Перевод "IV" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение IV (роумон фо) :
ɹˌəʊmən fˈɔː

роумон фо транскрипция – 30 результатов перевода

Designation incorrect.
Call sign "ares,"prototype mark iv.
You don't remember me,do you?
Неверный позывной
Позывной "Прототип проекта Арес.
Версия 4" Ты меня не помнишь?
Скопировать
I have a patient who needs a perioperate betablocker and---
Now I was wondering if I needed to the continue his IV drip or intimateing bulses.
- Well, I'd probably start them off...
Есть пациент, которому нужны послеоперационные бета-блокираторы, и...
Я вот все думаю, продолжать ему вливать их внутривенно или переводить на обычные уколы?
- Ну, я бы наверное начал с того, что...
Скопировать
I will fuck you too...
Iv...
Let's get out of here...
Ты тоже этого хочешь?
Ива!
Валим отсюда... нам надо убегать!
Скопировать
Pope Pius lll, The Revenge of the Pius Papal.
Pope Pius iv - This time he's pissed off.
Pope Pius V in 3-D.
Папа Пий III, Месть Папы Пия.
Папа Пий IV, В этот раз даст прикурить! .
Папа Пий V в 3-D.
Скопировать
Complete pandemonium.
then that dear Arthur Askey turned to me and said, "It's all right, darling, if you ever play Richard iv
Of course, you couldn't see that dear Arthur was clinging on to that chair for dear life.
Это был настоящий кошмар.
Серьезно, когда дорогой Артур Эски повернулся ко мне и сказал "Все в порядке. Если ты когда нибудь сыграешь Ричарда IV, у тебя это получится замечательно".
Ты, конечно, не мог видеть, как дорогой Артур изо всех сил вцепился в свое кресло.
Скопировать
That's just me morning ritual, mate.
I couldn't help but notice that this is the Flying Dingo IV.
What happened to the I, II and III?
Это была утренняя разминка, парни.
Случайно заметил, что твой самолёт называется "Летающий Динго IV".
А что стало с первыми тремя?
Скопировать
looking at the woods, no noise...
Iv...
Who did this to you?
окна в лес, никакого шума...
Ива...
Боже, кто это с тобой сделал?
Скопировать
Coming?
Chapter IV The three "chiche-capons", after ups (and downs), reach the Mexican border. 2nd encounter
- Sorgues, why are you back?
-Ну что, пошли?
"Заработав по пути огромное состояние и потом разорившись, трое шиш-капонцев достигли наконец мексиканской границы".
-Ты чего так быстро?
Скопировать
Charlemagne himself drank.
Henry IV drank too.
We all know.
Даже Карл Великий.
И Генрих VI тоже пил.
Знаю-знаю.
Скопировать
Never ever.
Maybe on Altair iv, but not on Earth.
I have. Where?
Никогда.
А может быть и видел ее, но это не на Земле.
А я видела.
Скопировать
Nitrates. 255 million equivalent.
Better do IV and oral contrast.
If there's no response, let's move to hypertonic saline.
Нитраты. Эквивалент 255 миллионов единиц.
Лучше поставить капельницу с контрастным веществом.
Если реакции не будет, перейдем на гипертонический раствор.
Скопировать
Thank you.
All IV push.
He's not ventilating.
Спасибо.
Вводите во все капельницы.
У него нет вентиляции.
Скопировать
Captain's log, stardate 3478.2.
On a routine mission to resupply the experimental colony at Gamma Hydra IV, we discovered a most unusual
Of the six members of the colony, none of whom were over 30, we found four had died, and two were dying... of old age.
Журнал капитана, звездный день 3478.2.
Высадившись, чтобы пополнить запасы экспериментальной колонии Гамма Гидра 4, мы обнаружили необычный феномен.
Из шести членов колонии, из которых никому не было за 30, четверо умерли и двое уже умирали... от старости.
Скопировать
Beratis:
Name given to unidentified mass murderer of women on planet Rigel IV.
Additional data:
Бератис:
имя неопознанного убийцы женщин на планете Райджел-4.
Дополнительные данные:
Скопировать
Murders on Rigel IV occurred one solar year ago.
You come from Rigel IV.
Well, many people do.
убийства на Райджел-4 произошли один солнечный год назад.
Вы с Райджела-4.
Много людей оттуда.
Скопировать
The hospital is all full anyway You wouldn't get in even if you begged
This IV is to rehydrate and give you vitamins, Now go to sleep!
Misuk, why don't you go and work?
Больница переполнена Тебя бы не взяли, даже если бы ты попросила
Капельница для дегидратации и чтобы дать тебе витамины. А теперь спи!
Мисука, почему ты не идешь на работу?
Скопировать
The altarpiece is from Protestant times and in the style of the older absolute monarchy.
The pulpit is from the time of Christian IV.
The crucifix and the figures are now placed on the choir wall, but were placed over the choir arch in Catholic times.
Заалтарный образ - протестанской эпохи и в стиле ранней абсолютной монархии.
Паперть - времён Кристиана 4-го.
Распятие и образа теперь помещаются на стенах клироса, но в католическую эпоху располагались над его аркой.
Скопировать
Little "muchacho" fires up, don't he?
I'm sorry, Jordan Benedict IV.
There's times when a man just has to be honest.
Маленький мучачо разошелся.
Извини, Джордан Бенедикт четвертый.
Есть моменты, когда человек должен быть честным.
Скопировать
- I will continue, doctor.
According to our library banks, it started on the Earth colony of Tarsus IV when the food supply was
There were over 8000 colonists and virtually no food.
- Позвольте продолжить, доктор.
Согласно данным из нашей библиотеки, все началось с земной колонии на планете Тарсус-IV, когда пищевые запасы были атакованы экзотическим грибком и практически уничтожены.
Там были более 8000 поселенцев и практически никакой еды.
Скопировать
General Order 7:
"No vessel, under any condition, emergency or otherwise, is to visit Talos IV."
And to do so is the only death penalty left on our books. Only Fleet Command knows why.
То, что все капитаны.
Приказ номер 7: "Ни одно судно ни при каких обстоятельствах не должно посещать Талос-4".
Нарушение этого приказа карается смертной казнью.
Скопировать
We step on that deck, Spock is finished, court-martialed, disgraced.
He's dead if he makes it to Talos IV.
Why would he want to get Pike there?
Мы ступим на борт, и Споку - конец. Трибунал, позор.
Если он попадет на Талос-4, ему грозит смерть.
Зачем он везет туда Пайка?
Скопировать
Urgent.
Subspace monitors show Enterprise receiving transmissions from planet Talos IV in violation of Starfleet
Receiving transmissions from Talos IV?
Срочно.
Мониторы подпространства показывают, что "Энтерпрайз" принимает передачу с планеты Талос-4 в нарушение приказов Звездного флота.
Принимает передачу с Талоса-4?
Скопировать
Then the images we've been seeing...
Are coming from Talos IV, sir.
Mr. Spock, you're aware of the orders regarding any contact with Talos IV.
Эти кадры, которые мы видим...
Он и с планеты Талос-IV, сэр.
М-р Спок, вы знакомы с приказами касательно какого-либо контакта с Талосом-IV.
Скопировать
Are coming from Talos IV, sir.
Spock, you're aware of the orders regarding any contact with Talos IV.
You have deliberately invited the death penalty.
Он и с планеты Талос-IV, сэр.
М-р Спок, вы знакомы с приказами касательно какого-либо контакта с Талосом-IV.
Вы намеренно предписали себе смертную казнь.
Скопировать
The court-martial of Mr. Spock has been convened in closed session.
Despite all we can do, images continue to be transmitted to us from Talos IV.
Starfleet has ordered no contact with Talos IV.
Суд над м-ром Споком проходит в закрытом заседании.
Несмотря на все, что мы можем сделать, изображения с Талоса-IV продолжали нам передаваться.
Межзвездный флот приказал не вступать в контакт с Талосом-IV. Они не делают исключений.
Скопировать
- Mendez here.
- Sir, we're entering orbit, Talos IV. Talos controls the vessel now, sir, as they did 13 years ago.
You've asked me why.
Сэр, мы входим в орбиту, Талос-IV.
Теперь Талос контролирует корабль, сэр, как и 13 лет назад.
Вы спросили меня: "Зачем"?
Скопировать
No more of it, please!
No, Iv... No.
When I was five my grandpa, General de Greville, sent me to buy him... Cigarettes...
Я больше не хочу это слышать!
Нет, Ив... нет.
Когда мне было пять лет, мой дедушка - генерал де Гревиль - решил послать меня купить ему... сигарет.
Скопировать
Captain's log, stardate 3012.4.
to disengage computers, the Enterprise is still locked on a heading for the mysterious planet, Talos IV
Meanwhile, as required by Starfleet general orders, a preliminary hearing on Lieutenant Commander Spock is being convened, and in all the years of my service, this is the most painful moment I've ever faced.
Журнал капитана, звездная дата 3012.4.
Вопреки всем попыткам отключить компьютер, "Энтерпрайз" держит курс на загадочную планету Талос-4.
Тем временем, по приказу командования Звездного флота созвано предварительное слушание по делу Спока. За все годы моей службы это самый тягостный момент.
Скопировать
Despite all we can do, images continue to be transmitted to us from Talos IV.
Starfleet has ordered no contact with Talos IV.
They made no exceptions. You have no choice, sir.
Несмотря на все, что мы можем сделать, изображения с Талоса-IV продолжали нам передаваться.
Межзвездный флот приказал не вступать в контакт с Талосом-IV. Они не делают исключений.
У вас не выбора, сэр.
Скопировать
"Received images from Talos IV.
historic importance of Captain Pike in space exploration, General Order 7, prohibiting contact Talos IV
No action contemplated against Spock.
"Получены изображения с Талоса-IV.
Учитывая историческое значение капитана Пайка в освоении космического пространства, запрет на какой-либо контакт с планетой Талос-IV отменяется ради этого случая.
Против Спока не предусмотрено никаких действий.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов IV (роумон фо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы IV для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роумон фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение