Перевод "conversion" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение conversion (кенворшен) :
kənvˈɜːʃən

кенворшен транскрипция – 30 результатов перевода

It's no longer possible...
We are eternal sons of darkness, of inquisition and conversion!
And we are forever, sons of fear, of our brother's blood!
Наивность веры... более невозможна.
Мы бесконечные, вечные дети сумерек, инквизиции, условностей.
Мы бесконечные, вечные сыновья страха, с раной в теле нашего брата.
Скопировать
This is what I want you to do.
I'm going to count from four down to one, and then you're going to make a full report on the social conversion
Three... Two... One!
Вот что я хочу, чтобы вы сделали:
Я буду считать от четырех до одного, а потом вы сделаете полный доклад об общественном преобразовании Номера Шесть.
Четыре... три... два... один!
Скопировать
I shall record this in my report.
thank everyone - the committee, the ladies' appeal - for their help - for bringing to me total social conversion
Now, what could be more natural?
Весьма похвально. Я должен отразить это в своем докладе.
Я должен поблагодарить каждого: комитет, женщин из обжалования - за их помощь, за полное общественное преобразование, доставленное ими!
Ну, что может быть естественнее?
Скопировать
Your attention, please. Here is an exciting announcement.
Following his successful social conversion,
Number Six has expressed the touching desire to address you all in person.
Внимание, пожалуйста.
Волнующее объявление. После успеха его полного общественного преобразования
Номер Шесть выразил трогательное желание обратиться к вам всем лично.
Скопировать
It is Number Two you should applaud. (Cheering)
Until he brought about my social conversion, and it was him, not your committee, until then, I was a
To borrow Number Two's saying -
Номеру Два - вот кому надо аплодировать.
Пока он не добился моего общественного преобразования, и это сделал он, а не ваш комитет, а до тех пор я был бунтарем, невзаимным, бессмысленно сопротивляясь этому нашему славному обществу.
Говоря словами Номера Два -
Скопировать
Some of you have resisted, have withheld knowledge from Number Two.
Now, thanks to social conversion, I want to tell you all something.
I trust that my example will inspire you all to tell... to tell... (Clock strikes four)
Некоторые из вас сопротивлялись, утаивали знания от Номера Два.
Теперь, благодаря общественному преобразованию, Я хочу вам всем сказать кое-что.
Я надеюсь, что мой пример вдохновит вас сказать... сказать...
Скопировать
Number Two is unmutual... unmutual!
Social conversion for Number Two!
Number 86 has a confession that Number Two is unmutual.
Номер Два невзаимен!
Невзаимен! Общественное преобразование для Номера Два!
Невзаимный! Номер 86 признается, что Номер Два - невзаимный.
Скопировать
We are more manoeuvrable, but it is gaining on us.
Sensors indicate some kind of total conversion drive.
No evidence of life.
Мы более маневренны, но оно нас настигает.
Сенсоры показали конверсионный привод.
Никаких признаков жизни.
Скопировать
It's almost the only tool we have that'll work now.
Scott for conversion, please, doctor.
Nobody knows what's happened to Gaetano, and you hand over his phaser like nothing's happened at all.
Это практически единственное, что сейчас может сработать.
Отнесите это обратно мистеру Скотту.
Неизвестно, что стряслось с Гаэтано, а вы передаете его бластер, словно ничего и не было.
Скопировать
It's getting late, isn't it? I'll show you your room.
TRUE AND FALSE CONVERSION, OR ATHEISM DEBATED
Excuse me.
Вы не считаете, что уже поздно?
НАСТОЯЩЕЕ И МНИМОЕ ОБР АЩЕНИЕ. СПОРЫ ОБ АТЕИЗМЕ
Простите, я без спичек.
Скопировать
We are bound to classify you as unmutual.
further complaint is lodged against you, it'll be necessary to give you the treatment - instant social conversion
(PA) Your attention, please.
Мы вынуждены обозначить вас как "невзаимного".
Мы должны предупредить, что если еще какие-то жалобы будут поданы против вас, то необходимо будет подвергнуть вас наказанию - "мгновенное общественное преобразование".
Внимание, пожалуйста.
Скопировать
Is that what you think it is?
Let me assure you, that after conversion, you won't care what it is.
- You just won't care.
Вы так это видите?
Позвольте мне уверить вас, что после преобразования вы об этом не будете беспокоиться.
Просто не будете беспокоиться.
Скопировать
- You just won't care.
- Ah, yes - social conversion.
You'll soon have peace of mind.
Просто не будете беспокоиться.
Ах да, самое главное - общественное преобразование.
Вскоре ваш разум получит покой по приговору общественной... - Наркотики?
Скопировать
(PA) Attention, please, all staff psychologists and psychiatrists.
Those wishing to study the conversion of Number Six on the hospital's closed-circuit TV, please report
Thank you.
Внимание, пожалуйста, всего персонала психологов и психиатров.
Те, кто хотят изучать преобразование номера Шесть по внутреннему телевещанию госпиталя, пожалуйста, немедленно сообщите коменданту госпиталя.
Спасибо за ваше внимание.
Скопировать
- You were an Unmutual.
Yes, but I was saved by social conversion.
Do you feel different?
- Вы были невзаимны.
Да, но я был спасен общественным преобразованием.
Чувствуете себя иначе?
Скопировать
Humans cannot resist Cyber-control.
Our forces will penetrate all areas and select suitable humans for cybernetic conversion.
-Conversion to Cybermen?
Люди не смогут сопротивляться кибер-контролю.
Наши силы проникнут во все области и выберут подходящих людей для кибернетического преобразования.
-Преобразование в киберлюдей?
Скопировать
You pity her too and understand her spiritual catastrophe, her disorientation as an ancient woman, in a world that ignores all she ever believed in.
The poor thing's had a conversion in reverse.
- She hasn't recovered. - How does knowing this help me?
А еще ты жалеешь ее. И понимаешь ее духовный крах. Ее смятение.
Женщины, попавшей из античного мира в мир новый, который не признает ее ценности. Бедную женщину занесло не в ту сторону. И она так и не сумела прийти в себя.
Какой смысл мне все это знать?
Скопировать
I may be tactless, but I trust my intuition.
This conversion of his strikes me as highly dubious.
I sensed something odd about him. Sometimes he seems miles away.
Возможно, это нескромно, но я льщу себя надеждой, что у меня есть интуиция.
Это обращение кажется мне подозрительным.
Я считаю, что он странно ведет себя, часто отсутствует, мечтает...
Скопировать
You will honour that bargain, otherwise there will be no invasion!
To control, you must undergo complete conversion and become one of us.
No!
Вы будете соблюдать сделку, иначе вторжения не будет!
Для управленя вы должны подвергнуться полному преобразованию и стать одним из нас.
Нет!
Скопировать
Our forces will penetrate all areas and select suitable humans for cybernetic conversion.
-Conversion to Cybermen?
-Yes.
Наши силы проникнут во все области и выберут подходящих людей для кибернетического преобразования.
-Преобразование в киберлюдей?
-Да.
Скопировать
But that's only putting off the evil hour.
What you really need, you see, is a full-scale conversion to maisonette.
-lt's true, then?
Ќо это только откладывает злой час.
"то вам действительно надо, это полномасштабное преобразование в двухэтажную квартиру.
-ѕравда?
Скопировать
I told you: I'm a convert.
Conversion really does exist.
I may be tactless, but I trust my intuition.
Я же сказал, я стал новообращенным.
Да, обращение существует, перечитай Паскаля.
Возможно, это нескромно, но я льщу себя надеждой, что у меня есть интуиция.
Скопировать
Well, I've already started experiments with an old motorbike engine.
The conversion valve isn't difficult.
The problem is the amount of gas you gotta carry to make the whole thing worthwhile.
Ну, я уже экспериментирую со старым мотоциклетным мотором.
Сделать переходной клапан несложно.
Проблема в том, сколько газа придется возить с собой, чтобы затея оправдалась.
Скопировать
No!
Shirts have a shot at the conversion.
Remer...
О, нет!
Шорты пытаются обратить игру в свою пользу...
Ример...
Скопировать
Coop...
They make the conversion!
The home run counts!
Куп...
Очко в пользу Шортов!
Это был хоум-ран!
Скопировать
Besides we don't want cooperation.
We want conversion.
We want repentance.
Кроме того, нам не нужно сотрудничество.
Нам нужно преображение.
Нам нужно раскаяние.
Скопировать
Something most peculiar.
This graphic represents the matter conversion data from Seven of Nine's last transport.
If you'll notice, there's a high concentration of Borg organelles in the bone marrow and lymphatic tissue.
Кое-что весьма специфическое.
Это графическое изображение данных конверсии материи последней телепортации Седьмой из Девяти.
Обратите внимание на высокую концентрацию борговских органоидов в костном мозге и лимфатической ткани.
Скопировать
We recycle the energy-- use it to power everything from life support to replicators.
We don't have this kind of conversion technology.
Our scans of your freighter show that you have plasma manifolds.
Мы перерабатываем энергию — используем ее для питания всех приборов, от жизнеобеспечения до репликаторов.
У нас нет такой технологии.
Согласно наши данным, на вашем грузовом судне есть коллекторы плазмы.
Скопировать
Of course...
Equal-matter conversion.
It's how they reproduce.
Конечно...
Закон сохранения массы.
Так они размножаются.
Скопировать
You said we'd have lunch together.
I haven't completed my analysis of the station's power conversion matrix.
How long is it gonna take?
Вы сказали, что мы пообедаем вместе.
Я не завершила анализ мощности конверсионной матрицы станции.
Сколько времени это займёт?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов conversion (кенворшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conversion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенворшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение