich guy and Barrow was making me sweat for it maybe then I'd...
Намекаешь, что я мог убить Барроу?
Оставьте драки для арены!
Но если бы я доил богатенького и Барроу заставлял меня делать это, - ... то я, возможно...
Скопировать
I made up my mind.
Those racketeer bosses of yours will be somewhere down in the arena.
- They must keep records somewhere.
Я принял решение.
Эти твои главари будут внизу у арены.
- Они должны оставить где-то записи.
Скопировать
Can you figure heads or tails on this affair?
- I just walked into the arena...
- I was in the ticket office.
Можете сказать, в чем дело?
- Я только зашел в зал...
- Я был в кассе.
Скопировать
Up next is the famous ride on the donkey Bimbo!
The management will pay 10 mark to any person who succeeds in riding three times around the arena without
Kicking, hitting and biting on the part of the rider is not allowed!
- А сейчас - знаменитый заезд на осле по кличке Бимбо.
Tот, кто сумеет продержаться на нем три круга по манежу, получит 10 марок.
Пинать, бить и кусать осла запрещается. - Я прокачусь!
Скопировать
I didn't need any alibi.
I was out of the arena before Whitey was killed.
You drove Mr. Stephens and Miss Porter home from the arena night before last?
Мне не было нужно алиби.
Я уехал со стадиона до убийства Уайти.
Вы отвозили позапрошлой ночью мистера Стивенса и мисс Портер домой?
Скопировать
"Look, it's a word in Scrabble that's 480 points."
We do have slight differences in that arena.
But in Europe, we have 200 languages. 200 languages.
"Гляди, это слово в Скрэббле набирает 480 очков."
В этой области у нас небольшие различия.
Но в Европе существует 200 языков. 200 языков!
Скопировать
I'm sorry.
Arena, where the Buffalo Sabres have won the Stanley Cup.
Great. Fred.
Извини.
Сегодня "Сабли Баффало" выиграли кубок Стенли. и с главной спортивной арены мы проведем прямой репортаж.
- Отлично.
Скопировать
♪ Smallville: "Extinction" ♪ Season 3 Episode 3
Looks like you got yourself a pinch hitter in the hero arena.
I don't know if I'd call him a hero, Pete.
Тайны Смолвиля Сезон 3 Эпизод 3 - Вымирание
Кажется, у тебя конкурент на арене героев.
Не знаю, я бы не назвал его героем, Пит.
Скопировать
- Royal guard!
To the arena!
No guard, Your Majesty?
Царская стража!
К арене! Марш!
Без охраны, мой повелитель?
Скопировать
we've now arrived at the Hippodrom at the Great Freedom, the venue known to all seafaring people around the world, where the sailor finds relaxation after a long journey and hard work.
Now Hannes Kröger, the singing sailor, enters the podium above the arena.
The noise fades, and now it resounds, the old tune, well-known on all seas, La Paloma.
Мы ведем трансляцию из "Ипподрома" на Гроссе Фрайxайт, известной морякам всего мира. Tам, где моряк может расслабиться после долгого плавания.
Tолько что на манеж вышел Ханнес Крёгер, поющий моряк.
Шум утиxает, и слышится известная во всеx моряx "Ла Палома" .
Скопировать
Small-Time stuff.
Had some kind of a political job at the arena.
Boxing judge, I think.
По мелочи.
Были какие-то политические задания на арене.
С боксерскими судьями, я думаю.
Скопировать
Thanks, mother.
-Arena.
Bostwick.
Спасибо.
- Арена.
Боствик.
Скопировать
Soon it's coming He'll be glad when it's finally here
His boxing gear has been carfully laid off for the ride to the arena And he's ready to be packed
The time draws near and Walter prepares to go
Уже скоро Он будет рад, когда это наконец случится
Его боксерские принадлежности аккуратно сложены и готовы к паковке
Время приближается и Уолтер уже готовится идти
Скопировать
Good morning, Mr. Rappalo.
I'm sorry I missed you at the arena last week, but...
Anyway, Mr. Albert told me to tell you that...
Доброе утро, мистер Раппало.
Простите, что не заметил вас в арене на прошлой неделе, но..
Мистер Альберт просил меня передать вам, что...
Скопировать
I had some trouble with the car.
I'll meet you at the arena.
- OK.
У меня проблемы с машиной.
Встретимся на арене.
- Ок.
Скопировать
She's so happy now. So happy...
Look, the bullfight arena.
Nice! This way we save our ticket money.
Она теперь счастлива... счастлива.
Гляди! А там у нас арены.
На бой быков нам не придётся покупать билеты.
Скопировать
And who is your mistress?
Don't you remember that beautiful brunette in the arena yesterday?
Sitting next to me?
А кто, твоя хозяйка?
Разве, ты не помнишь, ту красивую брюнетку, вчера на арене?
Разве, ты сидел рядом со ней?
Скопировать
Doctor!
The arena?
Well, it sounds as if we're going to be trained as gladiators?
Доктор!
Арена?
Это звучит как-будто мы будем гладиаторами.
Скопировать
Ian, you've got to worry about yourself.
Otherwise, it's the arena and then...
You stupid fool!
Ян, лучше сейчас позаботься о себе.
Поскольку там, на арене, и...
Ты полная дура!
Скопировать
Take her!
You can save your screams for the arena now take her away.
Get her out!
Возьмите ее!
Побереги крик для арены. Теперь, уберите ее!
Прочь отсюда!
Скопировать
Guess what it is!
Well now, let me think, ahh, you want me play in the arena!
You guessed...
- Дайте-ка подумать.
Эээ... Вы хотите, чтобы я сыграл на арене?
- Угадал.
Скопировать
Traitor! Pig!
I'll stick you both in the arena on an island with water all round, a... and in the water there will
Traitor...!
Свинья!
Тебя вытолкнут на арену, на островок, окружённый водой, и в воде будут аллигаторы, вода будет подниматься и аллигаторы сожрут тебя!
Дурак! Предатель!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов arena (эрино)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы arena для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эрино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение