Перевод "buffer zone" на русский

English
Русский
0 / 30
bufferбуфер
zoneпояс полоса зона участок зональный
Произношение buffer zone (бафо зоун) :
bˈʌfə zˈəʊn

бафо зоун транскрипция – 24 результата перевода

"Oh, it's the same idea."
No wonder they set up the Eastern bloc, for a buffer zone.
So that's where they're coming from. About 20 million Nazi Germans died but they did start it.
"О нет, хреновая идея."
Неудивительно, что они создали Восточный блок, как буферную зону. Нечестно, но так устроен мир.
Погибло порядка 20 миллионов немцев, но они первые начали.
Скопировать
It'll light you up like a match.
20-mile buffer zone and 30 klicks to the hangar.
30 klicks, over that terrain?
Сгорим как спички.
15-мильная буферная зона. И тридцать километров до ангара.
30 километров по такой местности?
Скопировать
We say to the Centauri, what price is peace?
We want a buffer zone.
We told you that when this all started.
Мы говорим Центавру, какова цена мира?
- Нам нужна буферная зона.
Мы говорили вам об этом, когда всё началось.
Скопировать
If you had listened then, we could have avoided considerable bloodshed.
Ambassador Mollari, what would you consider a reasonable buffer zone?
The seven colony worlds in that particular corridor.
Если бы вы прислушались к нам тогда, мы могли бы избежать значительного кровопролития.
- Посол Моллари, какой вы видите рациональную буферную зону?
- Семь колоний вот в этом коридоре.
Скопировать
You gotta do something.
You had your buffer zone for many years.
It's my time to live, baby.
Ты должен что-то сделать.
Твоя буферная зона стояла в течение многих лет.
Настало моё время жить, детка.
Скопировать
- Why?
- A little buffer zone.
If we were at my place on the couch, would we sit right next to each other?
- Почему?
- Небольшая буферная зона.
Будь мы у меня дома, сели бы мы рядом на диване?
Скопировать
-You don't understand.
You gotta have a buffer zone.
All right, fine.
- Ты не понимамешь.
Должна быть буферная зона.
Ну хорошо.
Скопировать
Your intelligence mission has been destroyed and your invasion plans are in our hands.
One move across the buffer zone, Marshal, and your entire fleet will be destroyed.
We shall destroy your planet.
Ваша разведывательная группа была уничтожена, и ваши планы вторжения в наших руках.
Одно движение через буферную зону, Маршал, и весь флот будет уничтожен.
Мы уничтожим вашу планету.
Скопировать
Because your parents are going down there.
My buffer zone just went from 1200 miles down to two feet.
You gotta do something.
Потому что туда хотят переехать твои родители.
Моя буферная зона уменьшилась с двух тысяч километров до двух шагов.
Ты должен что-то сделать.
Скопировать
Any thought pops into their head, they call me because it's a local call now.
I'm used to a 1200-mile buffer zone.
I can't handle this.
Как только им что-нибудь взбредёт в голову, они сразу звонят мне потому что теперь это местный звонок.
Я привык к буферной зоне в 2 тысячи километров.
Я так не могу.
Скопировать
- Hey, the folks are 1200 miles away.
I'm basking in the buffer zone.
Another piece of pie here.
-Эй, мои предки в 1200 милях отсюда.
Я греюсь на солнце в буферной зоне.
Еще кусочек пирога.
Скопировать
It's not even down a little hall or off in an alcove, you understand?
There's no buffer zone.
So we start to fool around and it's the first time, and it's early in the going and I begin to perceive this impending intestinal requirement whose needs are going to surpass, by great lengths anything in the sexual realm.
Даже не в коридоре или нише, понимашь?
Никакой буферной зоны.
И мы начали целоваться это у нас впервые, и в самом начале я начал осознавать это неминуемое внутриутробное желание чья сила во многие разы превосходит любое сексуальное влечение.
Скопировать
And I swore we wouldn't do any outside missions for the government.
But now with Kendrick gone, we've lost our buffer zone.
What do you mean?
А я поклялся, что мы не будем заниматься миссиями для правительства.
Но сейчас. когда Кендрик умер, мы потеряли нашу буферную зону.
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
Well the give or take is the offender has to balance his desire for anonymity with the ability to operate within an area that he's very comfortable with.
There's a buffer zone.
Right there.
Плюс-минус в том, что преступники вынуждены балансировать между желанием анонимности и способностью действовать в зоне комфорта.
Это буферная зона.
Прямо здесь.
Скопировать
RAT theory.
The estate agent I've been trying to find, she lived within the buffer zone that Grace was talking about
She shared a flat with her ex, the guy I saw in prison.
Теория крысы.
Агент по недвижимости, которую я пытаюсь найти, живет в буферной зоне, о которой говорила Грейс.
Она делила квартиру с бывшим, парнем, с которым я виделся в тюрьме.
Скопировать
Oh, God.
I want a three-car escort, half-mile buffer zone all the way to Boston.
What?
О, Боже.
Мне нужно сопровождение из трех машин и буферную зону в полмили на всем пути следования к Бостону.
Что?
Скопировать
But all that is about to change.
A verdant buffer zone to keep knowledge in, and ignorance out.
That is a great idea, sir.
Но все это вскоре изменится.
Вслед на Йелем и Принстоном у Херман Колледжа появятся престижные парадные здания, живописные буферные зоны, чтобы удерживать знания и отвергать невежество.
- Отличная мысль, сэр.
Скопировать
I have a life waiting outside, you know.
We need a buffer zone between us.
So we want to buy Long Meadow off you.
Меня, знаешь ли, там, снаружи, ждет жизнь.
Нам нужна буферная зона.
Мы хотим купить у вас долину Лонг Мидоу.
Скопировать
Send riders.
Tell your armies to set up a buffer zone around Arkadia.
5 miles should be enough to keep them away from our villages.
Отправьте всадников.
Пусть ваши армии организуют буферную зону вокруг Аркадии.
Пяти миль будет достаточно, чтобы не подпустить их к нашим деревням.
Скопировать
Don't worry, let's go.
We are living in a buffer zone.
My father is saying, "Outside, people are suffering,
Ничего, пошли.
Мыживемвбуффернойзоне .
Мойотецговорит:
Скопировать
Hurry!
The National Reformation Council recommend non-combatants to leave the buffer zone immediately...
This one's full.
Быстрее!
Национальный Реформационный Совет рекомендует некомбатантам немедленно покинуть буферную зону...
Эта полная.
Скопировать
The NRC broke the agreement.
They've entered the buffer zone.
Now they want us to run away and leave our town.
Правительствонарушилосоглашение.
Они вторглись в буферную зону.
Теперь они хотят, чтобы мы сбежали и бросили наш город.
Скопировать
Hurry!
Citizens of the republic, living in the buffer zone.
Hurry!
Быстрее!
Граждане республики, живущие в буферной зоне..
Быстрее!
Скопировать
Near as I can tell, we're in a pocket of null space, not much larger than the station, possibly created by the drive itself as a result of insufficient power to attain our original destination coordinates.
Like a buffer zone between where we were and where we were supposed to go, only in interdimensional space
Can the Blink Drive get us back?
Насколько я понимаю, мы - в кармане ноль-пространства, размером чуть больше станции. Видимо, его создал двигатель, в результате нехватки энергии для доставки нас по указанным координатам.
Нечто вроде буфера между тем, где мы были, и куда направлялись, только между измерениями.
Двигатель сможет нас вернуть? Возможно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов buffer zone (бафо зоун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы buffer zone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бафо зоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение