Перевод "Gaia" на русский
Произношение Gaia (гайо) :
ɡˈaɪə
гайо транскрипция – 30 результатов перевода
Right.
And these spirits are coming out of this Gaia thing.
You have to listen.
Понятно.
И эти души выходят из этой Гайи.
Вы должны выслушать.
Скопировать
You have to listen.
Alien Gaia, Earth Gaia.
Even if I believed that the Earth's under attack from an aggressor who must be destroyed at all costs.
Вы должны выслушать.
Инопланетная Гайа, Гайа-Земля.
Даже если бы я верил, что Землю атаковал агрессор которого нужно уничтожить любой ценой.
Скопировать
The cost may be the entire planet, sir.
Firing on the alien Gaia will only make it stronger.
Since you're under the alien's influence, I'll take it that we're taking the correct action.
Ценой может оказаться вся планета, сэр.
Стрельба по инопланетной Гайе сделает ее только сильнее.
Поскольку вы находитесь под влиянием пришельцев, полагаю что мы действуем правильно.
Скопировать
Since you're under the alien's influence, I'll take it that we're taking the correct action.
So take your last few moments and prepare to meet your Gaia.
Continue to fire until the invader has been destroyed.
Поскольку вы находитесь под влиянием пришельцев, полагаю что мы действуем правильно.
Так что используйте эти минуты, готовьтесь встретить вашу Гайю.
Продолжайте стрелять, пока захватчик не будет уничтожен.
Скопировать
Yes, that's it!
A Phantom changed into the eighth spirit at touching a life born from our own Gaia.
It would've gotten a different energy signature that set it apart from the other Phantoms.
Да, в этом все дело!
Фантом превратился в восьмую душу соприкоснувшись с жизнью, рожденной нашей Гайей.
Он должен был получить другую структуру энергии что и выделяло его среди других фантомов.
Скопировать
Aki, we don't have time.
With the hope of new life has Gaia changed the Phantom within?
I have it.
Аки, у нас нет времени.
С надеждой на новую жизнь изменила ли Гайа фантом внутри?
У меня есть она.
Скопировать
-Read.
"All life is born of Gaia and each life has a spirit.
Each new spirit is housed in a body."
-Читай.
"Вся жизнь зародилась в Гайе, и у каждой жизни есть душа.
Каждая новая душа поселяется в тело."
Скопировать
"Through their experiences on Earth, each spirit matures and grows.
When the physical body dies the mature spirit, enriched by life on Earth, returns to Gaia bringing with
It's my old diary.
"Проходя через тернии на Земле, каждая душа взрослеет и растет.
Когда физическое тело умирает зрелая душа, обогащенная жизнью на Земле, возвращается в Гайю принося с собой опыт дающий возможность Гайе жить и расти."
Это мой старый дневник.
Скопировать
Injure the Earth?
You mean the Gaia.
-I mean--
Поранит Землю?
Вы имеете в виду Гайю.
-Я имею в виду--
Скопировать
This is ridiculous.
With all due respect did you come here to talk about some Gaia theory?
To tell us that the planet is alive?
Это же смешно.
Со всем должным уважением вы что, пришли сюда говорить о какой-то теории про Гайю?
Чтобы сказать нам, что планета живая?
Скопировать
So if I point a gun at the Earth and fire I'm not just making a hole, I'm killing the planet.
The Gaia theory has not been proven.
Even if Gaia does exist, won't we still have to remove the Phantoms?
Значит, если я целюсь и стреляю в Землю я не просто делаю в ней дырку, я убиваю планету.
Теория о Гайе не доказана.
Даже если Гайа существует, разве мы не должны уничтожить фантомов?
Скопировать
The Gaia theory has not been proven.
Even if Gaia does exist, won't we still have to remove the Phantoms?
If there's a chance of success, we should take it.
Теория о Гайе не доказана.
Даже если Гайа существует, разве мы не должны уничтожить фантомов?
Если у нас есть шанс на успех, мы должны им воспользоваться.
Скопировать
Even the Earth.
I told her she wasn't dying, but returning to the Earth's spirit to Gaia.
She told me that she was ready to die.
Даже Земля.
Я сказала ей, что она не умирает, а возвращается к душе Земли к Гайе.
Она сказала мне, что готова умереть.
Скопировать
ls it what I think it is?
Yes, it's Gaia.
This is definitely not a good place to be.
Это то, что я думаю?
Да, это Гайа.
Да уж, здесь нам, наверняка, не место.
Скопировать
Go ahead, I'm still here.
We're looking at Gaia.
Do you hear me, Sid?
Говори, я еще здесь.
Мы смотрим на Гайю.
Вы меня слышите, Сид?
Скопировать
Do you hear me, Sid?
Gaia.
This explains why the eighth spirit appeared here.
Вы меня слышите, Сид?
На Гайю.
Теперь понятно, почему восьмая душа появилась здесь.
Скопировать
You may go.
Janus, Gaia and Dis...
I humbly beg you accept this creature as my offering, and if it pleases you... I ask you to give Eirene long life.
Ты можешь идти!
Янус, Гея и Плутон...
Смиренно прошу вас принять эту тварь как жертву от меня, и если эта жертва вам по нраву... то даруйте Ирине долгую жизнь!
Скопировать
Anyone misbehaves, she gives 'em a look like Medusa on the rag.
And Gaia?
- That didn't end so well. - No?
Если кто-то ослушается, то она смотрит на него, как Медуза Горгона с картинки.
А Гая?
Ну, там все не очень-то хорошо кончилось...
Скопировать
Lyde, no!
Oh, Gaia, give me a hand here.
Carry your own piss.
Лидия, нет!
Гея, помоги.
Сама таскай своё дерьмо.
Скопировать
I think you feed them too much.
A little more arsenic, I think, Gaia.
Try to look a little more cheerful, Octavia.
Думаю, ты их слишком много кормишь.
Думаю, надо еще немного мышьяка, Гайа.
Постарайся выглядеть порадостнее, Октавия.
Скопировать
Can greenzo get real here for a second?
Did you know that there are people out there with the power to heal mother gaia, but they're paralyzed
I'm talking about big companies and their two-faced,fat cat executives.
Может Гринзо расскажет о действительно важных вещах?
Вы знали, что есть люди, которые могут помочь нашей планете? Но они слишком алчны?
Я говорю о больших корпорациях, и об их двуличных жирных руководителях.
Скопировать
Actually, we mailed our demo tape and live video to several recording companies.
We were contacted by Gaia Records, one of the biggest recording company.
Someone from Gaia will be coming to our next live event.
Вообще-то, мы отослали наши демо касеты и видео выступления нескольким компаниям.
С нами связались из Gaia Records, это одна из крупнейших звукозаписывающих компаний.
Кто-нибудь из Gaia придет на наше следующее выступление.
Скопировать
We were contacted by Gaia Records, one of the biggest recording company.
Someone from Gaia will be coming to our next live event.
If they like what they see, we will then discuss it in detail.
С нами связались из Gaia Records, это одна из крупнейших звукозаписывающих компаний.
Кто-нибудь из Gaia придет на наше следующее выступление.
Если им понравится то, что они увидят, то дальше мы все обсудим в деталях.
Скопировать
Sorry, we won't be able to go home.
We are having dinner with someone from Gaia.
Could it be that you've already prepared everything?
Прости, мы не сможем прийти домой.
Мы ужинаем с человеком из Gaia.
Неужели ты уже все приготовила?
Скопировать
I don't want to debut in a company that works this way.
But, no matter how Gaia tries to increase our popularity
There's no way to know how well we will sell.
Я не хочу дебютировать в компании, которая так делает.
Но Gaia любой ценой хочет увеличить нашу популярность.
Невозможно узнать как будут продаваться наши альбомы.
Скопировать
For reaction, here are some of the craziest new-yorkers we could find.
Gaia weeps at the majesty of two glorious creatures
Coming together as one.
Для реакции, вот некоторые из сумашедших нью-йоркцев мы могли найти.
Гая плачет за величие двух славных существ
Собраться вместе, как один.
Скопировать
Revel in the glory of motherhood!
Gaia flows through me.
Rufus T. Barleysheath is kicking.
Насладитесь славой материнства!
Гея течет сквозь меня.
Руфус Т. Барлишит толкается.
Скопировать
Fuels our van.
Pain in the ass to collect, but Gaia thanks us.
Go green.
Заправим фургон.
Геморойно собирать, но Гайя благодарит нас.
Спасем планету.
Скопировать
People call her all kinds of things:
Kali, Lilith, Isis, Gaia.
But what she really is, is a maenad.
Люди придумали ей много имён.
Кали, Лилит, Исида, Гея.
Но настоящее ей название — менада.
Скопировать
And this one will make a lovely husband.
When and where you are Gaia, there and then I am Gaius.
Yes, sorry.
Из него выйдет замечательный муж.
Где ты Гая, там и я Гай.
Да, простите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gaia (гайо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gaia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
