Перевод "satsuma" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение satsuma (сатсьюмо) :
satsjˈuːmə

сатсьюмо транскрипция – 30 результатов перевода

You needn't worry.
We have samurai from Satsuma, your mortal enemies.
Really?
Вам не нужно беспокоиться.
У нас есть самурай из Сацума, ваших смертельных врагов.
Правда?
Скопировать
There's a big war, don't know if you know, but there's this sort of internal war going on between the big, old-fashioned oranges, big, fuckoff, kind of...
Stalinist, big, fuckoff... kind of oranges, and the new baby Satsuma, Minneola, kumquat,
Big fat war on that, because to eat a Satsuma, it's a piece of piss, you just go...
Апельсины.
сталинистами. Огромными. Короче, апельсинами.
Серьезная большая жирная война. Потому что сацуми, эти капельки мочи, едят так:
Скопировать
It's me.
I heard that the Satsuma and Choshu are making an alliance.
Is it true, Gentatsu?
Это я.
Я слышал, что Сацума и Чоуши собираются объединяться.
Это правда, Гентацу?
Скопировать
This is not good, not good.
The Satsuma and Choshu Clans cannot go on like this.
If they do, the dawning of a new era will never occur in Japan.
Это не хорошо, не хорошо.
Кланы Сацума и Чоуши не должны поступать так.
Если так будет и дальше в Японии Никогда не наступит новая эра.
Скопировать
We have narrowed it down to three different places.
We considered Masuda-Ya, which the Satsuma use regularly.
But the Shinsen Gumi are guarding that place, so it will not be there.
Мы сузили круг до трех мест.
Это может быть Масуда-я, в которой постоянно находиться Сацума.
Но Шинсенгуми охраняют это место, поэтому это маловероятно.
Скопировать
Stalinist, big, fuckoff... kind of oranges, and the new baby Satsuma, Minneola, kumquat,
Big fat war on that, because to eat a Satsuma, it's a piece of piss, you just go...
And you break off these one by one, don't you?
сталинистами. Огромными. Короче, апельсинами.
Серьезная большая жирная война. Потому что сацуми, эти капельки мочи, едят так:
И ты ешь их одну за одной.
Скопировать
It's like a very cheap round, isn't it?
"Go on, Satsuma for everyone!"
And if you're the other person in the room, you go, "No, no... Well, all right, yeah...
Обойдешься по дешевке.
Сацуми всем и каждому!
Ты ходишь, а все говорят "Не-не-не... хотя, ну ладно, давайте".
Скопировать
The attendees will be
Takamori Saigo of the Satsuma and Choshu's Kogoro Katsura.
Saigo and Katsura?
Ожидаются гости.
Такамори Саиго из клана Сацума и Когоро Кацура из клана Чоуши.
Саиго и Кацура?
Скопировать
That's 'cause it's Japanese.
Satsuma. 19th century.
Worthless. I got it as a bonus.
Потому что она японская.
Это Сатсума 19-ого века.
Она дешевая, я взял её за компанию.
Скопировать
They're a bit late
The Choshu clan may have been beaten once but they'll be back with Satsuma
They'll snuff out 250 years of Shoguns like the wind does a candle
Опоздали они с этими ружьями.
Пусть клан Тёсю и потерпел поражение, но они еще вернутся вместе с Сацума.
И тогда сочтены дни дома Токугава, который правил в течение З00 лет.
Скопировать
Ito was a fox.
So was Okubo, of Satsuma, in the southwest.
They knew a wolf when they saw one.
Ито был лис.
И такими же лисами были Окубо из Сатсумы, что на юго-западе.
И они сразу узнавали, кто есть волк.
Скопировать
I understand your position.
The Satsuma Clan came to Kyoto a day earlier than the Tosa.
So you allied with Anjoku, the maddest of all the aristocrats. To compete with Tanaka Shinbei of Satsuma,
Я понимаю ваше положение.
Кланы Сацума и Тёсю примкнули к лоялистам раньше, чем Тоса.
В доказательство своей верности вы примкнули к князю Анэнокодзи, самому беспощадному из знати, чтобы превзойти Синбэя Танаку, убийцу клана Сацума.
Скопировать
You said?
Rumor has it that Tanaka Shinbei of Satsuma or Okada Izo of Tosa did it.
Shinbei or me?
Ты сама видела?
Говорят, что его убили либо Синбэй Танака из Сацумы, либо Идзо Окада из Тосы.
Синбэй или я?
Скопировать
Use this. After you're done, leave it near the body.
This design, It's a Satsuma sword.
I've seen this before.
Когда закончишь, бросишь его рядом с телом.
Этот орнамент... Это сацумский меч!
Я его видел раньше.
Скопировать
I've seen this before.
Tanaka Shinbei of Satsuma.
How did we get Shinbei's sword?
Я его видел раньше.
Это меч Синбэя Танаки из клана Сацума.
Откуда у нас меч Синбэя?
Скопировать
That's right.
The Emperor wasted no time in expelling the Satsuma Clan.
We got rid of Anenokoji, that nobleman was starting to go soft, and banished the Satsuma Clan from Kyoto all in one stroke.
Вот именно.
Император без промедления изгнал клан Сацума из Киото.
Мы избавились от Анэнокодзи, который стал давать слабину, и выжили клан Сацума из Киото. Одним ударом! Блестящий ход!
Скопировать
Seems stupid to struggle amongst ourselves when we're surrounded by English and Dutch warships.
I'm determined to unite Satsuma and Choshu.
Hey, Izo...
Нелепо драться между собой, когда Япония окружена английскими и голландскими боевыми кораблями. Забудь о подлости Тоса.
Я должен добиться объединения сил Сацума и Тёсю.
Слушай, Идзо...
Скопировать
He was alive when the flaying took place.
It's just like peeling a satsuma.
I've got no witnesses, no forensics.
Он был еще жив, когда с него сдирали кожу. -Иисусе!
-Это всё равно, что чистить мандарин.
У меня ни свидетелей, ни улик.
Скопировать
I've done this procedure myself hundreds of times.
When you know what you're doing it's just like peeling a satsuma.
But this was done in haste and with a certain amount of force.
Я проделывала это сотни раз.
Когда знаешь, что делаешь, это как снять кожуру с мандарина.
Но это сделали в спешке, с определённой долей силы.
Скопировать
Even here, we've got this sort.
Satsuma...
The great Mr. Ookubo, or the great leader of the Satsuma Rebellion, Mr. Saigo.
Даже здесь, в этой дыре, можно встретить кого-то...
Из Сацумы...
Вспомните покойного господина Укубо, или господина Сайго, предводителя восстания на Сацуме.
Скопировать
Satsuma...
Ookubo, or the great leader of the Satsuma Rebellion, Mr. Saigo.
We're just now recovering from Satsuma's selfish struggle to control everything.
Из Сацумы...
Вспомните покойного господина Укубо, или господина Сайго, предводителя восстания на Сацуме.
Да мы и сами из Сацумы, прибыли помочь навести здесь порядок.
Скопировать
? Jubei...?
Who killed the Satsuma Samurai and those Christians at Yubari?
Women and children, too.
Дзюбэй...?
Тот самый, что перебил имперских солдат в Сацуме и христиан в Юбари?
Да... Детей и женщин....
Скопировать
"Jubei the Killer"
Killed Kondo in Satsuma?
Killed the whole posse in Yubari?
"Убийца Дзюбэй"
Слышал ты убил Кондо в Сацуме?
И перебил целый отряд в Юбари?
Скопировать
Say that again!
I had heard there were Satsuma hicks raised around here.
Don't
Повтори это еще раз!
Даже в Сацуме слышно, как местная деревенщина мутит здесь воду.
Не надо.
Скопировать
He didn't mean to.
Satsuma in the mouth.
Dog collar on.
Ненароком.
Сацума во рту.
На шее ошейник.
Скопировать
Forgive me.
Apparently Anenokoji was killed by Tanaka Shinbei of Satsuma.
Shinbei's been summoned to the Magistrate.
Простите.
Оказывается, Анэнокодзи убил Синбэй Танака из клана Сацума.
Синбэя вызвали в суд.
Скопировать
Honma of Echigo...
Anenokoji the Nobleman, Tanaka Shinbei of Satsuma.
I killed them all on Takechi's orders with this sword!
И ещё я убил ронина Хонму из Этиго, Гэндзабуро Ватанабэ и Тюдзо Окавару...
И, не удивляйтесь, князя Анэнокодзи и Синбэя Танаку из Сацумы.
Я убил их всех по приказу Такэти вот этим мечом!
Скопировать
The Satsuma Clan came to Kyoto a day earlier than the Tosa.
To compete with Tanaka Shinbei of Satsuma,
Okada Izo kills too many people.
Кланы Сацума и Тёсю примкнули к лоялистам раньше, чем Тоса.
В доказательство своей верности вы примкнули к князю Анэнокодзи, самому беспощадному из знати, чтобы превзойти Синбэя Танаку, убийцу клана Сацума.
Как бы то ни было, Идзо пролил слишком много крови.
Скопировать
So you're the one.
From Satsuma, I'm Tanaka Shinbei.
Call me 'Hito-Kiri' Shinbei.
Так это ты?
Я Синбэй Танака из клана Сацума.
Меня зовут Синбэем Убийцей.
Скопировать
Tosa has gone too far!
We originally invited you here to act as a buffer between the bickering Satsuma and Choshu clans.
But instead you've become the most hard-headed!
Клан Тоса заходит слишком далеко! Вы слишком кровожадны!
Мы пригласили вас в Киото, чтобы вы предотвратили постоянные стычки между кланами Сацума и Тёсю.
Но вместо этого вы превратились в самый воинственный клан!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов satsuma (сатсьюмо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы satsuma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сатсьюмо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение