Перевод "shuttles" на русский
Произношение shuttles (шателз) :
ʃˈʌtəlz
шателз транскрипция – 30 результатов перевода
I want you to find him work.
There are no more shuttles, and the bus is gone.
- Oh, yeah? - Yes.
Он отличный танцовщик. Я хочу, чтобы ты подыскал ему работу.
Что, нет челнока?
Да, и автобуса нету.
Скопировать
- All right, we can take them off.
- Any more shuttles leaving on a supply run?
- No.
- Ладно, значит, можно это снять.
- Есть еще шаттлы, отправляющиеся на погрузку?
- Нет.
Скопировать
Instead of the usual destructive crap you guys bring in I want you to start transporting useful things.
Those food items that we can't grow here, medicines we can't fabricate spare parts for fighters and shuttles
- Did I say something funny?
Вместо того деструктивного барахла, которое вы, ребята, завозите я хочу, чтобы вы начали привозить полезные вещи.
Пищу, которую мы не можем выращивать, медикаменты, которые не можем синтезировать запасные части для истребителей, шаттлов и других кораблей.
- Я что-то смешное сказала?
Скопировать
She and her sister ship at Vandenberg are leaving tomorrow for launch prep in Florida... but I thought you oughta take a look.
The two shuttles going up are the Freedom and the Independence.
Her titanium alloy impenetrable skin covers the toughest, meanest... most sophisticated space vehicle man has ever made.
Эта машина со своей сестрой в Вандерберге... отправляются завтра на подготовку во Флориду... но, я думаю, вам стоит на неё посмотреть.
Эти два шаттла носят названия "Свобода" и "Независимость".
Их титановый непробиваемый корпус покрывает самые прочные... и совершенные космические корабли, когда-либо созданные.
Скопировать
Okay, gentlemen, so here's the flight plan.
Both shuttles will take off Tuesday at 6:30 p. m.
Now, 67 minutes later... you're gonna dock with the Russian space station to meet cosmonaut Andropov... who will refuel the shuttles with liquid O2.
Итак, джентльмены, вот план нашего полёта. Я знаю, что масштабы здесь... не совпадают.
Оба шаттла будут запущены во вторник в 6:30 утра.
А спустя 67 минут... вы состыкуетесь с русской орбитальной станцией, где сейчас находится космонавт Андропов... который дозаправит шаттлы топливом 02. Это ваше топливо.
Скопировать
We copy.
- Shuttles are ready for the burn around the moon.
- Radio contact terminated. We're out. Nine and a half Gs for 11 minutes.
- Шаттлы готовы облететь Луну.
- Связь прервана. Мы её потеряли.
Девять с половиной атмосфер в течении 11 минут.
Скопировать
How many men were you plannin' on takin' up there?
We're sendin' up two shuttles, two teams.
If I do this, I'm gonna wanna take my own men.
Сколько людей вы хотите туда отправить?
Мы посылаем два шаттла, две команды.
Если я займусь этим, я хочу взять своих людей.
Скопировать
Now, let's keep the laughter to a minimum. I know this is not to scale. Both shuttles will take off Tuesday at 6:30 p. m.
you're gonna dock with the Russian space station to meet cosmonaut Andropov... who will refuel the shuttles
Then you'll release... and take a 60-hour trip toward the moon.
Оба шаттла будут запущены во вторник в 6:30 утра.
А спустя 67 минут... вы состыкуетесь с русской орбитальной станцией, где сейчас находится космонавт Андропов... который дозаправит шаттлы топливом 02. Это ваше топливо.
Затем вы расстыкуетесь... и начнёте 60-часовой путь к Луне.
Скопировать
A week ago, as I was performing my duties in the glorious service of the Founders I was captured by the USS Centaur.
I was held aboard one of their shuttles when we were forced--
Excuse me, Mr. Kamar-- if that's really your name-- but if you're one of our allies, why were you wearing this?
Неделю назад, когда я исполнял свои обязанности на славной службе Основателем, меня захватил в плен USS "Кентавр".
Меня держали на борту одного из их шаттлов, когда нам пришлось...
Извините, мистер Камар... если это действительно ваше имя... но если вы один из наших союзников, почему на вас было это?
Скопировать
Here comes the part I'm not going to like.
We should consider leaving the ship behind, breaking the crew into smaller groups-- escape pods, shuttles
If all goes well, we'll rendezvous on the other side of Krenim space.
Мы подошли к тому, что мне не понравится.
Мы должны рассмотреть возможность разбить команду на небольшие группы и покинуть корабль на спасательных шлюпках и шаттлах - каждый своим собственным курсом.
Если все сложится, мы встретимся по ту сторону пространства кренимов.
Скопировать
Mostly burns, but maybe some radiation scarring.
Take whatever space you need, we've got four more shuttles with wounded coming.
- I'll accompany them.
В основном, ожоги, возможно, радиационные.
Занимайте площадь, столько, сколько потребуется, мы ожидаем еще четыре челнока с ранеными.
- Я пойду с ними.
Скопировать
We continue to need medical ships, transports, anything that can fly.
We especially need atmosphere-capable shuttles to help survivors on the ground.
We'll rebroadcast this message in 20 standard minutes.
Мы продолжаем нуждаться в транс- портах, медицинских кораблях, во всем, что может летать.
Мы особенно остро нуждаемся в атмосферных кораблях для высадки беженцев на поверхность.
Мы передадим это сообщение снова через 20 стандартных минут.
Скопировать
You heard?
The shuttles...
- No, not the shuttles.
Вы слышали?
- Да, шаттлы...
- Нет, я не о шаттлах.
Скопировать
- Yes. The shuttles...
- No, not the shuttles.
Her voice.
- Да, шаттлы...
- Нет, я не о шаттлах.
Ее голос.
Скопировать
So we moved.
For six days we just sat there waiting... while unmarked shuttles moved in and out of the area surrounding
And then suddenly everything stopped.
Поэтому мы ушли.
Шесть дней мы просто сидели и ждали, пока шаттлы без опознавательных знаков летали туда-сюда к району раскопок.
А потом вдруг всё остановилось.
Скопировать
And then suddenly everything stopped.
No shuttles, no communication, nothing.
That's when I saw it.
А потом вдруг всё остановилось.
Ни шаттлов, ни связи, ничего.
Вот тогда я увидела его.
Скопировать
I oversee the Companion Protection program, as well as the Volunteer Corps.
Now, I understand that you and Zo'or arrived here in one of the Taelons' spectacular shuttles.
That's right.
Я возглавляю Службу Защиты Сподвижников и руковожу работой Волонтерского Корпуса.
Как я понимаю, вы с Зо'ором прибыли сюда на одном из тейлонских шаттлов.
Да.
Скопировать
- It's definitely damaged during the crash.
If I can repair it I can have a squadron of rescue shuttles here in 10 minutes.
My father won't like that, the Children of the Earth are pure of this world.
Сломался во время аварии.
Если бы я смог его починить, через десять минут здесь был бы эскадрон спасательных шаттлов.
Отцу это не понравится. Дети Земли избегают вашего мира.
Скопировать
Lieutenant Torres has finally convinced me that I can't put off a major maintenance overhaul any longer.
We've set down on an uninhabited planet, and I've sent shuttles to search for supplies.
What about the impulse upgrades?
Лейтенант Торрес убедила меня, что нельзя больше откладывать капитальный ремонт.
Мы приземлились на необитаемую планету, и я послала шаттлы на поиски ресурсов.
Что с улучшениями импульса?
Скопировать
None of you has ever piloted a starship?
I've trained in shuttles, but nothing like this.
I'll enter a flight plan in the auto-navigation system and give you a quick course in helm operations.
Никто из вас никогда не пилотировал звездолёт?
Я учился на шаттлах, но не на таком.
Я введу план полета в систему автонавигации и дам ускоренный курс рулевого управления.
Скопировать
Of that I'm certain.
Airport shuttles are located in the blue zone, hotel shuttles in the green zone.
Maybourne.
Не сомневаюсь.
Автобус в аэропорт отправляется из синей зоны. Автобус к гостинице - зеленой.
Мэйборн, слушаю.
Скопировать
Too busy.
We're modifying one of the shuttles, making it more maneuverable and more... cool.
Hmm... I see you've been working with Mr. Paris.
Очень занята.
Мы модифицируем один из наших шаттлов, делаем его более маневренным и... крутым.
Я вижу, вы поработали с мистером Пэрисом.
Скопировать
So far, every command sequence I use in the shuttle.
Okay, but the shuttles had been ergonomically designed so that humans could flight them, right?
The Taelons use a different system.
Перепробовал все команды, используемые для управления шаттлом.
Но ведь шаттлы были эргономически преобразованы для пилотов-землян.
Тейлоны используют другую систему управления.
Скопировать
I volunteered to stay and protect the station.
You volunteered because there wasn't room on the shuttles for 600 bars of gold-pressed latinum.
Which still doesn't explain why you're in the docking ring.
Я добровольно решил остаться и помочь вам в защите станции.
Ты остался только потому, что на шаттлах, задействованных в эвакуации, не нашлось места для шестисот брусков латины.
А теперь будь добр, объясни, что ты делаешь здесь, на внешнем кольце.
Скопировать
Go now, so that we may reflect on our choices and debate what is to become of your position.
We'll clear you out as soon as we can load you into the shuttles!
Okay, let's go.
А сейчас ступай, чтобы мы могли поразмыслить над выбором и обсудить, что станет с твоим положением.
Мы вытащим вас отсюда как только посадим на шаттлы!
Отлично, пошли.
Скопировать
How many can we evacuate?
About 250, using shuttles in shifts.
Five trips, 90-minute turnaround.
Скольких сможем эвакуировать?
Примерно 250, используя шаттлы поочередно.
Пять ходок, по 90 минут.
Скопировать
They look like shuttlecraft.
Shuttles attacking a Federation merchant ship?
They're armed with phaser banks.
Нет. Намного меньше. Напоминают шаттлы.
Кардассианские шаттлы? Атакуют федеральный грузовоз?
Похоже, что они вооружены фазерами с корабля класса Галор...
Скопировать
The border is heavily guarded.
Since his ship was destroyed he'll be using one of our shuttles.
If a patrol stops me, I will claim to have stolen it.
Границу очень хорошо охраняют.
Поскольку его корабль был уничтожен, ему придется использовать один из наших шаттлов.
Если патруль остановит меня, я скажу, что сумел его похитить.
Скопировать
It couldn't sustain its energy, but it wouldn't be damaged.
Since our shuttles carry plestorene backup systems, we think life support would sustain for as long as
Perhaps our crew survived?
Скорее всего, шаттл не может восстановить энергетические ресурсы, но кроме этого он не поврежден.
Исходя из того, что на наших шаттлах установлены резервные системы, мы считаем, что системы жизнеобеспечения могут работать в таких условиях в течении 10 дней.
Так, значит, наши люди могут быть еще живы.
Скопировать
Perhaps our crew survived?
We can send in one of our shuttles, but its energy would be absorbed.
We're working on maintaining reserves long enough to rescue your crew.
Так, значит, наши люди могут быть еще живы.
Мы могли бы послать туда один из наших шаттлов, но его энергия также будет поглощена.
Наш главный инженер пытается найти способ, как сохранить достаточно энергии, чтобы вернуть ваших людей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shuttles (шателз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shuttles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шателз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
