Перевод "Активатор" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Активатор

Активатор – 30 результатов перевода

Очевидно, что у пациента сепсис.
Я бы лечил его активаторами протеина С.
Др. Тёрк продемонстрировал нам великолепный диагноз.
It's obvious the patient is septic.
I'd treat him with an activated protein C.
Dr Turk, that's just an excellent diagnosis.
Скопировать
Это только начало.
Где настоящий активатор?
Активатор?
This is only the beginning.
Where’s the real trigger?
Trigger?
Скопировать
Активатор?
Не было никакого активатора как и не было детонатора.
Момент истины, друзья.
Trigger?
There is no trigger - because there is no detonator.
Moment of truth, y’all.
Скопировать
Где настоящий активатор?
Активатор?
Не было никакого активатора как и не было детонатора.
Where’s the real trigger?
Trigger?
There is no trigger - because there is no detonator.
Скопировать
Он работает?
Активатор низкого гравитационного поля.
- Я слышал, как он выключился.
is it working?
The low-grav field actuator.
- l heard it go off.
Скопировать
Скажи мне, что ты хочешь?
руками и ногами, и стрелялку для бумерангов, и ревущий реактивный двигатель, и реалистичный голосовой активатор
Я рад, что ты обдумал, чего ты хочешь.
Tell me. What do you want?
I want the Turbo Man action figure with arms and legs that move and the boomerang and the rocking rolling jetpack and the voice activator that says 5 different phrases including "It's Turbo Time!" Accessories sold separately. Batteries not included.
I'm glad you had to think about it.
Скопировать
И больше того - вы делаете её в точности так, как сделал бы я.
Дайте мне коагуляционный активатор, чтобы остановить кровотечение.
Вы, должно быть, представляете мои навыки, мой профессионализм.
You're doing my job. And as well as I could.
Give him a coagulation activator to stop the bleeding.
You represent my professionalism and my skill.
Скопировать
Я долго считала, что лучший способ получить знание, это передать его.
Это мои активаторы.
Это химическая реакция?
I've long believed that the best way to get knowledge is to give it.
These are my activators.
Is this a... a chemical reaction?
Скопировать
Потому что нам нужен новый автокоррелятор спектрометра.
Не говоря уже о новом двигателе, регуляторе, фреоновом активаторе и конечно, новой сканирующей системе
Я рад, что купил вместо этого всего твою ночную рубашку.
That's because we need a new auto-correlation spectometer.
Not to mention a new drive-systems regulator, a Freon activator and of course a complete scan-systems overhaul.
I'm still glad I bought you the night-shirt instead.
Скопировать
Хоть что-то вовремя.
Где активатор мю-поля?
Я же пытаюсь тебе сказать!
One thing at a time.
Where's the... mu-field activator.
I'm trying to tell you!
Скопировать
Внесите ее внутрь. Поспешите.
Итак, где активатор мю-поля?
Мы же сказали, Доктор, мы не смогли пройти дальше консольной комнаты.
Ah, take it inside, hurry along.
Now, where's the mu-field activator?
We told you, Doctor, we couldn't get any further than the console room.
Скопировать
Турлоу, ТАРДИС.
Мне нужны... портативный активатор мю-поля...
Доктор, ты же сказал, что мы не должны и пять аргоноразряженых шара.
Turlough, the TARDIS.
I'll need the... portable mu-field activator...
Doctor, you did say that we weren't and five of the argon discharge globes.
Скопировать
Но можно же просто мысленно ее представить!
Вывести питание от магистрального кабеля через разветвитель на активаторе поля а потом... потом... если
Это средство более широкого действия...
Why not just see it in your head?
Come off the main lead, split off at the force activator. Then... If I could just think straight about this.
I made this a broader-based remedy.
Скопировать
Есть идеи по поводу поломки, к которой мы ползем? Локализация изолированных зон?
А, ручные активаторы.
Я опущу их, а вы следите за колебанием давления.
Do you have any idea of the trouble we go to, to locate isolated areas?
Ah, manual actuators.
I'll release them, you monitor the pressure variance.
Скопировать
У нас проблема.
Активаторы не работают.
Кому-то придется подняться и посмотреть, в чем дело.
We've got a problem.
The actuators aren't working.
Somebody's going to have to go up there and take a look.
Скопировать
Это основные элементы, их которых состоит материя.
Мои активаторы заставляют эти материалы соединяться внутри клеток корнеплода.
Когда возникает новый материал, выделяется энергия, которая выходит через усики растения.
The basic building blocks of all matter.
My activators spirit these materials to combine within the cells of the tare root.
When material is made, energy is released, flowing through the tendrils of the plant.
Скопировать
Просто используйте это.
Если я дам вам основную структуру моих активаторов, вы сможете их создать?
Конечно, было как раз вовремя Дэниелу устроить разборки с тем вонючим громилой.
Just use this.
If I give you the basic structure of my activators, can you fabricate?
That was about the time Daniel picked a fight with this big, smelly guy.
Скопировать
Эти ренегаты джем'хадар выкрали кое-какое оборудование с моей станции:
стабилизаторы мощности EPS, активаторы микросинтеза и фотонные усилители.
Могу сказать: весьма вероятно, они похитили это оборудование с целью восстановления врат.
These... renegade Jem'Hadar stole some equipment from my station--
EPS power stabilizers microfusion initiators photonic amplifiers.
I would say it's very possible they're going to use that equipment to help them complete the gateway.
Скопировать
Она может многому нас научить.
С активаторами Линеи можно генерировать...
Я приму это к сведению, капитан.
There's a great deal she has to teach us.
I brought back samples of her root that...
I'll take that into consideration, Captain.
Скопировать
Они напали на научную лабораторию, станцию управления реактором и несколько грузовых отсеков.
Активаторы микросинтеза, фотонные усилители, стабилизаторы мощности EPS.
Они убрались отсюда и прошли сквозь червоточину прежде, чем мы поняли, кто напал на нас.
They raided the Science Lab, the reactor-control facility and several cargo bays.
"Microfusion initiators, photonic amplifiers EPS power stabilizers."
They were out of here and through the wormhole before we knew what hit us.
Скопировать
Пожар!
Активатор замкнуло.
Пожар, капитан, в инженерной.
Fire!
The energizing circuits.
Fire, captain, Engineering.
Скопировать
Сержант Двайер, это детектив Холстед.
Я не думаю, что есть активатор.
Она на таймере.
Sergeant Dwyer, it's Detective Halstead.
I don't think it's on a trigger.
It's on a timer.
Скопировать
Он...он приклеил что-то к моей спине.
Должен быть активатор.
Да, только...
He... he taped something to my back.
Could be the trigger.
Yeah, just...
Скопировать
Всего, что существует, везде.
Замкнуло активатор.
- Уходите отсюда!
Of everything that exists everywhere.
The energizer, it's shorted.
- Get out of here!
Скопировать
Микрофон и динамик теперь здесь, так что наушники больше не нужны.
Но активатор оружия на том же месте
Ясно.
There's a speaker and mic here, so no more headsets.
But the weapon trigger's still in the same place.
Okay.
Скопировать
Ты пролил краску?
Похоже, те... тебе нужен активатор.
Поставь ее на место.
- You spilled the paint?
You look like y-you need a little activator.
Put it back.
Скопировать
Лейтенант.
Активаторы не работают, сэр.
Да, я уже понял.
Lieutenant.
None of the activators are working.
Yeah, it figures.
Скопировать
Да, я уже понял.
Без активаторов мы никак не свяжемся с четвёртой группой.
Погоди, погоди.
Yeah, it figures.
Without unified threading we can't connect.
Hold on here.
Скопировать
Тогда почему не влили в него пробирку ТАП?
[ТАП - тканевой активатор плазминогена] - Вы позволили ему вернуться?
- Я попросила его вернуться.
Must be a pulmonary embolism.
So why haven't you pushed a vial of tPA?
You let him back in?
Скопировать
Почти готово.
Будем надеятся, что активатор нулевых пульсаций задержит сигналы в детонаторе.
Сколько у нас будет времени.
Almost done.
Let's hope the null pulse inducer delays the signals in the trigger.
How long are we gonna have?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Активатор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Активатор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение