Перевод "Ипполит" на английский
Произношение Ипполит
Ипполит – 30 результатов перевода
- Позвольте!
. - Ипполит Матвеевич!
Так это Вы, святой отец, охотитесь за моим имуществом.
- Let...
- Hippolytus Matwiejewicz?
hunts on my property?
Скопировать
- Здравствуйте, батюшка.
- Доброе утро, Ипполит Матвеевич.
Не зашиб ли я Вас во время нашей последней встречи?
ojczulku.
Hipolit Matwiejewiczu.
Can not hurt you when you our last meeting?
Скопировать
Мечта поэта.
- Добрый вечер, Ипполит Матвееич.
- Не имею чести.
- But you are bound for life!
Good evening to you... Hipolit Matwiejewiczu.
I do not have the pleasure...
Скопировать
- Очень приятно.
Ипполит Матвеевич.
- Присаживайтесь.
Hippolytus Matwiejewicz.
- I am very pleased.
- Please sit down. - Thank you very much.
Скопировать
- Что-о?
Ипполит Матвеевич, дорогой!
Нашли?
What!
Hipolit Matwiejewiczu! My dear!
- Hipolit Matwiejewiczu! - Found you!
Скопировать
- Барин жил.
Ипполит Матвеевич Воробьянинов. - Буржуй?
- Сам ты буржуй.
And what there was for the old regime?
Hippolytus Matwiejewicz Worobianinow.
- Bourgeois?
Скопировать
- Что, сами сознаемся или будем дальше отпираться?
В конце концов без помощника трудно, - подумал Ипполит Матвеевич, а жулик он, кажется, большой.
Хорошо, я Вам все расскажу.
or choose somewhere else?
Well! and this looks like goodies dodger. I will tell you everything .. it might seem that the residents arise only after it
Well.
Скопировать
Исповедал. Чистая душа.
Мужайтесь, Ипполит Матвеевич.
- Ипполит!
Confessed.
Pure soul.
Hipolit Matwiejewiczu. - Hipolit!
Скопировать
Мужайтесь, Ипполит Матвеевич.
- Ипполит!
- Идите, идите!
Pure soul.
Hipolit Matwiejewiczu. - Hipolit!
please go.
Скопировать
"Триумф смерти". А, Д'Аннунцио!
"Болезненная любовь привязывает Джорджо Ауриспа к Ипполите, женщине, которую он создал, следуя своему
Неудовлетворенность этой связи медленно разъедает их жизнь, а изоляция и контакт с природой контакт с природой открывают дорогу к угрызениям совести, в то время как мистические устремления не смягчают жестокие раны, наносимые цепью, которая составляется из грехов до самой смерти".
"The Triumph of Death", by D'Annunzio
Giorgio Rispa is madly in love with lppolita a woman he has shaped to meet his requirements and suit his needs
The dissatisfaction of this relationship is slowly consuming their lives Only isolation and contact with nature... And contact with nature give way to feelings of regret while the mystic aspirations can't relieve the pain caused by a string of sins, until death puts an end to it
Скопировать
Не надо толкаться!
Ипполит, подожди!
На меня что-то упало!
Stop pushing me!
Ippolit, wait!
Something fell on me!
Скопировать
Подождали бы хоть, пока я уйду.
- Ипполит, подожди!
- Не делайте из меня идиота!
You could have at least waited until I leave.
- Ippolit, wait!
- Who do you take me for, an idiot?
Скопировать
- Не делайте из меня идиота!
Ипполит!
- Что вы ему сказали?
- Who do you take me for, an idiot?
Ippolit!
- What did you tell him?
Скопировать
Подождите, не уезжайте!
Ипполит, извините, я не знаю вашего отчества!
Подождите!
Wait, don't leave!
Ippolit! Sorry, I don't know your patronymic.
Wait!
Скопировать
Это правильно.
Это Ипполит.
Прыгайте с балкона.
And you are right.
That's Ippolit.
Jump off the balcony.
Скопировать
Таня.
Дорогой Ипполит Георгиевич!
- Мы Надины подруги.
Tanya.
Dear Ippolit Georgievich!
- We are Nadya's friends.
Скопировать
С Надеждой Васильевной мы знакомы с 11 часов.
Ипполит, не дурачься.
Все.
I've known Nadezhda Vasilyevna since 11 p.m.
Ippolit, stop fooling around.
That's enough.
Скопировать
Надя, Надя, ну что вы!
И даже после этого, я не Ипполит.
Ипполит Георгиевич, а вам нравится, как она поет?
Nadya, Nadya, what are you doing?
And even now I still insist, I'm not Ippolit.
Ippolit Georgievich, Do you like to listen to her singing?
Скопировать
Пойдем, а то мужик замерз.
Надя и Ипполит, будьте счастливы!
Я устал возражать.
Lets go, my man must be cold out there.
Nadya and Ippolit, be happy!
I'm tired of denying it.
Скопировать
А вы тоже заладили, как попугай!
"Я не Ипполит, я не Ипполит".
А что вы хотите, чтоб я рассказала им про баню? Чтоб назавтра вся школа говорила, что я встречаю Новый Год с каким-то проходимцем!
Did you have to harp on like a parrot:
"I'm not Ippolit! I'm not Ippolit!"
Did you expect me to tell them about the bathhouse, so that tomorrow the whole school would know, that I spent the New Year's eve with some rogue?
Скопировать
- Что вы делаете?
Ипполит, перестань! Негодяй!
Я тебе покажу!
I ate!
Bring him to order, or I don't know what I'll do!
She's tactful.
Скопировать
Я могу и в машине посидеть.
Ипполит Георгиевич, о чем вы думаете?
Я не собираюсь перед вами отчитываться.
You'll get pneumonia and - farewell...
And your boots have thin soles.
- So we'll die together then. - I don't intend to die. I can go sit in the car.
Скопировать
Алексис?
Ипполит.
Ипполит.
Alexis.
You are Volunteer Hippolyte.
Hippolyte.
Скопировать
Ипполит.
Ипполит.
Я знаю твою сестру.
You are Volunteer Hippolyte.
Hippolyte.
I know your sister.
Скопировать
Она решила наказать его за пренебрежение.
Но Ипполит ускользнул от нее, от этого искушения.
И поэтому она покончила с собой?
And that's why she kills herself?
Hippolytus' father blames him and has him killed... by the god of the sea.
A cruel story, and so unjust. Hippolytus dies even though he's innocent.
Скопировать
Это мнение хорошего католика, такого как вы. Но для древних греков ...он повинен в грехе гордыни.
Ипполит поставил себя ...выше человеческой любви.
Он готов был признать человеческую страсть, ...но он отринул её.
You see, it is that Hippolytus holds himself... above human love.
He will not even admit that human passion exists. And what if he would admit it?
Would he then escape his fate? That is the cruelty... because this is his fate.
Скопировать
И я не знаю, как с этим справиться. Может быть, тебе и не следует этого делать?
Ты помнишь греческую легенду об Ипполите?
Пьесу, которую мы смотрели в Афинах.
Perhaps that wound has saved you.
The play we saw in Athens.
- He was killed because he couldn't love.
Скопировать
- Почему вы тут хозяйничаете?
Потому что я Ипполит.
- Что это вы смеетесь?
She asked us to come.
- Nadya, let's go to my place. - Give me the coat.
Give back the coat! It's not yours!
Скопировать
- В прошлый раз...
. - Это не Ипполит.
Это совсем незнакомый мужчина.
- Why are you bossing around here?
Because I am Ippolit.
- What are you laughing at?
Скопировать
Ну, не мелочись, Наденька!
Ипполит, я тебя умоляю, вылезай.
Вы хоть шапку снимите.
Are you out of your mind? !
Stop it! Won't even think of it!
Do you understand what you're doing?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ипполит?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ипполит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
