Перевод "shuttles" на русский

English
Русский
0 / 30
shuttlesчелнок челночный
Произношение shuttles (шателз) :
ʃˈʌtəlz

шателз транскрипция – 30 результатов перевода

If she can fly this, why take the shuttle?
Maybe she likes shuttles?
Some people juggle geese.
Если она пилотирует корабли, зачем брать шаттл?
Может, ей нравятся шаттлы?
Некоторые гусями жонглируют.
Скопировать
It couldn't sustain its energy, but it wouldn't be damaged.
Since our shuttles carry plestorene backup systems, we think life support would sustain for as long as
Perhaps our crew survived?
Скорее всего, шаттл не может восстановить энергетические ресурсы, но кроме этого он не поврежден.
Исходя из того, что на наших шаттлах установлены резервные системы, мы считаем, что системы жизнеобеспечения могут работать в таких условиях в течении 10 дней.
Так, значит, наши люди могут быть еще живы.
Скопировать
Perhaps our crew survived?
We can send in one of our shuttles, but its energy would be absorbed.
We're working on maintaining reserves long enough to rescue your crew.
Так, значит, наши люди могут быть еще живы.
Мы могли бы послать туда один из наших шаттлов, но его энергия также будет поглощена.
Наш главный инженер пытается найти способ, как сохранить достаточно энергии, чтобы вернуть ваших людей.
Скопировать
I volunteered to stay and protect the station.
You volunteered because there wasn't room on the shuttles for 600 bars of gold-pressed latinum.
Which still doesn't explain why you're in the docking ring.
Я добровольно решил остаться и помочь вам в защите станции.
Ты остался только потому, что на шаттлах, задействованных в эвакуации, не нашлось места для шестисот брусков латины.
А теперь будь добр, объясни, что ты делаешь здесь, на внешнем кольце.
Скопировать
We're sore losers.
We blow up space shuttles for breakfast.
So behave.
Мы жалкие неудачники.
У нас на завтрак космические корабли.
Ну, веди себя хорошо.
Скопировать
That's why I've ordered the station commander of Moon 44 to launch all shuttles at the first sign of attack.
You gave him control of the shuttles? But what about the crew?
Mr. Chairman, their only chance to escape is hitching a ride on the shuttles.
Поэтому я приказал командиру станции Луна 44 запустить все шаттлы при первых признаках вражеской атаки.
Вы передали ему контроль над шаттлами?
Но как же экипаж? Господин председатель, они не могут спастись кроме как на наших шаттлах.
Скопировать
You gave him control of the shuttles? But what about the crew?
Chairman, their only chance to escape is hitching a ride on the shuttles.
I'm afraid that's impossible.
Вы передали ему контроль над шаттлами?
Но как же экипаж? Господин председатель, они не могут спастись кроме как на наших шаттлах.
Боюсь, теперь это невозможно.
Скопировать
- What's going on here?
Get every one of your wounded into shuttles, and fast.
Telemetry coming through is confusing.
- ти сулбаимеи еды;
пяотеимы ма бакеис окоус тоус тяаулатиес се кеыжояеиа, йаи цягцояа.
г тгкелетяиа еимаи суцйевулемг.
Скопировать
(Tolen) 'Final countdown to launch.'
Launch shuttles and fighter protection.
(Tolen) All ships launched.
амтистяожг летягсг циа амавыягсг.
апоцеиысг кеыжояеиым йаи тгс сумодеиас тоус.
╪ка та сйажг амавыягсам.
Скопировать
And then suddenly everything stopped.
No shuttles, no communication, nothing.
That's when I saw it.
А потом вдруг всё остановилось.
Ни шаттлов, ни связи, ничего.
Вот тогда я увидела его.
Скопировать
The border is heavily guarded.
Since his ship was destroyed he'll be using one of our shuttles.
If a patrol stops me, I will claim to have stolen it.
Границу очень хорошо охраняют.
Поскольку его корабль был уничтожен, ему придется использовать один из наших шаттлов.
Если патруль остановит меня, я скажу, что сумел его похитить.
Скопировать
So we moved.
For six days we just sat there waiting... while unmarked shuttles moved in and out of the area surrounding
And then suddenly everything stopped.
Поэтому мы ушли.
Шесть дней мы просто сидели и ждали, пока шаттлы без опознавательных знаков летали туда-сюда к району раскопок.
А потом вдруг всё остановилось.
Скопировать
Mostly burns, but maybe some radiation scarring.
Take whatever space you need, we've got four more shuttles with wounded coming.
- I'll accompany them.
В основном, ожоги, возможно, радиационные.
Занимайте площадь, столько, сколько потребуется, мы ожидаем еще четыре челнока с ранеными.
- Я пойду с ними.
Скопировать
I want you to find him work.
There are no more shuttles, and the bus is gone.
- Oh, yeah? - Yes.
Он отличный танцовщик. Я хочу, чтобы ты подыскал ему работу.
Что, нет челнока?
Да, и автобуса нету.
Скопировать
A week ago, as I was performing my duties in the glorious service of the Founders I was captured by the USS Centaur.
I was held aboard one of their shuttles when we were forced--
Excuse me, Mr. Kamar-- if that's really your name-- but if you're one of our allies, why were you wearing this?
Неделю назад, когда я исполнял свои обязанности на славной службе Основателем, меня захватил в плен USS "Кентавр".
Меня держали на борту одного из их шаттлов, когда нам пришлось...
Извините, мистер Камар... если это действительно ваше имя... но если вы один из наших союзников, почему на вас было это?
Скопировать
Here comes the part I'm not going to like.
We should consider leaving the ship behind, breaking the crew into smaller groups-- escape pods, shuttles
If all goes well, we'll rendezvous on the other side of Krenim space.
Мы подошли к тому, что мне не понравится.
Мы должны рассмотреть возможность разбить команду на небольшие группы и покинуть корабль на спасательных шлюпках и шаттлах - каждый своим собственным курсом.
Если все сложится, мы встретимся по ту сторону пространства кренимов.
Скопировать
Instead of the usual destructive crap you guys bring in I want you to start transporting useful things.
Those food items that we can't grow here, medicines we can't fabricate spare parts for fighters and shuttles
- Did I say something funny?
Вместо того деструктивного барахла, которое вы, ребята, завозите я хочу, чтобы вы начали привозить полезные вещи.
Пищу, которую мы не можем выращивать, медикаменты, которые не можем синтезировать запасные части для истребителей, шаттлов и других кораблей.
- Я что-то смешное сказала?
Скопировать
I oversee the Companion Protection program, as well as the Volunteer Corps.
Now, I understand that you and Zo'or arrived here in one of the Taelons' spectacular shuttles.
That's right.
Я возглавляю Службу Защиты Сподвижников и руковожу работой Волонтерского Корпуса.
Как я понимаю, вы с Зо'ором прибыли сюда на одном из тейлонских шаттлов.
Да.
Скопировать
- It's definitely damaged during the crash.
If I can repair it I can have a squadron of rescue shuttles here in 10 minutes.
My father won't like that, the Children of the Earth are pure of this world.
Сломался во время аварии.
Если бы я смог его починить, через десять минут здесь был бы эскадрон спасательных шаттлов.
Отцу это не понравится. Дети Земли избегают вашего мира.
Скопировать
Lieutenant Torres has finally convinced me that I can't put off a major maintenance overhaul any longer.
We've set down on an uninhabited planet, and I've sent shuttles to search for supplies.
What about the impulse upgrades?
Лейтенант Торрес убедила меня, что нельзя больше откладывать капитальный ремонт.
Мы приземлились на необитаемую планету, и я послала шаттлы на поиски ресурсов.
Что с улучшениями импульса?
Скопировать
None of you has ever piloted a starship?
I've trained in shuttles, but nothing like this.
I'll enter a flight plan in the auto-navigation system and give you a quick course in helm operations.
Никто из вас никогда не пилотировал звездолёт?
Я учился на шаттлах, но не на таком.
Я введу план полета в систему автонавигации и дам ускоренный курс рулевого управления.
Скопировать
- He needs to get to the life station.
Two shuttles are on the way down.
Boomer's at the landing area.
- пяепеи ма паеи сто мосойолеио.
╦явомтаи 2 кеыжояеиа.
о лпоулея еимаи стгм пеяиовг пяосцеиысгс.
Скопировать
- No, I know I'll be OK.
The shuttles are ready to go. - I'll be fine.
(Sheba) I'll see you soon.
- ╪ви, неяы оти ха еилаи ой.
- паяте тгм. та кеыжояеиа еимаи етоила пяос амавыягсг. - ха еилаи йака. ╪ви!
ха се ды сумтола.
Скопировать
And there are something like 100 trillion neural connections.
intricate and marvelous network of neurons has been called an enchanted loom where millions of flashing shuttles
Even in sleep, the brain is pulsing and throbbing and flashing with the complex business of human life:
И примерно 100 триллионов нервных соединений.
Эту сложную и изумительную систему нейронов один человек называл волшебным ткацким станком, где миллионы мерцающих челноков плетут изменчивый узор.
Даже во время сна мозг загружен сложной работой:
Скопировать
Please be sure to visit the newly refurbished Star-O-Rama lounge.
The escape shuttles have been programmed to seek out the nearest E-type, or Earth-type planet.
When your shuttle has homed in on the planet most accommodating to the needs of Earth-natives, you will be landed and processed with full security.
Не забудте посетить наш недавно отреставрированный планетарий под куполом.
Ваш челнок был запрограммирован чтобы автоматически доставить вас к ближайшей планете земного типа.
Когда челнок достигнет планеты, пригодной для человека он автоматически приземлится в безопасном режиме.
Скопировать
I appreciate your offer, Starbuck, but if I'm right, Baltar's fighters are on their way back.
And if they run into our shuttles, Apollo will need all the help he can get.
What about you? Without fighters... They don't have any fighters right now either.
ейтилы тгм пяосжояа соу, стаялпай, акка ам евы дийио, та лавгтийа тым йукымым еявомтаи.
йаи ам сумамтгсоум та кеыжояеиа лас, о апокко ха вяеиастеи богхеиа.
выяис йахокоу лавгтийа... оуте аутои евоум тыяа лавгтийа.
Скопировать
- Arm all air-to-air missiles and bring electronic defence shields to maximum power.
Apollo, according to my scanner, our vector will take these shuttles well away from the Cylons.
That's the idea. We can't lead them to the civilian ships.
- опкисте окоус тоус пуяаукоус йаи жеяте тис гкейтяомийес аспидес алумас се лецистг исву.
апокко, сулжыма ле том амивмеутг лоу, ха лпояесоум та сйажг ма летажеяхоум лайяиа апо тоус йукымес.
аутос еимаи о сйопос лас. дем лпояоуле ма тоус одгцгсоуле ста покитийа пкоиа.
Скопировать
She and her sister ship at Vandenberg are leaving tomorrow for launch prep in Florida... but I thought you oughta take a look.
The two shuttles going up are the Freedom and the Independence.
Her titanium alloy impenetrable skin covers the toughest, meanest... most sophisticated space vehicle man has ever made.
Эта машина со своей сестрой в Вандерберге... отправляются завтра на подготовку во Флориду... но, я думаю, вам стоит на неё посмотреть.
Эти два шаттла носят названия "Свобода" и "Независимость".
Их титановый непробиваемый корпус покрывает самые прочные... и совершенные космические корабли, когда-либо созданные.
Скопировать
So far, every command sequence I use in the shuttle.
Okay, but the shuttles had been ergonomically designed so that humans could flight them, right?
The Taelons use a different system.
Перепробовал все команды, используемые для управления шаттлом.
Но ведь шаттлы были эргономически преобразованы для пилотов-землян.
Тейлоны используют другую систему управления.
Скопировать
Too busy.
We're modifying one of the shuttles, making it more maneuverable and more... cool.
Hmm... I see you've been working with Mr. Paris.
Очень занята.
Мы модифицируем один из наших шаттлов, делаем его более маневренным и... крутым.
Я вижу, вы поработали с мистером Пэрисом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shuttles (шателз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shuttles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шателз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение