Перевод "cool as a cucumber" на русский
Произношение cool as a cucumber (кул аз э кьюкембо) :
kˈuːl az ɐ kjˈuːkəmbˌə
кул аз э кьюкембо транскрипция – 30 результатов перевода
I just need to relax a little. I'm kind of nervous around you.
You're probably cool as a cucumber.
I like cucumbers, like in that Greek salad thing with the yogurt.
Мне просто нужно немного расслабиться Я немного нервничаю рядом с тобой.
Ты, наверное, спокоен как огурец.
Мне нравятся огурцы, особенно греческий салат йогуртом.
Скопировать
It's hot.
You look as cool as a cucumber.
What will you have, folks?
- Тепло? Жарко.
Вы выглядите очень свежей.
Что будете заказывать?
Скопировать
It'll be cool.
Cool as a cucumber.
- Good?
Будет спокойно.
Спокойно как в морге.
- Понравилось?
Скопировать
Come ahead.
This little one's cool as a cucumber.
Is that so?
Заходи.
Маленькая холодная как огурец.
Да?
Скопировать
look at you.
You were cool as a cucumber while that went down.
Fearless guster's a badass.
Глянь на себя.
Тут такое происходило, а ты спокоен, как огурец.
Бесстрашный Гастер- крутой перец.
Скопировать
- You have my sympathies sir.
- Look at them, cool as a cucumber.
Surely you must feel terribly disappointed.
- Я вам сочувствую, сэр.
- Посмотрите на него, невозмутим.
Вы должно быть ужасно разочарованы.
Скопировать
Zac trained for, I think, a month in the tank, learning how to hold his breath and rely on divers with oxygen tanks so that he wouldn't have to come back up.
He was cool as a cucumber as we shot all these things, and really couldn't see more than a few inches
Tess?
Пo-мoeму, гдe-mo c мecяц Зaк mpeнupoвaлcя в бacceйнe, зaдeржuвaл дыxaнue, нaдeяcь нa вoдoлaзoв c кucлopoднымu бaллoнaмu, чmoбы нe нужнo былo выныpuвamь uз вoды.
Ox u нaныpялcя жe oн, пoкa мы cнuмaлu эmu кaдpы в вoдe, гдe былa cкуднaя вuдuмocmь, нe дaльшe нecколькux дюймoв.
Tecc?
Скопировать
Hey, how's Barney doing tonight?
Cool as a cucumber, just like he's been all week.
- Yeah?
Привет. Как...
Как Барни сегодня? Да как огурец.
Как и всю прошлую неделю.
Скопировать
- Seriously, Daddy, you're gonna stroke out.
Cool as a cucumber up an archbishop's ass.
The levees weren't blown.
-Пап, полегче, не пустят в эфир же.
-Не волнуйся, милая, всё в порядке, как у огурца в жопе архиепископа.
Плотины не взрывали.
Скопировать
You?
Cool as a cucumber.
Come on, remember the last decade dance?
А ты?
Спокоен, как удав.
Да ладно, помнишь последние тематические танцы?
Скопировать
Yes. Quite lively!
You were as cool as a cucumber.
Are you sure we're alright?
- Да, неожиданно.
Вы были совершенно невозмутимы.
Вы уверены, что нам ничего не грозит?
Скопировать
He was the king.
I mean, no matter what happened, I mean, he was as cool as a cucumber.
He never forgot a line.
Настоящий король!
При любых обстоятельствах сохранял невозмутимость.
Никогда не забывал ни строчки.
Скопировать
Kitty disappears for a second.
Cool as a cucumber. When she returns, she gently wakes up Harry.
Harry says, "What?
Китти ненадолго ушла, порылась в ящике...
А когда вернулась, то нежно разбудила Гарри.
Гарри сказал, "Что? Я же один!"
Скопировать
Jane, look at this.
He tips his hat to the maid, cool as a cucumber.
He's had a lot of practice.
Джейн, глянь ка.
Он приветствует горничную, ну и самообладание.
Значит у него большая практика.
Скопировать
Is she pretty stable?
Cool as a cucumber, this one.
Well, that's good, I guess.
Она-то спокойная?
Спокойная как слон.
Ну, кажется, это хорошо.
Скопировать
And they're gonna lead you any way they want you to go.
I get in that room, I'm cool as a cucumber, and I will lead whatever way you want to go.
We just got Edward Darby's proposed formula for splitting our assets.
И ты побежишь туда, куда им захочется.
Я, свеженький, как огурчик, беру все в свои руки, и они, как миленькие, пляшут под нашу дудку.
Мы только что получили предложенную Эдвардом Дарби схему для разделения наших активов.
Скопировать
Look at you.
You're cool as a cucumber.
You're Obama on the ski slopes.
Посмотри на себя.
Ты абсолютно спокоен.
Ты как Обама на лыжных склонах.
Скопировать
It's like... ten minutes in and they want to see a picture of my boobs or something.
You were... cool as a cucumber.
James Bond, right?
Будто через десять минут общения они хотели увидеть фото моих сисек или типа того.
Ты был... круче вареного яйца.
Джеймс Бонд, верно?
Скопировать
But don't go in hot.
Cool as a cucumber.
So, what's up?
Не лезь в пекло.
Я спокоен как огурчик.
Так... Что случилось?
Скопировать
How is she?
Cool as a cucumber.
She appears to have done an excellent job of infiltration.
- Как она там?
- В лучшем виде.
Оказывается, она превосходно туда внедрилась.
Скопировать
Indeed, Lawrence.
Battle of San Juan Hill... cool as a cucumber.
You're gonna be great.
Да, Лоуренс.
Во время былых битв... я был спокоен, а сейчас ужасно волнуюсь.
Это вы зря.
Скопировать
I'm sweating.
An hour in a cellar with four corpses and I'm cool as a cucumber.
30 seconds on the phone to Karen Zalinski and I'm a nervous wreck.
Меня трясёт.
В пот бросает.
Час в подвале с четырьмя трупами, а мне хоть бы что.
Скопировать
Colours correspond to temperature.
Cool as a cucumber.
Or cold as a fish, Kenzi get out.
Цвета сообщают о температуре.
Этот холоден, холоден, как огурец.
Или холоден, как рыба. Беги! Восхождение по корпоративной лестнице - это одно.
Скопировать
No, I'm cool.
Cool as a cucumber.
LL Cool J. Never been cooler.
Нет, я спокойна.
Спокойна как удав.
Всё пучком. Спокойней некуда.
Скопировать
How did she take it?
Cool as a cucumber.
Rather reluctant to talk about her daughter.
Как она восприняла?
Холодна как лёд.
Не проявила желания говорить о дочери.
Скопировать
Oh, I'm very cool.
I'm cool as a cucumber.
It's him.
Я спокойна и холодна.
Как Снежная королева.
Это всё он.
Скопировать
Not necessary, I assure you.
Cool as a cucumber.
Smart to play it safe.
Уверяю вас, в этом нет необходимости.
Я спокоен как удав.
Будет умно провести всё безопасно.
Скопировать
I'm... I'm calm, man.
I'm cool as a cucumber.
It's all good.
Я спокоен.
Спокоен как удав.
Всё путём.
Скопировать
How's our baby?
Cool as a cucumber.
I wish I could say the same.
Как наш малыш?
Спокоен как удав.
Жаль, что не смогу сказать о себе того же.
Скопировать
Had.
Cool as a cucumber, just like you.
Come on, you know I'm late.
Уже нет.
Лоб холодный. Хладнокровный, как и ты сама.
Все, ты знаешь, что я опаздываю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cool as a cucumber (кул аз э кьюкембо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cool as a cucumber для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кул аз э кьюкембо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
