Перевод "tyou" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tyou (тайу) :
tˈaɪuː

тайу транскрипция – 30 результатов перевода

-Go there?
Well, you got summer break coming up, don 't you? -Same with Cam?
-Yeah.
Отпpaвиться тудa?
У тебя ведь летний oтпуск, и у Кэмa кaникульι.
Дa, нo...
Скопировать
Oh, yes, Auntie.
- Don' t you love your Auntie Dinah?
- Yes.
Да, тетушка.
- Любишь тетушку Дайну?
- Да.
Скопировать
Hm.
Didn´t you want to drive away?
Yeah, we couldn´t make it.
Ага.
Вы не уехали?
Да, мы не успели это сделать.
Скопировать
Please come in.
Didn´t you want to come earlier?
To be honest, I didn´t think you´d come anymore.
Проходите.
Вы не должны были прийти раньше?
Если честно, я уже не думал что Вы придете.
Скопировать
Is that a CatEarth greeting?
Don t you know?
You who means...
Это так на Планете Котов здороваются?
Ты не в курсе?
Я-хуу значит...
Скопировать
Bye.
Aren' t you having breakfast?
It' s so delicious
Я пошла!
Не позавтракав?
Так вкусно!
Скопировать
No, that´s a model that I dated for a while.
You really have no problem with being gay, don´t you?
No.
Нет, это модель устарела, с некоторых пор.
Действительно, у тебя нет проблем с тем, что ты гей?
Нет
Скопировать
Couldn´t you have watched it, for god´s sake?
Don´t you care about anything anymore?
I find it unbelievable that you not even find it necessary to protect the children!
Ради Бога, ты не мог быть осторожней?
Тебя больше ничего не заботит?
Я считаю, это невероятно, что ты даже не считаешь необходимым оградить детей!
Скопировать
Emma, no!
Papa, why don´t you say something?
You are so mean.
Эмма, нет!
Папа, почему ты ничего не скажешь?
Вы ужасно плохие.
Скопировать
On the upper right shelf
Why didn' t you say so
Let' s have a piecs before we start
На верхней правой полке.
А чего раньше не сказал?
Надо съесть кусочек, пока мы не начали.
Скопировать
Next!
Can' t you do anything better!
?
Следующий!
Это всё, на что вы годитесь?
!
Скопировать
What?
Don' t you have more to say than that?
No
Что?
Это все, что ты можешь сказать?
Нет.
Скопировать
Baron, it' s quite rare for you to have a visitor
Yes. and a quite charming one, don' t you think?
Baron...?
Барон, у тебя нечасто есть посетители.
Да, тем более такие очаровательные.
Барон? ..
Скопировать
And of course it takes a poet to do justice to the work ofotherpoets.
You also probably know, and ifyou don 't, you can read it in my introduction...
Buy the book!
И, конечно же, требуется поэт, чтоб отдать должное стихам других.
Вы наверняка знаете, а если нет, то можете прочесть в моём предисловии,
Купите эту книгу!
Скопировать
And I think we ought to do something for her.
- Don ' t you think we should?
- Yeah. What were you thinking of?
Я думаю, надо для нее что-нибудь сделать.
- Тебе так не кажется?
- Как ты думаешь, что мы можем сделать?
Скопировать
I know you do.
Can´t you sleep next to me today, just today?
Excuse me.
Я знаю это.
Ты можешь поспать рядом со мной сегодня, именно сегодня?
Извини.
Скопировать
You and Tom?
Couldn´t you have watched it, for god´s sake?
Don´t you care about anything anymore?
Тебя и Тома?
Ради Бога, ты не мог быть осторожней?
Тебя больше ничего не заботит?
Скопировать
It´s my life and I only got one.
Can´t you just fall out of love?
Just like I did.
Это моя жизнь и она одна.
Ты не можешь просто разлюбить его?
Точно так же, как и я.
Скопировать
I see you know the curriculum.
You know that I´m gay, don´t you?
Yeah, in a way I do.
Я вижу, Вы знаете, учебную программу.
Вы знаете, что я гей, не так ли?
Да, в общем-то.
Скопировать
I don´t care about that.
Can´t you think of anything that´s not so cool about him?
No.
Меня это не беспокоит.
Значит ты не можешь думать ни о чем другом, кроме него?
Нет
Скопировать
Did I?
Yes, don' t you remember?
What's wrong?
Вот как?
Да, ты забыла?
Что такое?
Скопировать
A dream?
You' re saying... it really wasn' t you who did this?
I have no idea
Приснилось?
Значит... это в самом деле не ты сделала?
Понятия не имею, о чём ты.
Скопировать
What are you doing?
Why don' t you hold your tongue!
You stay out of this...!
Что ты делаешь?
Почему бы тебе не придержать свой язык!
А ну не лезь! ..
Скопировать
Taking a break from all your worries Sure would help a lot
Wouldn 't you like to get away?
Everybody.
Перестать обо всем волноваться / Конечно, будет полезно
Разве ты не хочешь убежать?
Все вместе.
Скопировать
I'll see what I can do.
CORDELIA: You're picking up on it too, aren 't you, Angel?
Something's wrong with those people.
Я посмотрю, что я смогу сделать.
Ты тоже это заметил, да, Ангел?
Что-то не так с этими людьми.
Скопировать
What about all those dead pricks dying outside?
Hey, don 't you fuckin ' mess with me boy, fuckin ' wanker!
Constable, what 's this Dickhead got your fuckin ' weapon for?
А как же все эти трупы на улице?
Не лезь ко мне, твою мать, сосунок!
Констебль, почему у этого козла ваш гребаный пистолет?
Скопировать
He just showed up.
Aren"t you happy?
Yeah.
- Приехал.
Ты че, не рад, что ли?
Да не, я рад.
Скопировать
- What are you doing?
- Didn"t you hear me calling you?
Don"t you dare hit me!
- Что ты делаешь?
- Ты не слышал, как я вас звал?
Не смей меня бить.
Скопировать
- I will go and pick one up, after I escort Colonel O'Neill, Dr Jackson and Teal'c to our capitol building.
- T, you coming?
- Carter requested I remain to assist her.
- Я пойду и подберу один, после того, как я сопровожу Полковника Онилла, Доктора Джексона и Tилка к нашему зданию Капитолия.
- Tи ты идешь?
- Картер просила, чтобы я остался помочь ей.
Скопировать
You know, just ’cause we’re trying to catch Slade doesn’t mean you have to act like him!
Don’t you ever compare me to him!
He’s trying to destroy the city.
Знаешь, чтобы поймать Слэйда не обязательно действовать его методами!
Никогда не ровняй нас!
Он пытается уничтожить город.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tyou (тайу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tyou для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение