Перевод "Line-in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Line-in (лайнин) :
lˈaɪnˈɪn

лайнин транскрипция – 30 результатов перевода

Show Mr Chinn the direct line.
Direct line? - In there.
- Oh, yes.
- Покажите мистеру Чинну "прямую линию".
- Прямую линию?
- Там. - О, да.
Скопировать
Any other fox I reckon you'd have had out of there.
And what about the time they lost his line in Canter's Water meadow?
- You saw him lying up in the willows, didn't you?
Любую другую лису, я думаю, вы бы оттуда достали.
А что насчет того случая, когда потеряли его хвост в заливных лугах Кэнтера?
- Вы ведь видели его лежащим в ивах, не так ли?
Скопировать
Johnny added this line during the dress rehearsal.
As usual, Matz forgot his line in that scene.
Explore whatever is to be explored.
Эту строчку Джонни вписал в текст на генеральной репетиции.
А потом Матс - Святой Петр - опять забыл текст.
Исследуйте то, что можете исследовать.
Скопировать
- Agreed!
- Please line in pairs!
Please line in pairs!
- Да!
-Спускайтесь парами.
Спускайтесь парами!
Скопировать
- Please line in pairs!
Please line in pairs!
And stand still near the ship.
-Спускайтесь парами.
Спускайтесь парами!
И становитесь в группу около корабля.
Скопировать
Everything okay?
I once laid a power line in Savoy.
- You an electrical engineer? - Like yourself.
Дела идут?
Я руководил строительством высоковольтной линии в Савойе.
- Вы электрик?
Скопировать
Is that so?
You're kind of their hero-- the man at the front line in the war with the Dominion.
I'd like to meet some of these cadets.
Неужели?
Вы ведь их герой - человек, стоящий на передовой в войне с Доминионом.
Хотел бы я пообщаться с некоторыми из этих кадетов.
Скопировать
Is there another bathroom upstairs?
'Cause the line in there is really long, and I gotta go.
No one's allowed upstairs, okay?
Может наверху есть еще туалет?
Просто очередь тут просто охренительная, а я не могу ждать.
Никому нельзя наверх, ясно?
Скопировать
I got no choice.
Line in the sand, Chris.
For better or for worse. That's your decision.
У меня нет выбора.
Ты стоишь у черты, Крис.
Хорошо или плохо, тебе решать.
Скопировать
Why don't I buy you some lunch here?
Then you drop me off just over the state line in Texas.
I can catch a good ride there.
А что, если я угощу тебя обедом?
А потом ты подбросишь меня до границы с Техасом.
Там я смогу найти хорошую попутку.
Скопировать
Keep walking, Jimmy.
There is a Japanese, who was standing in line in the restaurant, remember?
When we got up, he left too.
Иди как шёл, Джими.
За нами следит японец, он стоял в очереди в ресторане.
Как только мы ушли и он ушёл.
Скопировать
Our navigational systems are disabled.
If you could spare some micro-power relays we should have the engines back on line in a day or two.
Engine Room.
Наши навигационные системы вышли из строя.
Если вы можете поделиться несколькими микро-реле питания, мы сможем восстановить двигатели черед день-другой.
Инженерный.
Скопировать
Where are those field stabilizers?
Major, Engine Room reports field stabilizers should be on line in 15 minutes.
Oh, I've got something.
Где эти стабилизаторы поля?
Майор, инженерный докладывает, что стабилизаторы поля должны быть готовы через 15 минут.
O, что-то есть.
Скопировать
I'd like to introduce--
join the NAACP permanently disbarred by the Superior Court for attacking police who busted a picket line
It is a pleasure, Ms. Ark.
Мисс Руарк, я хочу представить...
Ну что вы, я знаю мистера Люшита, первого белого человека вступившего в комиссию по содействию цветному населению. Судебные процессы по притеснениям, произволу полиции, забастовкам.
Очень приятно, мисс Руарк.
Скопировать
On screen.
Seven's modified temporal shields should be on line in a moment.
It's a warship.
На экран.
Модифицированные Седьмой темпоральные щиты сейчас должны включиться.
Это военный корабль.
Скопировать
The Chinaman is not the issue here, Dude!
I'm talking about drawing a line in the sand, Dude. Across this line you do not...
Also, Dude, "Chinaman" is not the preferred nomenclature.
–ечь вообще не про китайца, "увак.
–ечь о линии, о границе, которую нельз€ переступать.
роме того, воздержись от употреблени€ термина китаец.
Скопировать
Good.
They've run into some kind of problem but the Chief says the transceiver should be on line in about four
We won't be ready much before that anyway.
Как дела у О'Брайена и Гилоры?
Там какие-то проблемы, но шеф сказал, что трансивер будет готов к работе примерно через четыре часа.
Мы в любом случае вряд ли будем готовы раньше.
Скопировать
Miss Roark, I would like to introduce to you--
join the NAACP permanently disbarred by the superior court for attacking police who busted a picket line
It is a pleasure, Ms. Ark.
Мисс Руарк, я хочу представить...
Ну что вы, я знаю мистера Люшита, первого белого человека вступившего в комиссию по содействию цветному населению. Судебные процессы по притеснениям, произволу полиции, забастовкам.
Очень приятно, мисс Руарк.
Скопировать
They did very well for a colonel of Napoleon's Imperial Guard I had to kill to get them.
The yellow line in the carpet.
Observe it.
Полковнику имперской гвардии Наполеона, которого я убил, они годились.
Желтая линия на ковре.
Следите за ней.
Скопировать
- Smoke! - Take three.
Smoke line in!
- Quiet! - Rolling!
- Дым!
- Готовы.
- Тишина!
Скопировать
My glitch? You know what?
I mean, have I like, uh, stepped over some line in the sands of coolness with you?
I... This is... You, no...
Она одевается.
Я просто...
Она не говорила, что я привез её кассеты из Нью-Йорка, и места о тебе просто классные.
Скопировать
If I had not been a dictator I would not have been able to get away with that one.
Monkeys are the end of the line in the pet world.
At that level of pet ownership have a kid. I mean, come on.
Не будь я диктатором мне бы это не сошло с рук.
Обезьяны - самый конец линейки мира домашних животных.
На этом уровне владения домашним животным вы практически имеете ребенка.
Скопировать
Okay, now the bad stuff.
Kaufman has drawn a line in the sand.
He says he's not gonna take any more crap from you.
А теперь плохое.
Кауфман подвёл черту.
Он больше не желает слышать о твоих выходках.
Скопировать
One, two, three.
Get an arterial line in him.
Any medical history?
Раз, два, три.
Найдите артерию.
Есть история болезни?
Скопировать
I like to have a few after 5:00.
Yeah, that's my line in the sand.
Nothing before 5:00.
Люблю пропустить несколько после 5:00.
Да, это моя граница.
Ни капли до 5:00.
Скопировать
I don't need any advice.
I figure I stick with my line in the sand, I'll probably be okay.
- You want a ride or something?
Мне не нужны советы.
Я полагаю, что буду держаться своей границы и все будет в норме.
- Хочешь, отвезу тебя?
Скопировать
Since you were late, I'll explain what's going on.
Two hours ago, a Megatech Body assembly line in Newport City just started up and produced a cyborg shell
By the time the guys in charge realized what was happening the body had escaped.
Так как ты опоздала, я объясню, что происходит.
Два часа назад сборочная линия Мегатех в Ньюпорт Сити... внезапно включилась и изготовила кибертело.
К тому времени, как они там разобрались, в чём дело... тело пропало.
Скопировать
I don't bother nobody. Nobody bothers me. You should do the same.
The line in the middle ofthe road.
That's the worst place to drive.
Я не мешаю и мне не мешают И ты делай то же.
Белая линия посреди дороги.
Это - наихудшее место, чтобы ездить.
Скопировать
-How could you do that?
It's about time one of us drew a line in the sand.
Jerry, you're like Rosa Parks.
Знаешь, они уменьшаются в воде.
Пожалуй я тоже пойду.
Да, это оказался тот еще уикенд.
Скопировать
- Yeah.
- Well, the second number is the line in.
- Yeah.
- Ага.
- Так, вторая - номер строки.
- Ага.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Line-in (лайнин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Line-in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение