Перевод "лицом вниз" на английский

Русский
English
0 / 30
лицомlycee Lyceum person face the right side
внизdownwards down
Произношение лицом вниз

лицом вниз – 30 результатов перевода

Напыщенный ублюдок.
Проваливай отсюда немедленно, или я лично уложу тебя лицом вниз.
Похоже, ваши снайперы немного увлеклись.
You fed son of a bitch.
You get off my scene right now, or I swear I will kick you to the curb myself.
Seems your snipers got carried away.
Скопировать
Я вспомнил, как это произошло.
Я лежал лицом вниз, потому что меня ударили по голове.
Кто-то посветил на меня и спросил, в порядке ли я.
I just remember how it happened.
I was lying on my face because I'd been banged on the head.
Somebody threw a flashlight on me and asked me, was I all right.
Скопировать
Но я перевернул.
Понимаете, он упал лицом вниз на груду камней возле дома... Я его видел!
Успокойся, милый. Всё хорошо.
But I turned him over.
You see, he fell face first into the pile of bricks on the side of the house... so, I saw him.
It's okay.
Скопировать
- На тротуар!
- Лицом вниз!
Лежать!
- On the curb!
- Face forward!
All the way down!
Скопировать
Вот так.
Лицом вниз, к бордюру, руки за спину.
Ложись! Ложись!
That's right.
Face down toward the curb, hands behind your back.
Do it right now.
Скопировать
Немедленно ложитесь на асфальт.
Лицом вниз на асфальт, немедленно.
Полностью вниз.
Lay down immediately in the street!
Face down, in the street, now.
All the way down.
Скопировать
Пора делать массаж, да?
Опустите лицо вниз.
Шведский массаж от настоящей шведки.
It's time for your massage, ja?
Put your face in the hole.
A Swedish massage from a real Swedish person.
Скопировать
В воду!
Лицом вниз!
Ты что делаешь?
Drown him in the trough.
Get his face in there.
- What are you doing?
Скопировать
Теперь погоди минуту.
В неё стреляли 4 раза, она упала лицом вниз она не могла кричать, потому что умерла мгновенно.
- Как ты думаешь, кто это сделал?
Now, wait a minute.
She was shot four times, fell on her face... she couldn't have screamed, because she was killed instantly.
- Who do you think did it?
Скопировать
Я был в центре арии.
Я упал лицом вниз, и можно было подумать... что я умер от сердечного приступа... вызванного избыточным
Нож - грязное оружие!
I was in the middle of an aria.
And I pitched forward on my face like this... and died of a heart attack... caused by overweight.
A knife is a messy weapon!
Скопировать
А ты откуда знаешь?
Лицом вниз.
Не убивай меня, я не хочу умирать.
- You don't know that.
- Faces flat! - Don't kill me!
I don't wanna die!
Скопировать
Лечь на пол!
Лицом вниз!
На пол, быстро!
Get down on the floor!
Face down!
On the floor now!
Скопировать
вот моя карточка... вы хотите узнать что-нибудь о северозападной музыкальной сцене... это отличное место для начала, и всё из-за карточек... можете получить контактную информацию о группе позади.
И также, если вы возьмёте эти карточки... повернёте их лицом вниз, сложите их вместе... получится паззл
Я говорю
there's my card... you want to know anything about the northwest music scene... this is a great place to start because all the cards... have the contact information of the band on the back.
And also, if you take these cards... turn them face down, put them together... it's a jigsaw puzzle of a traffic jam on l-5.
I say
Скопировать
Ниже первого пореза было несколько других.
Ребенок 7 или 8 лет, признанный Жюлем Ривьером, лежал лицом вниз, укрытый своей одеждой.
Голова лежала в огромной луже крови.
Below the first incision were several others.
A child of 7 or 8, said to be Jules Rivière, lying face down, still covered by his clothes.
The head lay in a vast pool of blood.
Скопировать
Померила давление, все в порядке.
И вдруг - плавает лицом вниз...
Страховку мы регулярно оплачивали?
Took her blood pressure and she was fine.
Next she's floating face down in the pool. Is our, uh, malpractice premium
- for this quarter paid? - Yeah.
Скопировать
- Ничего.
- На пол лицом вниз.
Ну! На пол!
Whatever.
Face down on the floor. Now!
Get down!
Скопировать
Тихо.
Задерите низ рубашки и ложитесь лицом вниз на диван.
Могу гарантировать, что максимум через минуту вы будете чувствовать себя намного лучше.
Quiet.
All right, pull out your shirttails and lay face down on the sofa.
I can guarantee you within a minute you'll be feeling much better.
Скопировать
Прекратить огонь.
Быстро на пол, лицом вниз!
Докладывай, Гласс.
Hold your fire!
You, get your face down!
Talk to me Glass.
Скопировать
Извините.
Он был найден сегодня утром, лежащим лицом вниз.
на середине шоссе.
I don't know what that means.
He was found early this mornin' lying' face down on the highway median.
So, you're saying that the...
Скопировать
Корделл, быстрее!
Лежать, лицом вниз!
Добрый вечер, Клариса.
Cordell, quickly!
Get on your stomach.
Good evening, Clarice.
Скопировать
Направо!
А теперь, говнюки, лицом вниз!
Вы, дамочки, не ждите никаких послаблений!
Right now!
All right, poopie asses, get your faces on down there!
You women better not expect special privileges!
Скопировать
98... 99...
Лицом вниз!
100.
98... 99...
Get your face all the way down in there!
100.
Скопировать
Я должна вам кое-что сказать.
Когда это кончится вы все будете лежать на полу лицом вниз а я просто выйду отсюда.
Вы меня не слушаете.
I have something to tell you.
By the time this is over all of you will be facedown on the floor and I'll moon-walk out of here.
You're not listening to me.
Скопировать
Так и до беды недалеко.
Лечь лицом вниз.
Вниз.
You'll get us in trouble. Relax.
We want everybody facedown.
Come on.
Скопировать
Брось нож. Брось!
Вы оба, на пол лицом вниз.
Лечь на пол!
Drop that fucking knife!
Back up. Face down on the floor right now!
Get down on the floor!
Скопировать
Он пролежал там кучу времени, пока соседи... не пожаловались на запах и полиция не вскрыла дверь.
Томми лежал лицом вниз в луже блевотины.
Он ушел от нас, но мы будем помнить многое, что связано с ним.
He'd been dead for ages before the neighbors complained about the smell and got the police to break down the door.
Tommy was lying facedown in a pool of vomit.
He has gone from us, but we have many things to remember him by.
Скопировать
Это клеветническое предположение изобретено моей женой и ее семьей.
Снимите брюки и ложитесь лицом вниз.
На основе проведенного осмотра оба врача совершенно убеждены в том, что недавно вы занимались активной и пассивной содомией.
This is a suggestion slanderously invented... by my wife and her family.
Take off your trousers and lie down on this, face down.
Both doctors have testified... that on the basis of their examination... they are satisfied you have recently indulged... in both active and passive sodomy.
Скопировать
Вниз.
Лечь лицом вниз.
И снимите зти штуки.
Come on.
Get down.
Take these things off.
Скопировать
Быстро!
Теперь... ложись на землю, лицом вниз.
Быстро!
Come on!
All right. Now, get down on the ground. Face down.
- Come on!
Скопировать
Вас задержали, благодаря сигналу, от этой станции обслуживания.
Примерно через шесть минут вас посадят в вертолёт "Гелипола" советуем вам не сопротивляться и лечь лицом
Спасибо.
You've been apprehended thanks to a signal reaching us from the service station you are presently in.
In approximately six minutes, you will be put into a helipull unit. We advise you not to resist and lie down with your face down and your asses up high.
Thanks.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лицом вниз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лицом вниз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение