Перевод "cool as a cucumber" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cool as a cucumber (кул аз э кьюкембо) :
kˈuːl az ɐ kjˈuːkəmbˌə

кул аз э кьюкембо транскрипция – 30 результатов перевода

It's hot.
You look as cool as a cucumber.
What will you have, folks?
- Тепло? Жарко.
Вы выглядите очень свежей.
Что будете заказывать?
Скопировать
I just need to relax a little. I'm kind of nervous around you.
You're probably cool as a cucumber.
I like cucumbers, like in that Greek salad thing with the yogurt.
Мне просто нужно немного расслабиться Я немного нервничаю рядом с тобой.
Ты, наверное, спокоен как огурец.
Мне нравятся огурцы, особенно греческий салат йогуртом.
Скопировать
Had.
Cool as a cucumber, just like you.
Come on, you know I'm late.
Уже нет.
Лоб холодный. Хладнокровный, как и ты сама.
Все, ты знаешь, что я опаздываю.
Скопировать
And they're gonna lead you any way they want you to go.
I get in that room, I'm cool as a cucumber, and I will lead whatever way you want to go.
We just got Edward Darby's proposed formula for splitting our assets.
И ты побежишь туда, куда им захочется.
Я, свеженький, как огурчик, беру все в свои руки, и они, как миленькие, пляшут под нашу дудку.
Мы только что получили предложенную Эдвардом Дарби схему для разделения наших активов.
Скопировать
Look at you.
You're cool as a cucumber.
You're Obama on the ski slopes.
Посмотри на себя.
Ты абсолютно спокоен.
Ты как Обама на лыжных склонах.
Скопировать
But don't go in hot.
Cool as a cucumber.
So, what's up?
Не лезь в пекло.
Я спокоен как огурчик.
Так... Что случилось?
Скопировать
It's like... ten minutes in and they want to see a picture of my boobs or something.
You were... cool as a cucumber.
James Bond, right?
Будто через десять минут общения они хотели увидеть фото моих сисек или типа того.
Ты был... круче вареного яйца.
Джеймс Бонд, верно?
Скопировать
I'm sweating.
An hour in a cellar with four corpses and I'm cool as a cucumber.
30 seconds on the phone to Karen Zalinski and I'm a nervous wreck.
Меня трясёт.
В пот бросает.
Час в подвале с четырьмя трупами, а мне хоть бы что.
Скопировать
Indeed, Lawrence.
Battle of San Juan Hill... cool as a cucumber.
You're gonna be great.
Да, Лоуренс.
Во время былых битв... я был спокоен, а сейчас ужасно волнуюсь.
Это вы зря.
Скопировать
No, I'm cool.
Cool as a cucumber.
LL Cool J. Never been cooler.
Нет, я спокойна.
Спокойна как удав.
Всё пучком. Спокойней некуда.
Скопировать
How did she take it?
Cool as a cucumber.
Rather reluctant to talk about her daughter.
Как она восприняла?
Холодна как лёд.
Не проявила желания говорить о дочери.
Скопировать
Is she pretty stable?
Cool as a cucumber, this one.
Well, that's good, I guess.
Она-то спокойная?
Спокойная как слон.
Ну, кажется, это хорошо.
Скопировать
Colours correspond to temperature.
Cool as a cucumber.
Or cold as a fish, Kenzi get out.
Цвета сообщают о температуре.
Этот холоден, холоден, как огурец.
Или холоден, как рыба. Беги! Восхождение по корпоративной лестнице - это одно.
Скопировать
Kitty disappears for a second.
Cool as a cucumber. When she returns, she gently wakes up Harry.
Harry says, "What?
Китти ненадолго ушла, порылась в ящике...
А когда вернулась, то нежно разбудила Гарри.
Гарри сказал, "Что? Я же один!"
Скопировать
Zac trained for, I think, a month in the tank, learning how to hold his breath and rely on divers with oxygen tanks so that he wouldn't have to come back up.
He was cool as a cucumber as we shot all these things, and really couldn't see more than a few inches
Tess?
Пo-мoeму, гдe-mo c мecяц Зaк mpeнupoвaлcя в бacceйнe, зaдeржuвaл дыxaнue, нaдeяcь нa вoдoлaзoв c кucлopoднымu бaллoнaмu, чmoбы нe нужнo былo выныpuвamь uз вoды.
Ox u нaныpялcя жe oн, пoкa мы cнuмaлu эmu кaдpы в вoдe, гдe былa cкуднaя вuдuмocmь, нe дaльшe нecколькux дюймoв.
Tecc?
Скопировать
- You have my sympathies sir.
- Look at them, cool as a cucumber.
Surely you must feel terribly disappointed.
- Я вам сочувствую, сэр.
- Посмотрите на него, невозмутим.
Вы должно быть ужасно разочарованы.
Скопировать
He was the king.
I mean, no matter what happened, I mean, he was as cool as a cucumber.
He never forgot a line.
Настоящий король!
При любых обстоятельствах сохранял невозмутимость.
Никогда не забывал ни строчки.
Скопировать
look at you.
You were cool as a cucumber while that went down.
Fearless guster's a badass.
Глянь на себя.
Тут такое происходило, а ты спокоен, как огурец.
Бесстрашный Гастер- крутой перец.
Скопировать
It'll be cool.
Cool as a cucumber.
- Good?
Будет спокойно.
Спокойно как в морге.
- Понравилось?
Скопировать
Hey, how's Barney doing tonight?
Cool as a cucumber, just like he's been all week.
- Yeah?
Привет. Как...
Как Барни сегодня? Да как огурец.
Как и всю прошлую неделю.
Скопировать
- Seriously, Daddy, you're gonna stroke out.
Cool as a cucumber up an archbishop's ass.
The levees weren't blown.
-Пап, полегче, не пустят в эфир же.
-Не волнуйся, милая, всё в порядке, как у огурца в жопе архиепископа.
Плотины не взрывали.
Скопировать
Come ahead.
This little one's cool as a cucumber.
Is that so?
Заходи.
Маленькая холодная как огурец.
Да?
Скопировать
How is she?
Cool as a cucumber.
She appears to have done an excellent job of infiltration.
- Как она там?
- В лучшем виде.
Оказывается, она превосходно туда внедрилась.
Скопировать
Jane, look at this.
He tips his hat to the maid, cool as a cucumber.
He's had a lot of practice.
Джейн, глянь ка.
Он приветствует горничную, ну и самообладание.
Значит у него большая практика.
Скопировать
Yes. Quite lively!
You were as cool as a cucumber.
Are you sure we're alright?
- Да, неожиданно.
Вы были совершенно невозмутимы.
Вы уверены, что нам ничего не грозит?
Скопировать
You?
Cool as a cucumber.
Come on, remember the last decade dance?
А ты?
Спокоен, как удав.
Да ладно, помнишь последние тематические танцы?
Скопировать
How's our baby?
Cool as a cucumber.
I wish I could say the same.
Как наш малыш?
Спокоен как удав.
Жаль, что не смогу сказать о себе того же.
Скопировать
I'll stay out of sight.
Cool as a cucumber, quiet as a mouse.
I don't want any trouble.
Я останусь вне поля зрения.
Крут, как огурец, тих, как мишь.
Мне не нужны проблемы.
Скопировать
Hey, uh,
Since you're all, like, cool as a cucumber About everything now, can i ask you something?
What?
Эй,
Раз уж ты такая спокойная, могу я кое о чем тебя спросить?
Что?
Скопировать
You good, you do your homework, you know your talking points?
Yeah, cool as a cucumber.
You can... you can get off my back.
Как ощущения? - Ты подготовилась?
Выучила реплики?
- Да, всё пучком.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cool as a cucumber (кул аз э кьюкембо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cool as a cucumber для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кул аз э кьюкембо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение