Перевод "Rookie of the Year" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Rookie of the Year (руки овзе йио) :
ɹˈʊki ɒvðə jˈiə

руки овзе йио транскрипция – 16 результатов перевода

- What kind of speech?
An acceptance speech for Rookie of the Year.
You can't miss.
- Какую речь?
Речь на получении приза "Новичок года".
Это нельзя пропустить.
Скопировать
He doesn't know where I keep the bullets.
In your Rookie of the Year trophy.
Joseph, did you load the gun?
Он просто не знает, где я держу патроны.
В твоей коробке для ежегодных трофеев.
Джозеф, ты зарядил пистолет?
Скопировать
First time up at the plate, right, Jack?
Yes, but I'm out to win rookie of the year.
And now for you, we have something very very special.
У тебя это первый раз, не так ли, Джек?
Точно. Но я планирую занять первое место в номинации "новичок года"
А для тебя. У нас есть кое-что особенное.
Скопировать
Oh, don't you worry about me.
I may not be rookie of the year anymore, but I can still move around the bases.
- Oh, hey, Martin.
О, за меня не беспокойся.
Я боец может уже не молодой но у меня ещё есть порох в пороховнице.
- Привет, Мартин.
Скопировать
Now they're calling it "bang-a-langing," 'cause the sucky free-thrower would be me.
Okay, well -- sucky players don't average 27 points per game or get honors like MVP or rookie of the
Now you sound like my mom.
Теперь это назовут "Ланг-атакой", потому что плохим буду я.
Никудышный игрок не набирает 27 очков за игру и не получает награды Лучший Новичок года.
Теперь вы говорите как моя мама.
Скопировать
U had a very good season.
U scored goals on every single match rookie of the year, what else u want?
That they don't call me like that.
Это отличный сезон для тебя!
Ты клепаешь голы в каждом матче, Ты открытие года, чего тебе еще надо?
Чтобы меня не называли так!
Скопировать
Number 22 pulls it off again, earning another merit badge.
Looks like she's on her way to rookie of the year, and I can't think of anyone In recent history more
They gave her the whip
Номер 22 как всегда на высоте, она зарабатывает еще один значок скаута.
Похоже, у нас есть новый претендент на звание "прорыв года". И я не припомню никого за всю историю, кто бы заслуживал его больше.
О, и они снова сделали "хлыст"!
Скопировать
You're magic.
And now, coming to the line, last year's Rookie of the Year, Casey Alfonso!
In lane two, nine-time national champion, Tony Kumer.
- Ты волшебник.
А сейчас, к линии старта подъезжают... Лучший из новичков прошлого года - Кейси Альфонсо!
И на втором треке 9-кратный победитель чемпионата страны - Тони Купер!
Скопировать
Think it's too late to send Robinson back To the negro league?
5 bucks says he makes rookie of the year.
Make it 10.
Думаешь, что уже поздно послать Робинсона обратно в негритянскую лигу?
5 баксов на то, что он станет открытием года.
Ставлю 10.
Скопировать
And uploading from San Juan, Puerto Rico,
The rico suave of gaming, last year's rookie of the year, Murd3er-1.
You know what the winner of this takes home?
И загрузившийся к нам из Сан-Хуана, Пуэрто
- Рико, новенький богач от геймерства, прошлогодний новичок года, Убийца-1.
Знаете, что получит победитель?
Скопировать
DeSean Jackson's in the house.
- You mean rookie of the year?
- Yeah.
У нас в гостях ДеШон Джексон.
- Новичок года?
- Да.
Скопировать
And I know who you are.
Uh, rookie of the year when you came into the bigs, two-time all-star.
Impressive.
И я знаю кто вы такой.
Ммм, новичок года, вошли в высшую лигу, раз-два и ты - звезда.
Впечатляет.
Скопировать
Because he's making the rest of the team look bad.
He's gonna be a Rookie of the Year.
- Probably an All-Star.
Из-за него вся команда выглядит кошмарно.
Он будет новичком года.
И в матче всех звёзд.
Скопировать
Come on, now.
More than your Rookie of the Year trophy?
- Fuck that trophy.
Да о чем ты?
- Больше, чем кубок "Новичок года"?
- Да к черту кубок!
Скопировать
Penny!
Oh, my rookie of the year.
Oh, Dan.
Пенни!
Ой, мой лучший новичок.
Ой, Дэн.
Скопировать
That's Eddie George, Heisman Trophy winner,
Rookie of the Year, four-time Pro Bowler, over 10,000 yards rushing, and at one time my very close friend
I thought I could make him a rich man and I convinced him to go in on a real estate deal... and give me his money.
Это Эдди Джордж.
Обладатель приза Хайсмана, лучший новичок года. Четырехкратный победитель кубка среди профессионалов, пробегал за игру больше девяти километров. И когда-то еще мой очень близкий друг.
Я думал, что смогу сделать его богачом, и убедил его влезть в операции с недвижимостью. И отдать мне свои деньги.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rookie of the Year (руки овзе йио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rookie of the Year для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить руки овзе йио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение