Перевод "visual cortex" на русский
Произношение visual cortex (виюол котэкс) :
vˈɪʒuːəl kˈɔːtɛks
виюол котэкс транскрипция – 26 результатов перевода
A bank of preprocessors compresses the data stream into pulses, you see.
That way my visual cortex never...
Wait a minute.
Предпроцессорный комплекс сжимает поток информации в импульсы.
Таким образом, зрительная кора моего мозга никогда...
Минуточку.
Скопировать
- We know that.
- He has some distortion in the visual cortex.
The colour and grey-scale values are messed up, like colour-blindness.
- Это и так ясно.
Нет. У него нарушения в зрительном центре коры мозга.
Необычное восприятие цветов и оттенков. Как у дальтоников.
Скопировать
What's his problem?
He got shot up today, so we're taking the opportunity to replace the visual cortex.
Using the new infrared units.
Его сегодня застрелили, и мы воспользовались возможностью заменить ему зрительную кору.
Ничего.
Ставим новые инфракрасные блоки.
Скопировать
I ask you something visual, like your favorite color your eyes go up and to the left.
Neurophysiology tells us they go that way as you access your visual cortex.
If your eyes go up and right you're accessing the creative centers and you're lying.
Спрашиваю о чём-то наглядном, скажем, о любимом цвете твои глаза движутся вверх и влево.
Нейрофизиология объясняет, что таким путем сигнал идет в участок мозга, хранящий образы.
Если смотришь вверх и вправо сигнал идет в творческий участок мозга. То есть ты врёшь.
Скопировать
He never touched me.
A number of the ganglia in your visual cortex are hyperactive.
Your opponent wasn't firing on you with an energy weapon, was he?
Он не ударил меня.
Большое число ганглий в зрительной коре гиперактивны.
Ваш противник не стрелял в вас из энергетического оружия?
Скопировать
Good morning.
My visual cortex...
it's been altered.
Доброе утро.
Мой оптический кортекс...
изменен.
Скопировать
- Chief!
Computer, continue neural imaging scan and stimulate visual cortex.
All visual responses normal.
- Шеф!
Компьютер, продолжите сканирование нервов и стимулируйте зрительную функцию.
Все зрительные функции в норме.
Скопировать
What for?
To confirm there is no residual activity in the visual cortex.
Miss Kajada, I assure you, he is dead.
Зачем?
Чтобы убедиться в отсутствии остаточной активности зрительной коры.
Мисс Каджада, я уверяю Вас, он мёртв.
Скопировать
Colors are so vibrant.
That's because the recharge we gave you has the electrical impulses hitting the visual cortex of your
Oh. Oh, oh, oh, there he is, there he is.
Цвета такие яркие.
Это потому что, мы стимулировали зрительный участок коры твоего мозга, и ты стал видеть все гораздо лучше.
Вот и он.
Скопировать
Spivak must have gotten his clutches on our young friend.
I can capture the electrical output of Trevor's visual cortex to an enhanced computer visual system I've
The technology's still in alpha testing, so it'll be a crap shoot.
Спивак, должно быть, добрался до нашего друга.
Я перехвачу электрический импульс коры мозга Тревора с помощью визуальной системы моего новейшего компьютера.
Технология все еще проходит альфа-тестирование, так что это выстрел в небо.
Скопировать
In the '20s, a French psychiatrist, Jean Marie Capgras, had a patient who was convinced her friends and family had been replaced by impostors.
For people living with the condition, the pathway between the Visual Cortex and the Amygdala...
When you look at your wife, you get a a warm and fuzzy glow because you have deep feelings for her.
В 20-х годах, французский психиатр Жан-Мари Капгра наблюдал за пациентом, который был убежден, что его друзья и семья были заменены самозванцами.
Для людей, живущих с этим состоянием, связь между зрительной корой и миндалевидным... эмоциональным центром мозга...разорвана.
Когда вы смотрите на свою жену, вы получаете тепло и светитесь изнутри, потому что у вас к ней глубокие чувства.
Скопировать
- Oh, that was quick.
Hologram clothes, projected directly onto your visual cortex.
- So you're still naked underneath?
— Ого, быстро ты.
Одежда-голограмма. Проецируется напрямую в твой мозг.
— То есть ты все еще голый под этой одеждой?
Скопировать
Thank you.
LINA: People with superior memory, like Leo, have an overabundance of connectivity between the visual
That's what enables them to remember every single tiny detail of their life.
Спасибо.
Люди с суперпамятью, как у Лео имеют переизбыток связи между зрительной, височной корой и гиппокампом.
Это и позволяет им вспомнить каждую малейшую деталь их жизни.
Скопировать
Light stimulation is a standard tool for neurotherapy.
Evidently, it was overloading his visual cortex.
Creating seizures, time loss, gaps in his memory.
Световая стимуляция - стандартный инструмент в невротерапии.
Очевидно, была перегружена его зрительная кора.
Судорожные припадки, потеря во времени, провалы в памяти.
Скопировать
- Get to the good part, Dr. Biro.
What is truly interesting is both ruptures happened in exactly the same place, right above the visual
And the third one - Dumais?
Извините, сэр.
Самое интересное в том, что оба разрыва случились в одном и том же месте, прямо над зрительной зоной коры головного мозга.
А у третьей, Думей?
Скопировать
No bigger than a single-cell organism, although instead of having a purpose of curing a disease...
The virus terrorises its victims by tapping into their visual cortex and rupturing an artery in their
- Infecting others along the way.
Да, они не больше, чем одноклеточный организм, хотя вместо лечения от болезней или ремонта кровеносных сосудов...
Вирус запрограммирован терроризировать своих жертв, подключаясь в их зрительную зону коры головного мозга и затем разрывая артерию.
Заражая всех на своем пути.
Скопировать
I believe I can adjust the penetration depth...
So the needles access my occipital lobe, specifically the visual cortex.
Right, where all spatial relationships are processed.
Я полагаю, что смогу настроить глубину проникновения...
Иглы проникнут в мою затылочную долю, а именно в зрительную зону коры.
Точно, где анализируются все пространственные расположения.
Скопировать
All true, but can you think of a faster way to get into the city?
This should translate the data from your visual cortex into a language this thing can understand.
Allow me, huh?
Верно, или ты знаешь другой способ, попасть в город?
Оно должно переводить данные зрительной коры твоего мозга в язык, понятный этой штуковине.
Разреши мне?
Скопировать
Problem's isolated to his brain.
Damage to the occipital lobe extends from the primary visual cortex--
Should we test him for bacterial meningitis?
Проблема заключена в его мозге.
Повреждения распространились с затылочной доли на первичную зрительную кору...
Нужно перепроверить на бактериальный менингит.
Скопировать
I took the sample from the prefrontal.
I was never anywhere near his visual cortex.
Or you missed a tumor on the MRI.
- Я брал образец из прифронтальной.
Я никогда не был где-либо рядом с его зрительным участком коры.
- Или ты пропустил опухоль на ЯМР.
Скопировать
Brilliant!
The optical nerve must act like a coaxial cable, downloading the virus directly through the visual cortex
Yeah.
Гениально!
Должно быть, зрительный нерв выступает в роли коаксильного кабеля, и загружает вирус напрямую через зрительную зону мозга.
Да.
Скопировать
It typically involves only one sense, such as sight.
Basically, the neural connection between the visual cortex and the emotional center of the brain becomes
So you think they're an imposter.
Это влияет обычно только на зрение.
Нейронная связь между зрительной корой и эмоциональным центром мозга нарушается, поэтому, глядя на любимых людей, человек не испытывает ожидаемую эмоциональную реакцию.
Поэтому он и предполагает подмену.
Скопировать
Timothy, I need your computer expertise again.
The luminosity is too feeble for my visual cortex.
So you want me to turn the brightness up?
Тимоти, мне снова нужны твои компьютерные навыки.
Яркость экрана слишком мала для моей зрительной коры.
Хотите, чтобы я добавил яркости?
Скопировать
Your subconscious saw the pen.
Once I decompress the tumor, I may be able to free up the visual cortex, possibly restoring your sight
And maybe I'll see again?
Ваше подсознание увидело ручку.
Когда я уменьшу давление опухоли, я освобожу зрительную зону коры мозга, что, возможно, восстановит зрение.
И я снова буду видеть?
Скопировать
Well, that's the thing. Anybody can actually draw.
It's just that some have more developed visual cortex and manual ability, as you know.
And right now, these magnets are taking that part of his brain and lighting' it up.
Дело в том, что на самом деле никто не умеет рисовать.
Просто у некоторых более развита зрительная кора. и моторика рук, как понимаешь.
И сейчас эти магниты как раз на эти части мозга и воздействуют.
Скопировать
Hey,
success we'd have if we defined measurement as the first moment that an action potential is seen by the visual
That is a daring and insightful solution.
Эй.
Мне кажется, мы придем к успеху, если определим первый момент измерения как потенциальное действие, обработанное зрительной корой.
Это смелое и проницательное решение.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов visual cortex (виюол котэкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы visual cortex для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить виюол котэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение