Перевод "The... The creature" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The... The creature (зо зе кричо) :
ðˈə
 ðə kɹˈiːtʃə

зо зе кричо транскрипция – 31 результат перевода

It came back?
The... The creature you saw?
It was here, Phil.
Вернулось?
Создание, которое вы видели?
Оно было здесь, Фил.
Скопировать
Well, we're in unchartered territory here, mr. Luthor.
Synthesizing multiple meteor abilities is difficult enough, but stringing together the molecular chain
Titan's genetic material was the key to making this project viable.
Это не совсем изученная территория, мистер Лютор
Синтезировать метеорные способности на молекулярном уровне трудно комбинация молекулярной цепочки.. с пептидами, извлеченными из того существа, найденного Батлертом.. Единственный способ, позволяющий совместить все способности в одном человеке
Генетический материал Титана был ключом к успеху проекта
Скопировать
Do you know what a gelding is?
It's that weird creature from The Dark Crystal.
"Smells like gelding." That guy.
Ты хоть знаешь что такое гельдин?
Это... сверхъестественное существо из темного кристалла.
Типо как гельдин. Типо того.
Скопировать
So my sources have just told me that the emperor believes wolsey is to blame for instigating the divorce.
He believes that the people of england will soon rise up and bring that creature to the scaffold.
- His end is surely approaching.
Как мне только что стало известно из моих источников, император считает, что главным в инициировании развода является Вулси.
Он считает, что народ Англии скоро восстанет и отправит эту тварь на плаху.
Его конец, несомненно, приближается.
Скопировать
Yes, and Edith is convinced I did it.
Frankly, with her for an owner, it's entirely possible the poor creature took his own life.
Do you know of any reason why she would suspect you in particular?
Да, и Эдит убеждена, что это сделал я.
Откровенно говоря, при такой хозяйке нельзя исключать, что бедняга просто покончил с собой.
Известны ли вам причины, по которым она может подозревать вас?
Скопировать
no, you fool.
the creature is the cure!
we must obtain a specimen i told ya before.
Да нет же, дурень!
Это существо - лекарство!
Мы должны заполучить экземпляр. Я уже говорил Вам ранее -
Скопировать
No, ass-hat, the jinn.
The scary creature, remember?
It put its hand on me and then I woke up next to some hot chick.
-Нет, придурок, джинн.
Жуткое создание. Припоминаешь?
Он прикоснулся ко мне, а потом я проснулся рядом с какой-то горячей цыпочкой.
Скопировать
And definitely no alien peptide sequences.
Whatever that creature was on the dvd, it's not inside this guy anymore.
Wes keenan was a subpar prototype because the peptides we used came from a dead specimen.
И определенно, никаких чужеродных пептидных последовательностей
Какое бы существо там ни было на DVD, оно больше не внутри этого парня
Уэс Кинан был неполноценным прототипом потому что пептиды для него были взяты из мертвого образца
Скопировать
Let's let your mind ripen and mature the possibility first.
The creature I saw outside our place last night, who you said is the camp's mayor, now perches like a
Farnum. He owns the hotel.
Пусть ваш разум вначале хорошенько отточит предлагаемую перспективу.
Это же существо, ошивавшееся ночью у нашего заведения. Ты говорила, он местный мэр. Сейчас он кружит как стервятник возле завтракающего мужчины.
Фарнум, владелец отеля.
Скопировать
We've tried everything.
The creature has shielded itself, but there's definite signs of life inside.
Inside?
Мы всё перепробовали.
Существо закрылось, но внутри присутствуют признаки жизни.
Внутри?
Скопировать
The metal's just battle armor.
The real Dalek creature is inside.
- What does it look like?
Металл - лишь броня.
Сам далек сидит внутри.
- Как он выглядит?
Скопировать
All dead.
If the Dalek gets out, it'll murder every living creature.
- That's all it needs.
Умрут все.
Если далек выберется отсюда, он убьёт всё живое.
Ему лишь это нужно.
Скопировать
You really wanna think about this.
'Cause if I activate the signal, every living creature dies.
I am immortal.
Обдумайте всё хорошенько.
Ведь если я запущу сигнал, умрёт всё живое.
Я бессмертен.
Скопировать
Your own leader.
The only creature who might have led you out of the darkness, and you destroyed him.
Did you see what they did? Huh?
Он был вашим лидером.
Единственным, кто мог вывести вас из тьмы. А вы его убили.
Видите, что они сделали?
Скопировать
I was translating universal truth... into words you would understand.
But this- to keep the body pure... one must not kill any living creature.
I didn't kill it.
Я переводил универсальную истину на понятный тебе язык.
Чтобы держать плоть в чистоте, не надо убивать живых существ.
Я его не убивал.
Скопировать
And huddling in a cocoon of habits. In a choking ritual of every day's life.
And though it kept driving you mad every day you slowly rose a creature from this ritual.
It costs you enough efforts to keep forgetting daily about your human condition.
И свернулся в клубок в коконе привычек и гнетущего ритуала каждодневного бытия.
И хотя он ежедневно доводит тебя до белого каления ты кропотливо воздвиг из этого ритуала крепость против бурь, половодий, звезд и эмоций.
У тебя уходит много сил на то, чтобы ежедневно забывать свой человеческий облик.
Скопировать
Don't call me good.
I'm the scariest creature in this wood.
Just walk behind me, and soon you'll see, everyone is afraid of...me.
Я самый страшный зверь лесной,
я всех тут застращал!
А ну, пошли со мною, сейчас увидишь ты, Как от меня все звери бросаются в кусты! Как от меня все звери бросаются в кусты!
Скопировать
Maybe the Cylons are God's retribution for our many sins.
What if God decided he made a mistake, and he decided to give souls to another creature, like the Cylons
God didn't create the Cylons.
Может сайлонский бог и накажет нас за грехи.
Что если бог ошибётся и решит дать душу другим созданиям,.. Сайлонам?
Бог не создал Сайлонов. Люди создали.
Скопировать
That's a very mediocre commodity.
Every pusillanimous creature that crawls on the earth or slinks through slimy seas has a brain.
Back where I come from, we have universities seats of great learning, where men go to become great thinkers.
Это вещь распространенная.
Любая букашка, что ползает по Земле или прячется на дне моря, имеет мозги!
И даже там, что называют университетами, куда приходят за знаниями, куда люди тянутся, чтобы стать великими мыслителями.
Скопировать
Tell me, what was Rebecca really like?
I suppose she was the most beautiful creature I ever saw.
Good evening, Maxim. Hello.
Скажите, какой была Ребекка?
Я думаю... я думаю, она была самым красивым созданием, какое я когда- либо видел.
Добрый вечер, Максим.
Скопировать
Chemically, we are already quite sympathetic.
You are the most incredible creature I've ever met.
Ninotchka.
Между нами уже возникла химическая связь.
В жизни не встречал создания более невероятного, чем ты.
Ниночка! Ниночка!
Скопировать
But he was quite a catch for her.
Dinah may not be the most elegant creature but she has... passion.
She collects passions.
Но он был ее достоин.
Может, Дайна и не образец для подражания но у нее есть... страсть.
Да уж, хоть отбавляй.
Скопировать
The worm is underrated.
It's the ideal creature.
All it does is eat, shit and reproduce without making a fuss.
Червь недооценен.
Это - идеальное существо.
Все, что они делают - едят, гадят и размножаются и без всякого шума.
Скопировать
Why are you still here?
Intel confirms the creature triggered the pyrotechnics last night.
They're just not sure why he did it.
Почему ты все еще здесь?
Интел подтверждает, что это было то существо, которое переплюнуло пиротехников прошлой ночью.
Они только не уверены, зачем оно это сделал.
Скопировать
I don't want to see that.
WESLEY: The creature in the sewer you recognized it, didn't you? - Yes.
Just another one of your zealots.
Я не хочу этого видеть.
То создание в туннеле Ты его узнала, не так ли?
Еще один из твоих фанатиков?
Скопировать
You swerve, narrowly avoiding The Scary Door.
I have combined the DNA of the world's most evil animals... ... tomakethemost evil creature of them all
It turns out it's man.
Вы сворачиваете, осторожно обходя Дверь Ужасов.
Я соединил ДНК самых злобных животных в мире чтобы создать самое злое существо из всех.
Оказалось, что это - человек.
Скопировать
How are you here?
The only living creature who survived a shipwreck, was my loyal friend, dog Bud.
My eyes filled with tears at the thought that if we stayed on the ship, everything would have survived.
Как ты здесь очутился?
Единственным живым существом, спасшимся при кораблекрушении, был мой верный друг, пёс Бад.
Глаза мои наполнились слезами, от мысли, что если бы мы остались на корабле, то все бы выжили.
Скопировать
And I...
I am now even more convinced that this is not only an intelligent creature, but the same which decimated
Both Spock and McCoy are doubtful of this, and I sense they also doubt my decision to stay and fight the thing.
А я--
А я еще сильнее убежден что это не просто разумное существо а то же самое, которое погубило экипаж корабля "Фаррагут" 11 лет тому назад в другом конце галактики.
Но Спок и МакКой сомневаются и, кажется, недовольны моим решением остаться и сражаться.
Скопировать
I think I understand something now.
Do you believe you're in communication with the creature?
I don't know what it is, Mr. Spock.
Кажется, я кое-что понимаю теперь.
Верите в коммуникацию с существом?
Я не знаю, что это, мистер Спок.
Скопировать
Give them our tactical situation.
Inform them I'm committing this vessel to the destruction of the creature.
We will rendezvous...
Сообщите им нашу тактическую ситуацию.
Сообщите им, что этот корабль берет на себя ликвидацию существа.
Мы снова встретимся...
Скопировать
This may be one cell in a larger organism, an incredibly huge organism, in fact.
And although it is not physically connected to the other cells, it is, nevertheless, part of the whole
Guided by the whole, drawing its strength from the whole, which probably accounts for its unusual resistance to our phaser weapons.
Это может быть одна клетка крупного организма, невероятно крупного организма.
И хотя физической связи с другими клетками нет, это все же часть единого существа.
У него единое управление, оно черпает силы от единого целого, отчего, скорее всего, и происходит эта необычная сопротивляемость нашим фазерам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The... The creature (зо зе кричо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The... The creature для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зе кричо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение