Перевод "приб." на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение приб.

приб. – 30 результатов перевода

Это мой кошмар.
конгрессмена в Капитолии на глазах всей страны... дорогой, гвозди, дерево, крест, который бы ты ей построил и прибил
на коленях молясь святой Оливии Поуп, это было бы... моим поражением.
That's my nightmare.
If your whore had died today, brave and strong, protecting a congressman inside the capitol with a nation watching... Honey, the nails, the wood, the... cross you would build and hammer her on, the worship you would feel for the rest of your days down on your knees praying to saint Olivia Pope, that would be...
I'd lose.
Скопировать
Что?
- Поезд с денежками прибыл.
- Скоро буду.
What?
- The money train's arrived.
- I'll be right there.
Скопировать
Свой процент вы получать не будете.
Хотели же завязать... о прибыли тоже можете забыть.
Понятно?
And you won't be taking a percentage.
You wanted out-- that includes profit as well.
Understood?
Скопировать
А для того, чтоб заманить меня.
Он знает, что я не упущу шанса закончить то, для чего я сюда прибыл.
Ты действительно пришел сюда, чтобы спасти Генри.
It's about drawing me in.
He knows I won't give up the chance to finish what I came here to do.
You really did come here to save Henry.
Скопировать
Я снимал видео его лекций, склеивал их.
Я заслуживал процент с прибыли тоже.
Но Чарли так не думал.
I took the videos of his lectures, cut them together.
I deserved a percentage of the profits, too.
But Charlie said no.
Скопировать
Хорошо.
Не думаю, что она прибыла вот так.
... нет.
Okay.
I don't suppose there's any chance she came in like this.
Um... no.
Скопировать
Пожалуйста, что ты хотела сказать?
Прибыл мистер Вестон и обнаружил, что магазин заперт, сэр.
Он не очень доволен.
Please. What did you want to say?
Mr Weston has arrived and found the store closed, sir.
He's none too happy.
Скопировать
Мы найдем его.
Рейс 408 из Лос-Анжелеса прибыл в секцию 34А.
Ты принял правильное решение.
Paxana Airlines We'll find him.
Flight 408 from Los Angeles has arrived at Gate 34A.
You made the right call.
Скопировать
Итак, вот и он.
Мебель должна прибыть через несколько часов.
- У нас есть телефоны наконец-то?
Well, here it is.
The furniture should be arriving in a few hours.
- Do we have phones, at least?
Скопировать
"Рейган - сыну: ты наказан!".
Тебе наверное стоит требовать с них процент от прибыли или типа того.
Я всё равно не вижу смысла отстранять его от работы на неделю за то, что он повёл себя как полицейский, чьё фото пора клеить на плакаты по набору новобранцев.
"Reagan to Son: You're Grounded!"
You ought to get royalties or something.
I still don't see the point of suspending him for a week for being the kind of cop you'd put on your recruiting poster.
Скопировать
Он не мог сбежать, пока не узнает, что Лили будет в безопасности.
Ребята, только что прибыла тревога из налоговой.
Сенатор Локхарт получил банковский перевод из банка в Сингапуре вчера - 200 000 долларов.
He didn't run until after he knew Lily was safe.
Uh, guys, I just got an alert from the IRS.
Senator Lockhart received a wire transfer to a bank in Singapore yesterday: $200,000.
Скопировать
Как он умер?
высокий уровень оксикодона в его организме... то же вещество, от которого он был зависим, когда он прибыл
Они надеялись,что после передозировки он потеряв ориентацию упадет в бассейн.
How'd he die?
He drowned. But according to the preliminary toxicology report, he had high levels of Oxycodone in his system-- the same substance he was addicted to when he arrived three days ago.
They suspect that, after he overdosed he became disoriented, fell in the pool.
Скопировать
О, Старейшины!
Она прибыла.
Дебби из Мэддокса.
Oh, Wise Ones!
She is here.
Debbie of Maddox.
Скопировать
Какие новости?
Она прибыла.
Кто?
What news?
She has come.
Who has?
Скопировать
так что делай ее хорошо. чтобы было легче найти новую работу.
Комиссар полиции только что прибыл в его комнату.
Правда?
That's your job as Manager, so do it well. When I become the owner of this hotel in ten years, you'll need to rely on your experience to make it easy for you to find a new job.
The Police Commissioner just arrived at his room.
Really?
Скопировать
Она на одном из кораблей.
Проверьте документы всех прибывших кораблей, на наличие подписи Надима Идриса.
Охрана, проверьте все судовые записи.
It's on one of these ships.
Check the manifests for all incoming ships for any items signed by Nadeem Idris.
Security, check all the shipping logs.
Скопировать
Она добровольно работала тюремным врачом.
Что еще более важно, начала она в ту неделю, когда Тайсон прибыл, а ушла в тот день, когда его освободили
Она знала его раньше.
She volunteered as a prison doc.
More importantly, she started there the week Tyson arrived, and she quit the day he was released.
She knew him from before.
Скопировать
Я бы на это посмотрел!
Прибью!
Подожди минутку.
Oh, that sounds fun!
You're going to die!
Wait a minute.
Скопировать
Рафаэлю, который прыгает в самолет до Оаху, чтобы помочь ему.
За исключением факта, что нет никаких записей о некоем Рафаэле Морено ни на одном из прибывших рейсов
Значит, он использовал фальшивые документы.
Rafael, who hops a flight to Oahu to help out.
Except for the fact that there's no record of any Rafael Moreno on any inbound flights.
So he used a fake ID.
Скопировать
Хорошо, Кэри.
Прибыли документы.
Ты шутишь.
Oh, good, Cary.
The files arrived.
You're kidding.
Скопировать
Значит, я несу за тебя ответственность.
И я буду сражаться за твою жизнь, неважно, как сильно бы мне хотелось тебя прибить.
Не надо, Реддингтон.
That means you're my responsibility.
That means I fight for your life, regardless of how badly I want to take it.
Don't, Reddington.
Скопировать
-Сделай к 7:00.
Похоже прибыла твоя компашка с нижнего этажа.
Это прекрасная блондинка с ногами от ушей?
I want it by 7:00.
It looks like your ground floor company has arrived.
Is it a beautiful blonde with legs for days?
Скопировать
Он - андроид.
Он прибыл сюда из будущего через 100 лет, чтобы охранять меня.
Похоже на научную фантастику, да? Честно говоря, мне самой не верится. Но это правда.
It's an android.
It came from 100 years in the future to protect me.
Like one of those scifi stories. but it's the truth.
Скопировать
Распишитесь здесь, оставьте все металлические объекты в корзине.
- Твой адвокат прибыл.
- Здорово.
Sign in over there, leave any metal objects in the basket.
- Your lawyer just got here.
- Cool.
Скопировать
Я поражу цель через свою оптику если потребуется.
Кинкейд прибыл.
Слушай меня.
I'll engage the target with my scope, if necessary.
Kincaid's arriving.
Listen to me.
Скопировать
Что ты со мной делаешь?
Убеждаюсь, что ты выполнишь задачу, ради которой сюда прибыл.
- Какую задачу?
What are you doing with me?
Seeing to it you fulfill the purpose for which you were brought here.
- What's that?
Скопировать
Трон.
Вы двое прибыли точно в одно и то же время.
Что означает - потрясающее совпадение..
Tron.
Huh. You two arriving at the exact same time.
That is either a tremendous coincidence...
Скопировать
Есть какие-то основания так считать?
[Секретарь Пэ] свадебный подарок благополучно прибыл]
Я... случайно подслушала разговор между министром Паком и секретарём Пэ
Is there a basis for this?
Secretary Bae It looks like the wedding gift arrived safely.
I... coincidentally overheard the conversation between Minister Park and Secretary Bae.
Скопировать
Невозможно, детали слишком изношены.
Я 71390 Лам Квок Куэнь, прибыл на собеседование.
- Прошу присаживайтесь.
Impossible, it's too worn out
I'm 71390 Lam Kwok Kuen, for interview
- Please sit
Скопировать
Что?
Через 3 месяца я вернусь откуда прибыл.
Спасибо тебе за всё.
What?
3 months later, I'm going back to the place I originally came from.
Thank you for that time.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов приб.?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приб. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение