Перевод "Gaia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gaia (гайо) :
ɡˈaɪə

гайо транскрипция – 30 результатов перевода

So if I point a gun at the Earth and fire I'm not just making a hole, I'm killing the planet.
The Gaia theory has not been proven.
Even if Gaia does exist, won't we still have to remove the Phantoms?
Значит, если я целюсь и стреляю в Землю я не просто делаю в ней дырку, я убиваю планету.
Теория о Гайе не доказана.
Даже если Гайа существует, разве мы не должны уничтожить фантомов?
Скопировать
The cost may be the entire planet, sir.
Firing on the alien Gaia will only make it stronger.
Since you're under the alien's influence, I'll take it that we're taking the correct action.
Ценой может оказаться вся планета, сэр.
Стрельба по инопланетной Гайе сделает ее только сильнее.
Поскольку вы находитесь под влиянием пришельцев, полагаю что мы действуем правильно.
Скопировать
ls it what I think it is?
Yes, it's Gaia.
This is definitely not a good place to be.
Это то, что я думаю?
Да, это Гайа.
Да уж, здесь нам, наверняка, не место.
Скопировать
Even the Earth.
I told her she wasn't dying, but returning to the Earth's spirit to Gaia.
She told me that she was ready to die.
Даже Земля.
Я сказала ей, что она не умирает, а возвращается к душе Земли к Гайе.
Она сказала мне, что готова умереть.
Скопировать
Do you hear me, Sid?
Gaia.
This explains why the eighth spirit appeared here.
Вы меня слышите, Сид?
На Гайю.
Теперь понятно, почему восьмая душа появилась здесь.
Скопировать
The Gaia theory has not been proven.
Even if Gaia does exist, won't we still have to remove the Phantoms?
If there's a chance of success, we should take it.
Теория о Гайе не доказана.
Даже если Гайа существует, разве мы не должны уничтожить фантомов?
Если у нас есть шанс на успех, мы должны им воспользоваться.
Скопировать
Right.
And these spirits are coming out of this Gaia thing.
You have to listen.
Понятно.
И эти души выходят из этой Гайи.
Вы должны выслушать.
Скопировать
You have to listen.
Alien Gaia, Earth Gaia.
Even if I believed that the Earth's under attack from an aggressor who must be destroyed at all costs.
Вы должны выслушать.
Инопланетная Гайа, Гайа-Земля.
Даже если бы я верил, что Землю атаковал агрессор которого нужно уничтожить любой ценой.
Скопировать
Since you're under the alien's influence, I'll take it that we're taking the correct action.
So take your last few moments and prepare to meet your Gaia.
Continue to fire until the invader has been destroyed.
Поскольку вы находитесь под влиянием пришельцев, полагаю что мы действуем правильно.
Так что используйте эти минуты, готовьтесь встретить вашу Гайю.
Продолжайте стрелять, пока захватчик не будет уничтожен.
Скопировать
Yes, that's it!
A Phantom changed into the eighth spirit at touching a life born from our own Gaia.
It would've gotten a different energy signature that set it apart from the other Phantoms.
Да, в этом все дело!
Фантом превратился в восьмую душу соприкоснувшись с жизнью, рожденной нашей Гайей.
Он должен был получить другую структуру энергии что и выделяло его среди других фантомов.
Скопировать
-Read.
"All life is born of Gaia and each life has a spirit.
Each new spirit is housed in a body."
-Читай.
"Вся жизнь зародилась в Гайе, и у каждой жизни есть душа.
Каждая новая душа поселяется в тело."
Скопировать
"Through their experiences on Earth, each spirit matures and grows.
When the physical body dies the mature spirit, enriched by life on Earth, returns to Gaia bringing with
It's my old diary.
"Проходя через тернии на Земле, каждая душа взрослеет и растет.
Когда физическое тело умирает зрелая душа, обогащенная жизнью на Земле, возвращается в Гайю принося с собой опыт дающий возможность Гайе жить и расти."
Это мой старый дневник.
Скопировать
Injure the Earth?
You mean the Gaia.
-I mean--
Поранит Землю?
Вы имеете в виду Гайю.
-Я имею в виду--
Скопировать
This is ridiculous.
With all due respect did you come here to talk about some Gaia theory?
To tell us that the planet is alive?
Это же смешно.
Со всем должным уважением вы что, пришли сюда говорить о какой-то теории про Гайю?
Чтобы сказать нам, что планета живая?
Скопировать
Go ahead, I'm still here.
We're looking at Gaia.
Do you hear me, Sid?
Говори, я еще здесь.
Мы смотрим на Гайю.
Вы меня слышите, Сид?
Скопировать
Aki, we don't have time.
With the hope of new life has Gaia changed the Phantom within?
I have it.
Аки, у нас нет времени.
С надеждой на новую жизнь изменила ли Гайа фантом внутри?
У меня есть она.
Скопировать
Once he does, Harlock will no longer pose a threat.
That outlaw has defied the Gaia Communion for a hundred years.
Make certain he is eliminated!
Без них Харлок всё равно что без рук.
Вот уже столетие прошло с тех пор, как этот мятежник отвернулся от "Геи".
Его необходимо устранить!
Скопировать
You've never forgiven Logan, have you?
Direct orders from the Armada of the Imperial Father, to all vessels of the Gaia Legion.
Repeat!
Почему ты так его ненавидишь?
На связи командование флотом. Всем кораблям приготовиться к отбытию.
Повторяю.
Скопировать
And we now see His Majesty, the Imperial Father, taking his throne.
Hail the Gaia Communion! Peace and order!
Peace and order!
Так! Давайте поприветствуем нашего почтенного императора.
Мир и порядок нашей вечной Гее.
Мир и порядок!
Скопировать
- Some climate change doomsayer.
Expounds something called "Gaia theory"... about the world healing itself, or some such.
But what's curious, is he's not actually missing.
- Пророк климатической катастрофы.
Апологет некоей "теории Геи" о том, что планета сама себя излечит.
Но интересно то, что на самом деле он не пропал.
Скопировать
In strange and unusual ways?
Oh, Gaia help us, it's been so awful.
Dr. Hope's been super emotional about it... though that could have more to do with her recent divorce.
Странным и необычным способом?
О, Гайа, помоги нам, это было ужасно.
Др. Хоуп был так взволнована из-за этого... хотя возможно это больше связано с ее недавним разводом.
Скопировать
Creators, protectors, and nurturers.
We get our strength from gaia, mother earth.
And when I look into all of your beautiful faces, I see just how powerful we are.
Создатели, защитники и учителя.
Мы черпаем нашу силу от Геи - матери Земли.
И когда я смотрю на ваши прекрасные лица, я вижу, насколько мы сильны.
Скопировать
No.
You are a pestilence the mother Gaia has suffered for too long.
- But perhaps Atlantis' daughters...
Нет.
Мать Гея слишком долго страдала от вашей язвы.
- Но вот возможно дочери Атлантиса...
Скопировать
A huge conflict for the right to return started, known as "The Homecoming War"
And a governmental structure was born, the "Gaia Coalition", to end the war.
The Gaia Coalition declared Earth to be "a sacred place" where no-one was allowed to enter.
Разразилась борьба за право проживания на планете, которая переросла в кровавую войну. Войну за Родной Дом.
Для того, чтобы разрешить конфликт, человечество основало новый орган управления — "Гею", и сформулировало догму.
"Земля — вечная святыня. Никому не дозволено ступать на неё." Землю опечатали. Человек лишился всяких стремлений.
Скопировать
Make certain he is eliminated!
The Gaia Legion shall not fail you.
Your operative... Can he be counted on?
Его необходимо устранить!
Флот не подведёт.
Агент-то хоть способный?
Скопировать
Now, we all just want to go home.
But the Gaia Communion made Earth a restricted sanctuary, so there's no home for us to return to.
Nothing we can do...a mass pilgrimage would ruin Earth for good.
Всем захотелось вернуться на Землю.
А помешала нам "Гея" со своей догмой. Теперь мы не можем вернуться даже на родную планету.
Другого выхода не было. Земля же не резиновая.
Скопировать
Your move...
Sir, we're getting a signal from the Arcadia, using Gaia Legion encryption!
Put it through.
Яма.
Сообщение с Аркадии! На коде флота!
Соединить.
Скопировать
"Earth is our holy land, and no one shall desecrate the planet."
During the war, an elite wing of the Gaia Legion was tasked with defending the Earth: the Deathshadow
Harlock?
"Земля — наша святыня. Никому не дозволено ступать на неё."
Охранять Землю поручили самому мощному флоту "Геи", состоящему из кораблей класса Deathshadow, под предводительством Харлока.
Харлока? ..
Скопировать
There were four Deathshadow-class ships with dark matter engines, an unstoppable flotilla.
The lost alien technology was rediscovered by Sheffield, a Gaia Legion engineer.
Sheffield was Harlock's closest, some say only, friend.
Четыре корабля с установленными на них двигателями на тёмном веществе. Непобедимый флот.
Возродить исчезнувшую цивилизацию удалось одному инженеру флота.
Лучшему другу Харлока.
Скопировать
Harlock was resurrected, as an immortal monster hexed by dark matter. With his transformed ship that imprisoned the Niflung and Sheffield in its black machinery.
5 years after the war, Harlock raided the Gaia Communion, plundered 100 dimensional oscillators, and
An ancient Niflung myth revealed what Harlock was planning:
Только вернулся не как Харлок, а как пират, проклятый тёмным веществом.
Спустя 5 лет после войны, он похищает 100 пространственно-вибрационных боеголовок с базы "Геи"
А нужны они ему для того, чтобы доказать теорию нибелунгов об узлах времени.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gaia (гайо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gaia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение