Перевод "conversion" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение conversion (кенворшен) :
kənvˈɜːʃən

кенворшен транскрипция – 30 результатов перевода

It's just embarrassing.
It's conversion disorder.
Or commonly known as mass hysteria.
Но досадно.
Это конверсионное расстройство.
Другими словами - массовая истерия.
Скопировать
Done?
Danny, can we make our case for not cutting "Metric Conversion"?
- Yeah.
Да.
Денни, можно изложить тебе наши аргументы в пользу "Метрической системы"? Да.
Первое...
Скопировать
The Cross allows you to convert a Demon back into an Angel. you can change back into an Angel if you have a Cross.
But be warned... it costs one cross for each conversion.
Ms. Kanzaki... please connect with Mr. Kawai since you're a Demon.
Крест может превратить Демона в Ангела. если у вас есть Крест.
Но помните... одно превращение за один Крест.
Демон Канзаки... сделайте связь с Ангелом Кавай.
Скопировать
He kind of lives a very monk-like life.
So one day I came to the office, and I saw this tricked out conversion van.
I was like, "Whose piece of shit is that?"
Он полнейший аскет.
И вот однажды прихожу я на работу и вижу... пиздатый навороченный фургон. Спрашиваю: "Это чей такой драндулет?"
А Моужер: "Это мой". Я ему: "Серьёзно?
Скопировать
Already in the preparation an international exhibition with the various surrealist groups, a film about the life of the Marquis de Sade, several cartoons inspired by popular Czech fairytales, a fantasy crockery set, and busts and portraits of their friends,
the publication of a monograph and a collection of poems, an anthology of subversive literature, the conversion
We'd like to thank everyone, particularly Eva Svankmajerová and Jan Svankmajer for their availability, kindness and patience throughout this project.
Уже на подходе международная выставка разных кружков сюрреалистов, фильм о жизни маркиза де Сада, несколько мультфильмов по мотивам популярных чешских сказок, серия фантастической посуды , а также бюсты и портреты их друзей, серия новых тактильных коллажей,
публикация монографии и сборника стихотворений, антология подрывной литературы, превращение старого сарая в готический замок...
Мы бы хотели поблагодарить всех, а особенно Еву Шванкмайерову и Яна Шванкмайера, за их участие, доброту и терпение в ходе этого проекта.
Скопировать
We are more manoeuvrable, but it is gaining on us.
Sensors indicate some kind of total conversion drive.
No evidence of life.
Мы более маневренны, но оно нас настигает.
Сенсоры показали конверсионный привод.
Никаких признаков жизни.
Скопировать
We are detected!
Subtitles by BBC Broadcast - 2005 DVB-SRT Conversion by reirei.
Subbed by Corax
Нас обнаружили!
Тайминг: Red Bee Media Ltd Перевод и редакция:
"Побег"
Скопировать
About six hours, child.
Have you finished that conversion?
Yes, we have.
Около шести часов, детка.
Вы закончили конвертацию?
Да, закончили.
Скопировать
Now, first of all, I must...
I must have a conversion.
Now is that possible?
А сначала я должен...
Я должен преобразовать ее.
Это возможно?
Скопировать
Matter derived from energy, could cause change of polarity!
A reversal process would trigger the conversion.
Kronos power to destroy would be turned upon himself!
Материя, полученная из энергии, может изменить полярность!
Обратный процесс вызовет преобразование.
Кронос мощен, чтобы уничтожить его, он должен быть включен на себя!
Скопировать
We have not yet identified the substance, commander.
Whatever it is, it looks like there's been a conversion process transforming some of the metal into gelatinous
But what caused it is a mystery.
Мы еще не определили, что это за вещество, коммандер.
Что бы это ни было, похоже имел место конверсионный процесс, превращение какой-то части металла в желеобразные остатки
Но, что могло этот процесс вызвать - загадка.
Скопировать
I know it sounds unusual but it is understandable.
Technically it's called enantiodromia... conversion into the opposite.
Timothy went from human to machine... from being emotional to being emotionless but the underlying trauma is still there.
Я знаю, это звучит необычно, но это вполне объяснимо.
На профессиональном языке это называется энантиодромией. Превращение в противоположность.
Тимоти перешел от образа человека к образу машины. От эмоциональности - к отсутствию эмоций. Но лежащая в основе этого травма все еще присутствует.
Скопировать
- In the... During transport.
Sometimes my visor picks up resonance patterns from matter-energy conversion.
It's actually kind of pretty.
В.. во время транспортации.
Пару раз мой визор улавливал резонансные следы от превращения материи в энергию.
Довольно любопытно, надо сказать.
Скопировать
Well, the VISOR scans the electromagnetic spectrum from one hertz to 100,000 terahertz converts it all to usable frequencies and then transmits that information directly to my brain.
What about the data conversion rate?
How do you avoid a sensory overload?
Хм... Визор сканирует электромагнитный спектр в диапазоне от одного герца до 100.000 терагерц. переводит все это на пригодные частоты, и затем передает информацию прямо в мой мозг.
А как насчет скорости обработки информации?
Как тебе удается избежать нервной перегрузки?
Скопировать
Paul."
What, you're cheating on your conversion test?
-I told you.
Павел."
Что, хочешь смухлевать на своем экзамене?
- Я вам говорил.
Скопировать
Geordi. I have an explanation.
According to the plasma-conversion sensor, the starboard engine has been in operation for 47 days.
47 days?
Джорди, я думаю, у меня есть объяснение.
Судя по показаниям датчика переработки плазмы двигатель правого борта непрерывно работал в течении 47 дней.
47 дней?
Скопировать
You give me the number.
I'll call the conversion shop myself.
That's my pen.
Дай мне номер телефона.
Я сам позвоню в магазин запчастей.
Это моя ручка.
Скопировать
It actually flew ?
We had a hover conversion done in the early 21st century.
Incredible !
ќна что, летала?
ƒа. ¬ начале 21 века ее оснастили воздушной подушкой.
Ќеверо€тно!
Скопировать
Let's proceed.
Imaginary conversion, you remember?
That little atheist that 51 brought back to God, which ends with a side by side communion on Easter.
Но пойдем дальше.
Вымышленное превращение, помните? Этот маленький товарищ, ставший атеистом,..
...которого 51-й привел к Господу. И все это заканчивается воскресным пасхальным причастием бок о бок.
Скопировать
I'm here with the eminently reasonable district attorney of the state of Georgia.
He's very impressed by your conversion and wants to cut us a plea bargain.
A plea bargain because I found God.
Я сижу у одного очень и очень толкового окружного прокурора.
- Признайся, они снимут обвинения.
- Потому что я обрел Бога?
Скопировать
Kramer, you don't understand the conversion rate.
The conversion rates.
- I don't even know why I brought you.
Крамер, ты не знаешь курс обмена.
Курсы обмена.
- Не знаю, зачем я вообще взял тебя с собой.
Скопировать
Are you out of your mind?
Kramer, you don't understand the conversion rate.
The conversion rates.
Ты с ума сошёл?
Крамер, ты не знаешь курс обмена.
Курсы обмена.
Скопировать
But that's only putting off the evil hour.
What you really need, you see, is a full-scale conversion to maisonette.
-lt's true, then?
Ќо это только откладывает злой час.
"то вам действительно надо, это полномасштабное преобразование в двухэтажную квартиру.
-ѕравда?
Скопировать
I told you: I'm a convert.
Conversion really does exist.
I may be tactless, but I trust my intuition.
Я же сказал, я стал новообращенным.
Да, обращение существует, перечитай Паскаля.
Возможно, это нескромно, но я льщу себя надеждой, что у меня есть интуиция.
Скопировать
I may be tactless, but I trust my intuition.
This conversion of his strikes me as highly dubious.
I sensed something odd about him. Sometimes he seems miles away.
Возможно, это нескромно, но я льщу себя надеждой, что у меня есть интуиция.
Это обращение кажется мне подозрительным.
Я считаю, что он странно ведет себя, часто отсутствует, мечтает...
Скопировать
It's getting late, isn't it? I'll show you your room.
TRUE AND FALSE CONVERSION, OR ATHEISM DEBATED
Excuse me.
Вы не считаете, что уже поздно?
НАСТОЯЩЕЕ И МНИМОЕ ОБР АЩЕНИЕ. СПОРЫ ОБ АТЕИЗМЕ
Простите, я без спичек.
Скопировать
You pity her too and understand her spiritual catastrophe, her disorientation as an ancient woman, in a world that ignores all she ever believed in.
The poor thing's had a conversion in reverse.
- She hasn't recovered. - How does knowing this help me?
А еще ты жалеешь ее. И понимаешь ее духовный крах. Ее смятение.
Женщины, попавшей из античного мира в мир новый, который не признает ее ценности. Бедную женщину занесло не в ту сторону. И она так и не сумела прийти в себя.
Какой смысл мне все это знать?
Скопировать
Energy into matter.
Anthropic conversion!
How can we ever stop it?
Энергию в материю.
Антропные преобразования!
Мы можем как-нибудь это остановить?
Скопировать
She doesn't believe in God, I'm afraid, but I think a chat would do her some good.
Conversion is not much in my line, Greg.
What is in your line?
Боюсь, в бога она не верит, но думаю, что разговор по душам ей не повредит.
Я не силен в обращении в веру, Грег.
В чем же ты силен?
Скопировать
Well, I've already started experiments with an old motorbike engine.
The conversion valve isn't difficult.
The problem is the amount of gas you gotta carry to make the whole thing worthwhile.
Ну, я уже экспериментирую со старым мотоциклетным мотором.
Сделать переходной клапан несложно.
Проблема в том, сколько газа придется возить с собой, чтобы затея оправдалась.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов conversion (кенворшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conversion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенворшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение