Перевод "северо-западный" на английский

Русский
English
0 / 30
северо-западныйnorth-west north-western north-westerly
Произношение северо-западный

северо-западный – 30 результатов перевода

Вторая колонка опять о нас.
"Шеф северо-западного отдела ФБР Мелвин Пёрвис... заявил, что "Красавчика" Флойда схватят в течении месяца
Одобряют техасского рейнджера за убийство Бони и Клайда.
We got second column again.
"Federal Bureau of Investigation. "Midwest Chief Melvin Purvis claims "he'll have Pretty Boy Floyd within a month.
"Commends Texas Ranger on the killing of Bonnie and Clyde."
Скопировать
А вы где живете?
Мы почти соседи, я живу на южном склоне, нет на северо-западном склоне Шантюрг.
Это не вилла, просто маленькая квартирка.
And where do you live?
We're almost neighbors. I live just south of you. No, northwest.
It's just a small apartment, but it's quiet.
Скопировать
Они обследовали следы шин, сияли отпечатки, привели собак, и сделали 27 цветных снимка в формате 20 на 25 на глянцевой бумаге со стрелочками, кружочками и объяснениями на оборотной стороне, чтобы потом использовать их как улики против нас.
Снимки приезда, бегства, с юго-западного и северо-западного углов.
Не говоря уже о съемке с воздуха.
They was takin' plaster tyre tracks, footprints, dog smelling' prints, and they took 27 eight-by-ten coloured glossy photographs with circles and arrows and a paragraph on the back of each one explaining' what each one was, to be used as evidence against us.
Pictures of the approach, the getaway, the southwest corner, the northwest corner.
And that's not to mention the aerial photography.
Скопировать
25 лет.
Старшая дочь замужем, в Сиэтле, беременна 6 месяцев. младшая в январе пойдёт в Северо-Западный университет
И вот, Макс, мы встретились.
Twenty-five years.
I have a married daughter in Seattle who's six months pregnant... and a younger girl who's starting at Northwestern in January.
Well, Max, here we are.
Скопировать
Собери своих людей.
Собираемся на северо-западном углу площади.
Джексон!
Gather your men.
We'll form up at the northwest corner of the square.
Jackson!
Скопировать
Черт!
Хорошо, ребята, объект заходит в здание на северо-западном углу Чамбер стрит.
- 105 Чамбер Авеню.
Shit!
Okay, gentlemen, we have a subject entering the structure... on the northeast corner of Chambers and Light.
- That's 105 Chambers Avenue.
Скопировать
Ты нарушил правила.
Первый воздушный, нам нужно изображение со стороны крыши, северо-западный угол, Чамбер стрит.
Снимите.
You broke the rules.
Air One, we need to establish visual on the rooftop, northeast corner, Chambers and Light.
Copy that.
Скопировать
Снимите.
Крыша, северо-западный угол Чамбер Стрит.
Ты знаешь сколько федеральных агентов следило за тобой на пароме?
Copy that.
Rooftop, northeast corner, Chambers and Light.
Do you know how many federal agents you had following you on that ferry?
Скопировать
Перед тем, как зонд был отключен, он зафиксировал в пространстве узкий коридор, в котором нет активности боргов.
Мы назвали его "Северо-западный проход".
К несчастью, проход заполнен интенсивными гравиметрическими искажениями, возможно, причиненными рядом квантовых сингулярностей.
Before the probe was disabled, it picked up a narrow corridor of space devoid of Borg activity.
We've nicknamed it "The Northwest Passage."
Unfortunately, the passage is filled with intense gravimetric distortions probably caused by a string of quantum singularities.
Скопировать
Пока все хорошо.
В Северо-западном проходе боргов по-прежнему нет.
Надо бы просмотреть обновленный тактический анализ.
So far, so good.
The Northwest Passage is still clear of Borg activity.
I'd like to see a tactical update.
Скопировать
Зовите капитана.
Северо-западный проход.
Отсутствию боргов есть весьма серьезная причина.
Get the Captain.
The Northwest Passage.
It's clear of Borg activity for a very good reason.
Скопировать
Я решила сохранить прежний курс.
До Северо-западного прохода остался всего один день, и я не допущу, чтобы страх нарушил целеустремленность
Инфекция распространяется.
I've decided to hold our course.
The Northwest Passage is only one day away and I won't allow fear to undermine this crew's sense of purpose... even if that fear is justified.
The infection is spreading.
Скопировать
Согласна.
Северо-западный проход уже не вариант.
У нас остался выбор: встретиться с боргами на их территории или найти планету для жизни здесь, в Дельта квадранте. И оставить всякую надежду на возвращение домой.
Agreed.
The Northwest Passage is no longer an option.
So now the choice is between facing the Borg in their space or finding a nice planet here in the Delta Quadrant and giving up on ever getting home.
Скопировать
Да, эксперимент с Джули Пейтон не увенчался успехом. Но те два дня, когда у нее были руки, стали самыми счастливыми в ее жизни.
Подойди к Шелли с северо-западного угла сцены.
Нужно отвлечь ее внимание от портала.
Even though the experiment with Julie Payton failed, those two days she had hands were some of the best moments of her life.
Approach Shelley from the north-west corner of the stage.
I want you to distract her away from the portal.
Скопировать
- Баффи, знаю, мы обсуждали твой отъезд...
- Меня взяли в Северо-западный.
- Это чудесные новости.
- Buffy, we've talked about you going away...
- I got into Northwestern.
- That's wonderful news.
Скопировать
Добрый день, водитель.
Северо-западный угол улиц Гористой и Первой, пожалуйста.
Там нет остановки.
Good day, busman.
The northwest corner of Highland and First, please.
- That's not a stop.
Скопировать
- У меня мало времени. - Твои люди здесь. Они в комнате для пресс-конференций.
. - Кэрол собрала прессу в северо-западном фойе.
Она будет ждать твоего сигнала. - Я буду через минуту.
-Your people are in the briefing room.
Carol has the press in the lobby.
She'll wait for your sign.
Скопировать
Теперь, всё, что нам нужно сделать - раскрасить пчёл в соответствии с цветом региона, так мы будем знать, где они были.
Зелёный - северо-западная часть леса, Оранжевый - юго-восточная.
После покраски мы просто скажем им: "Пока" и отправим на поиски.
Now, all we have to do is paint the bees to match the color region, so we know where they've been.
Green-- northwest part of the forest, orange-- southeast part of the forest.
Once they're painted, we simply bid them adieu, and the search is on.
Скопировать
- А мы - нет.
Мы смоделировали возможность выживания скррианского поселения на северо-западном полуострове.
Результаты оказались не обнадеживающими.
- We aren't.
We ran projections to see if a Skrreean settlement could survive on the northwest peninsula.
The results were not encouraging.
Скопировать
На Баджоре более чем достаточно места для нас.
Северо-западный полуостров не населен.
Идеален для фермерства.
But Bajor has enough room for us.
The northwest peninsula is uninhabited.
It's ideal for farming.
Скопировать
Пожалуйста повторите.
Компьютер, установи связь с Баджорским Медицинским Центром в Северо-Западном районе.
Связь установлена.
Please repeat.
Computer, establish a link with the Bajoran Medical Index for the Northwestern District.
Link established.
Скопировать
Может и не за чем.
Северо-западное побережье, штат Орегон 7 марта, 1992
Мистер Малдер. Джон Труитт, окружной криминалист.
Probably nothing.
Northwest Oregon Coast March 7, 1992.
Mr Mulder, John Truitt, County Coroner's Office.
Скопировать
Криз?
Я над северо-западным коридором.
Возможно, тупик.
Crease?
I'm in northeast three, over the corridor.
I think it's a dead end.
Скопировать
Это Уолс.
Я в северо-западном крыле, сейчас проверю.
Мартин, мы лишились камеры...
This is Wallace.
I'm in northeast three. I'm gonna check it out.
Martin, we lost...
Скопировать
Завтра: Временами солнце...
Погода на море, ветер западный, меняющийся на северо-западный, от 7 до 14 узлов сегодня днем.
...юго-западный, усилится до 10-20 узлов завтра.
Tomorrow, partly sunny...
Marine forecast, winds west to northwest at seven to 14 knots this afternoon.
...southwest, increasing to 10 to 20 knots tomorrow.
Скопировать
В Калифорнии все по-прежнему, та же теплая погода... те же уличные разборки и та же дорогая недвижимость.
На северо-западном побережье Тихого океана, как и прежде... будут расти очень, очень высокие деревья.
В Скалистых Горах и на Великих Равнинах ясно.
In California, they'll have warm weather tomorrow gang wars and some overpriced real estate.
In the Pacific Northwest, they'll have some very, very tall trees.
Clear across the Rockies and Great Plains.
Скопировать
Хелен училась в Мичигане?
- Нет, в Северо-Западном.
Они оба входят в десятку лучших университетов.
- Helen went to Michigan State?
- No, Northwestern.
But they're both Big Ten schools.
Скопировать
Что я слушаю сейчас, Мамочка?
- Третий этаж, северо-западный угол.
Там всю напичкано ультразвуком.
What am I listening to now, Mother?
Third floor, southwest corner.
Oh, it's bursting with ultrasonic.
Скопировать
Спустить тысячи галлонов воды в сортир во время засухи-- новости.
М-р Гиттес... мы... но мы слили немного воды для орошения апельсиновых рощ в северо-западной долине.
Фермеры там не имеют легального способа получить воду.
Dumping thousands of gallons of water down the toilet during a drought... That's, uh, news.
Mr. Gittes, uh... we're... we're not anxious for this to get around, but we have been diverting a little water to irrigate orange groves in the northwest valley.
The farmers there have no legal right to our water.
Скопировать
были эти рощи?
В северо-западной долине.
что они в Аризоне.
Where'd you say those groves were?
In the northwest valley.
That's like saying they're in Arizona.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов северо-западный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы северо-западный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение