Перевод "Linklater" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Linklater (линклэйто) :
lˈɪŋkleɪtˌə

линклэйто транскрипция – 30 результатов перевода

I... I... I should have said before, long before, but you see,
I saw Inspector Shine murder Sergeant Linklater.
Detective Constable Flight!
Я... я должен был сказать это раньше, много раньше, но знаете, я... я его видел.
Я.. я видел инспектора Шайна, убивающего сержанта Линклейтера.
Детектив-констебль Флайт!
Скопировать
Come for dominoes, have we?
The rooms Linklater was thrown from, the woman there goes by the name of Blush Pang.
Evidence collected there brings us here.
Пришли за домино?
Комната, из которой выбросили Линклейтера, женщина, которую зовут здесь Блаш Пэн.
Собранные там улики привели нас сюда.
Скопировать
Hong Kong to London and a name here
For collection by Maurice Linklater.
Sergeant, opium is not yet contraband.
Из Гонг Конга в Лондон. На имя Пэн.
Для получения Морисом Линклейтером.
Сержант, опиум еще не контрабанда.
Скопировать
Blush Pang... ..his thighs puckered with signs of this substance.
The same substance we believe Maurice Linklater may have taken.
And you... have reverse-engineered it.
Блаш Пэн... На его бедрах были отметины и следы этого вещества.
То же вещество, как мы полагаем, мог принимать Морис Линклейтер.
И ты... Исследовал его.
Скопировать
And you a mighty man,
Maurice Linklater.
Clumsy bugger...
А ты мощный человек,
Морис Линклейтер.
Пидорас корявый...
Скопировать
But... ..there is word, Edmund, that you were come upon in my man's rooms.
A syringe... ..a dose of narcotics administered to Sergeant Linklater.
I do not credit it myself.
Говорят, Эдмунд, что ты заявился в комнату моего человека.
Шприц... Сержантом Линклейтером управлял наркотик.
Я не приписываю это себе, но мистер Тревис...
Скопировать
You see, it strikes me you may have laid eyes on me some place before.
The night my man Linklater passed?
No, I...
Видите ли, мне кажется вы видели меня где-то раньше.
Той ночью, когда отошёл мой человек, Линклейтер?
Нет, я...
Скопировать
I have, this past hour, come from the grieving fireside of Frederick Treves.
He is decided on what the Linklater jury shall now hear from him.
Your sergeant succumbed to his injuries, Jedediah.
Я, только час, как вернулся от скорбящего у камина Фредерика Тривса.
Он решил, что же присяжные по делу Линклейтера услышат от него.
Твой сержант скончался от полученных ран, Джедедайя.
Скопировать
Maurice?
Maurice Linklater?
! You fetch an ironmonger and hacksaw.
Морис?
Морис Линклейтер?
Ты, достань ножовку.
Скопировать
Let's hear it, then.
Drake's friend Linklater, the distance flown from window to rail, we've assumed more than one assailant
And yet the lack of disturbance in the room, absence of other recent trauma to the body, as we've discussed, he's not the stripe of man to go down without a struggle.
Тогда давайте послушаем.
На приятеля Дрейка, Линклейтера, совершившего длительный полет из окна на ограду, напал, как мы предположили, не один человек.
И всё же, отсутствует беспорядок в комнате, отсутствуют другие травмы на теле, а как мы уже обсуждали, он не такой человек, чтобы сдаться без борьбы.
Скопировать
There's only two streets of China in this city.
They both fall within the beat of your man Linklater.
These men are collected on the docksides of Hong Kong, Macau, waged sleepless on British India steamships.
В городе только две китайские улицы.
И обе они находятся в пределах района твоего Линклейера
Эти парни набраны с доков Гонк Конга, Макау, бессонными привезены на пароходах Индия-Британия
Скопировать
I... I visit a friend, sir.
Mr Linklater?
Mr Treves says that there is hope for him.
Я.. я навещаю друга, сэр.
Мистера Линклейтера?
Мистер Тревис сказал, что для него есть надежда.
Скопировать
Or to the wider world in due course.
Sergeant Linklater, a man covered in guilt and so close to death, he will ask for his grace one hour
Inspector.
И остальному миру, в ближайшее время.
Сержант Линклейтер, человек, измученный виной и так близкий к смерти, попросит о снисхождении через час-два.
Инспектор.
Скопировать
She came to you when?
A touch after eight this night last, as I prepared my testimony for the Linklater enquiry.
Cursed like a stevedore.
Когда она к вам пришла?
Примерно после восьми прошлым вечером, я как раз готовил показания на запрос по Линклейтеру.
Она была отвратительна. Сквернословила как грузчик.
Скопировать
Oi!
Sergeant Linklater was his friend.
And Jedediah Shine is his superior.
Эй!
Сержант Линклейтер был его другом.
А Джедедайя Шайн - его начальник.
Скопировать
K? What is it puts a Limehouse man on a spike in Whitechapel?
Linklater, hold fast, we shall see you right.
That's it.
Что человек из Лаймахауса забыл на штыре в Уайтчеппеле?
Линклейтер, держитесь, мы поможем.
Вот так.
Скопировать
- Up and at 'em, Ethan.
Time to make another awful Richard Linklater movie.
Just ignore him.
- Вставай Итон!
Вставай, пришло время снимать очередное ужасное кино Ричарда Линклэйтера.
Просто игнорируйте его.
Скопировать
I know that address.
That's the linklater boxing gym.
Sounds sweaty and violent.
Знакомый адрес.
Это центр по боксу.
Запах пота и насилие.
Скопировать
My name is Tobin Frost.
Linklater.
When?
Меня зовут Тобин Фрост.
Линклейтер.
Когда?
Скопировать
It's the house.
Linklater.
This is Weston.
Это Гостиница.
- Линклейтер.
- Говорит Вестон.
Скопировать
Not exactly, but I will.
This is Linklater. You said he took out two cops?
Matt, you're on speaker.
Пока нет, но узнаю.
Это Лин Клейтон, вы сказали, что он убил копов?
Мэтт, ты на громкой связи.
Скопировать
Frost killed Keller.
He killed Linklater, too.
Did he talk about anything?
Фрост убил Келлера.
И Линклейтер тоже убил.
Он тебе рассказывал что-нибудь?
Скопировать
One clan hoping to place influence over another.
Whatever his motivations, it is this which Sergeant Linklater found himself amidst, this which laid claim
This is not China.
Один клан в надежде на место влияет на другой.
Какие бы ни были его мотивы, это то, среди чего оказался сержант Линклейтер, это же относится к нашему немцу здесь.
Это не Китай.
Скопировать
Not if it were cooked from the source, from the tar itself.
Tar that is sat waiting for Maurice Linklater to collect it.
And no law yet made is broke.
Нет, если готовить из сырья, из смолы.
Смолы, которая ждет, когда Морис Линклейтер заберет ее.
И все еще ни один закон не был нарушен.
Скопировать
Jedediah Shine's lackeys may set up stall outside this station house, should they choose.
What Linklater spoke to you of in the carriage, a wave of suffering...
Falling like the red sea.
Парни Джедидаи Шайна могут быть на стреме вокруг этого полицейского участка.
О чем Линклейтер говорил с тобой в пути, о волне страданий...
О падении красного моря.
Скопировать
No.
Linklater must talk to us.
Jackson, this...this juice.
Не здесь, не пока я дышу.
Линклейтер должен поговорить с нами.
Джексон, этот... этот состав.
Скопировать
Then make some more.
Sergeant Linklater is to be left in peace, Mr Reid, as you well know.
Do you know, Sergeant, when we first plucked you from that pike on Chicksand Street, I thought, above all, that the sanctity of this force must be protected.
Тогда сделай еще.
Сержанту Линклейтеру необходим покой, мистер Рид, что вам хорошо известно.
Знаете, сержант, когда мы снимали вас с той пики на Чиксенд стрит, я подумал, кроме всего прочего, что неприкосновенность этого отряда должна быть защищена.
Скопировать
Needs must, our respects are paid.
It is yet to be stated how, precisely, Sergeant Linklater met his end.
Granted, the iron railing that passed through him had a say.
Нам необходимо отдать дань уважения.
Пока ещё официально не установлено как именно сержант Линклейтер встретил свой конец.
Конечно, штырь от ограды, который его проткнул, был упомянут.
Скопировать
- Hey, mom. - Grace.
"Dear Coach Linklater, as I wrote yesterday, Grace needs to be excused from running in P.E. because she's
If you make her run again, I will personally come down to your office and knife you in your lower intestine.
– Привет, мам.
– Грейс. "Уважаемый тренер Линклейтер, как я писала вчера, Грейс необходимо освободить от бега на физкультуре, потому что она простужена.
Если вы вновь заставите ее бегать, я лично приду к вам в кабинет и вспорю ножом ваши кишки.
Скопировать
Withdrawn.
Linklater, would you consider yourself a medical miracle?
Objection, miracles have no basis in fact. Really?
Вопрос снимается.
Мистер Линклейтер, вы считаете себя медицинским чудом?
Протестую, чудеса безосновательны по существу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Linklater (линклэйто)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Linklater для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить линклэйто не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение