Перевод "Pranking" на русский

English
Русский
0 / 30
Prankingпроказа шалость выходка шутка проделка
Произношение Pranking (пранкин) :
pɹˈaŋkɪŋ

пранкин транскрипция – 30 результатов перевода

Who is there?
Will you stop pranking people?
A real massacre, for a stolen moped!
Кто там балуется?
Прекратите беспокоить людей!
Настоящая бойня! И всё из-за краденого мопеда.
Скопировать
I was just watching the parade.
I wasn't pranking on nobody.
What are you getting so upset about?
Я просто смотрел парад.
Я не красуется на кого.
Что ты так расстроен?
Скопировать
You're not actually gonna turn me in, are you?
Not if you stop pranking us.
Wow, you are really uptight.
Ты же не собираешься меня сдавать, не так ли?
Нет, если прекратишь над нами издеваться.
Вау, да ты сильно разозлилась.
Скопировать
Freaky, huh?
Ah, pranking that someone's in cardiac arrest.
- Yeah, that's... that's hilarious.
Страшно, да?
Шутить, что у кого-то остановка сердца.
- Да, это...обхохочешься.
Скопировать
I'm stuck in an elevator--
Ma'am, pranking 911 is a felony!
I-- I am blocking this number!
Я застрял в лифте--
Мэм, шутки с 911 - это уголовное преступление! - Я--
- Я заблокирую этот номер!
Скопировать
You egg him on.
That boy brings pranking to a new level, right.
The other day, he locked Joe in a cupboard, then recorded him screaming for help and set it as the ringtone on Joe's own phone!
Ты науськал его.
Этот парень перевел розыгрыши на новый уровень, верно.
На следующий день он запер Джо в чулане и записал его крики о помощи и поставил это как ринтон на телефоне Джо!
Скопировать
What are you doing?
- Jim is always pranking Dwight.
- Michael!
Что ты творишь?
- Джим постоянно прикалывается над Дуайтом.
- Майкл!
Скопировать
Oh, man!
Five days without pranking?
I'm getting strange red marks.
Вот блин!
Пять дней без проделок!
У меня появились странные отметки.
Скопировать
He did piss a lot of people off.
That's why I got out of pranking.
Nancy said she wouldn't marry me unless I quit.
Он разозлил многих людей.
Вот почему я вышел из игры.
Ненси сказала, что не выйдет за меня, пока я не уйду.
Скопировать
Right?
Stick to pranking.
Freck told me to buy that shovel and that tarp.
Правильно?
Зациклен на розыгрыше.
Фрэк, попросил меня, купить лопату и брезент.
Скопировать
There's no way I could top this.
No, forget about pranking for a sec.
Did it occur to anyone that someone else may have killed him?
Которую я не смогу переплюнуть.
Нет, забудь на секунду о розыгрыше.
Разве никому не пришло в голову что кто-то другой мог убить его?
Скопировать
All right, Robbie, Robbie.
If... if you and Freck are pranking us...
Seriously, dude.
Хорошо, Робби, Робби.
Если...если вы с Фреком разыгрываете нас...
Чувак, ты серьёзно.
Скопировать
So, what are we gonna do?
Before we can highlight the pranking wars, we got to keep that therapist from testifying.
Dr. McKinney hoped her intimate knowledge of Mr. Hildebrandt's personal life might help investigators to find him.
Так, что мы будем делать?
До того как мы расскажем о шутовских войнах нам нужно удержать эту докторшу от дачи показаний.
Доктор МакКинни надеется, что ее глубокие познания о личной жизни мистера Хилдебранда могут помочь расследованию найти его.
Скопировать
And you know, you, uh... you don't look too worried about your roommate.
Well, Robbie and Freck have a history of pranking each other.
Oh, my God.
Вы знаете, вы... вы не выглядите обеспокоенным по поводу вашего соседа.
У Робби и Фрека целая история розыгрышей над друг другом.
О, Боже мой.
Скопировать
You want this to work, or you wanna break up now?
Is this your idea of pranking in the future?
No.
Вы хотите, чтобы работа шла или чтобы ее прекратили?
Это твоя идея – шутить с будущим?
Нет.
Скопировать
This is no time for childish nonsense like this!
Pranking was your idea.
And obviously, I rigged this little beauty before I knew there was a dimension-jumping - psychopath in the mix.
Сейчас не время для детских игор!
Ну пошутить было твоей идеей.
И очевидно, я зарядил эту маленькую красавицу до того, как узнал, что у нас на борту окажется прыгун-психопат.
Скопировать
Yap made up the whole thing?
He's been pranking his own frat!
It's the ones you least suspect.
Яп всё подстроил?
Он подставил собственное братство!
Последний, на кого можно подумать.
Скопировать
Look, I don't know what happened, all right?
were playing this game, and suddenly I hr all this banging and crashing, and I'm like, "Okay, he's pranking
But then I'm like, "No, no, no, that sounds too real""
Слушай, Я не знаю что случилось, ладно?
Айра и я играли в игру, и вдруг я слышу весь этот стук и грохот, и я говорю: "Ладно, он прикалывается надо мной".
Но потом я подумал: "Нет, нет, нет, это звучит слишком реально".
Скопировать
Shut up, Donnie.
There must be so much pranking.
Swirlies, "kick me" signs, uncooked clams hiding in rucksacks.
Заткнись, Донни.
Там наверное полно проказников.
Макают в унитазы головой, пишут "пни меня", отрывают ремни у рюкзаков.
Скопировать
Explosive dia...
Pranking, Kim.
Pranking.
Взрывного поно...
Для шалости, Ким.
Для шалости.
Скопировать
Pranking, Kim.
Pranking.
Ah... I got this group.
Для шалости, Ким.
Для шалости.
Этих я накормлю.
Скопировать
Bart, thank you for believing I could grow up.
My pranking days are over, for good.
What's gotten into you, man?
Барт, спасибо за твою веру в то, что я могу повзрослеть.
Мои розыгрышные дни окончены, навсегда.
Что это в тебя вселилось, старик?
Скопировать
Your Nana is an idiot.
Liz, we're pranking Pete, and it's going too far.
Please stop us.
твоя бабушка - дура.
Лиз, мы разыгрываем Пита, и это зашло слишком далеко.
Пожалуйста, останови нас.
Скопировать
No, she's unhinging her jaw!
Come on, we were just pranking Pete! How long do we have to do this?
You wanted college to go on forever?
Нет, она выдвигает свою челюсть!
Да ладно, мы же просто разыгрывали Пита!
Сколько нам еще так стоять?
Скопировать
This feels a little bit like that.
You think I'm pranking you?
Of course not.
Эти ситуации немного похожи.
Ты думаешь, я издеваюсь над тобой?
Конечно нет.
Скопировать
Hey, let's hit her in the throat with a ski.
You don't have a pranking sweet spot.
Speaking of...
Эй, давай ударим ее в горло лыжней.
У тебя нет золотой середины.
Кстати говоря о...
Скопировать
He'd be thinking, like, "What?"
So we're pranking him so he thinks while we're not around, "What?"
It's too small.
Он будет думать типа: Что?
То есть, мы подшутим над ним так, чтобы он всего лишь думал "Что?"
Это мелко.
Скопировать
This is like the end of a horror movie.
Or the beginning of a pranking movie.
There are no pranking movies.
Это похоже на концовку фильма ужасов.
или на начало смешного фильма.
Здесь нет никаких смешных фильмов.
Скопировать
Or the beginning of a pranking movie.
There are no pranking movies.
Yet.
или на начало смешного фильма.
Здесь нет никаких смешных фильмов.
Пока.
Скопировать
At which point, I'll maybe get suspended and you'll go back to prison.
Happy pranking.
Patient had V-Tack in the echo lab, so we cathed him, but coronary arteries were clean.
может быть, отстранят от работы. А ты... ты вернешься обратно в тюрьму.
Удачно прикололся.
У пациента желудочковая тахикардия в "эхо"-лаборатории, так что мы зашили его, но... коронарные артерии были чистыми.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pranking (пранкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pranking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пранкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение