Перевод "Растворитель" на английский

Русский
English
0 / 30
Растворительvehicle solvent
Произношение Растворитель

Растворитель – 30 результатов перевода

В те годы у меня не было денег на наркотики.
Мы хотели залезть на резиновую фабрику и стащить две-три бочки растворителя.
Могли бы толкнуть их по хорошей цене.
At that age I had no money for drugs
We'd break into the rubber factory and steal 2 or 3 drums of thinners
We could sell it for big money
Скопировать
-Химикаты?
-Что-то вроде растворителя, подобное дерьмо.
Что вы с этим будете делать?
- Chemicals?
- It's like paint thinner, shit like that.
What do you need with those?
Скопировать
Два года назад у Боба пошла сыпь подмышками.
Я думала - мало ли, растворителя надышался но потом Боб совсем ошалел.
Подробнее?
I started noticing it about two years ago. Bob developed this rash under his arms.
We'd been doing some renovations on the house so we thought it was a reaction to the paint stripper but then everything just went crazy.
How do you mean?
Скопировать
Они пришили себе пуговицы на лицо и присоединились к кукольному театру.
Растворители, отстирывающие пятна крови.
Это сцена насилия?
They get buttons sewn on their face, join a puppet show.
So they're showing me on television the detergents getting out bloodstains.
is this a violent image to anybody?
Скопировать
Нет. Нет, отпустите.
А растворитель зачем?
Вместо детонатора.
Let her go.
Why do you need lighter fluid?
It's like a detonator.
Скопировать
Дай мне попробовать!
Тяжеловато... на растворителе...
Нэнси, какое облегчение!
Let me taste that.
It's a little heavy on the paint thinner.
Nancy, what a relief!
Скопировать
Спасибо.
Продолжу пить растворитель.
Эй, сейчас только 11:30.
Thanks.
I'll stick with the paint thinner.
Hey, it's only 11:30.
Скопировать
Там больше, чем обычно, болезни и смерти.
Небольшое количество растворителя было оставлено на земле.
Зачем?
It has more than its share of sickness and death.
Small amounts of solvents were left on the ground.
Why?
Скопировать
- Нет.
В 1965 году вы чистили растворителем металлические детали?
Да.
- Nope.
Back in 1965 did you clean metal parts with solvent?
Yes.
Скопировать
Смотри, это было частью моей головы минуту назад.
Больше нет, я избавился от этой гадости с помощью растворителя и отвёртки Philips.
Но ты только посмотри.
Look, this was a part of my head a minute ago.
Not anymore, I pried the bastard off with paint thinner and a Phillips head screwdriver.
But look at it, look at the colors in it.
Скопировать
- Наверняка его скоро смоют.
- Вот бы нашёлся растворитель который выведет пятна, оставленные на моей душе.
Это же просто шутка.
- I'm sure they'll all wash right off.
- If only there were a solvent that could remove the stains they've left on my spirit.
It was a joke.
Скопировать
Послушайте, есть что-нибудь, ну, вы знаете, дома?
Растворитель краски.
Дэвид?
Look, is there anything, uh, you know, around the house?
Paint thinner.
David?
Скопировать
Из-за структуры замши, всё исчезает даже с обычной водой.
Никаких растворителей.
Рисунок не испортит.
Because of the texture and quality of the chammy, that's coming off with tap water.
No solvents.
It won't discolour the paint.
Скопировать
Я обыскивал южный берег три часа, пока не нашел ее.
Органические растворители в воде частично уничтожили тело.
Но это была она.
I searched the south bank for three hours before I found her.
The solvents in the water had partially decomposed her body.
But it was her.
Скопировать
Мистер Робертс, вы использовали растворители для очистки щеток в цеху?
А что вы потом делали с растворителем тогда, в 70-е и 80-е годы?
- Мы выливали его в бочки.
In the shop, Mr Roberts, you used solvents to clean brushes?
What would you've done with that stuff back in the 1970s and '80s?
- Used solvent? Put it in drums.
Скопировать
Я поняла.
Давайте сходим за растворителем.
Для меня это было уже чересчур.
I get it.
Let's get you some paint remover.
It was just too much to deal with.
Скопировать
Можно мне посмотреть ванную комнату?
Желательно такую, где есть растворитель для краски и какие-нибудь тряпки.
Прямо по коридору.
I wonder if I could see the bathrooms.
Preferably one with some paint thinner and some rags?
It's down the hall.
Скопировать
Нет!
Похоже, противник пытается проникнуть в штаб-квартиру при помощи жидкого растворителя. Что делать?
Победить его, конечно.
No!
It appears the target is going to invade HQ using liquid solvent.
What'll we do? We're going to beat it, of course.
Скопировать
Особенности профиля здесь дают эффект, кстати, названный в честь меня...
Мистер Робертс, вы использовали растворители для очистки щеток в цеху?
А что вы потом делали с растворителем тогда, в 70-е и 80-е годы?
The nature of the contour here means there's an effect, named after me, actually...
In the shop, Mr Roberts, you used solvents to clean brushes?
What would you've done with that stuff back in the 1970s and '80s?
Скопировать
- Оксибутират обычно готовят в домашних условиях.
Часто используют растворитель для чистки или краски как базовый компонент.
Но эта порция необычайно чистая.
The GHB tends to be home-brewed.
Often using cleaning solvent or paint remover as base compounds.
But this batch is uncommonly pure.
Скопировать
Слушай, Фез, что я тебе скажу.
Пойдем в гараж, ототрешь все растворителем.
- Ай, нет.
Look, Fez, I'll tell you what.
Let's go to the garage, and I'll get you some paint thinner.
- Ay, no.
Скопировать
Она права.
К тому же, некоторые растворители растворяют пластик, а некоторые пластмассы газопроницаемые.
Небьющийся стеклянный стакан.
She's right.
Plus, some solvents can dissolve plastics, and some plastics are gas-permeable.
An unbreakable glass beaker.
Скопировать
Запомни, тебе нельзя поднимать ничего тяжелого и полировать мебель.
Из-за растворителей.
И не меняй кошачий туалет.
Okay, you shouldn't lift anything heavy, and don't refinish furniture.
Hmm. Oh, because of the solvents.
And don't change cat litter.
Скопировать
Хорошо.
симметричной слабости в руках, тестах на память и концентрацию, на вашем стаже работы со свинцом и растворителями
Я знаю, что тест вызывал у вас противоречивые чувства, но я рад, что мы провели его, потому что это действительно потрясающее новое устройство.
Okay.
Um, based on my examination last time... the symmetrical weakness in your hands, the memory and concentration tests, your employment history, um, exposure to lead solder, and working with solvents...
I ordered the MRI. I know you were a little ambivalent about the test, but I am glad that we sprung for it because it really is an amazing new tool.
Скопировать
Это очень ценный совет.
Национальной Футбольной Ассоциации на канале CBS, все это - еще до того, как ты вынюхал свою первую банку растворителя
Честно говоря, я думаю что мы вовсе не должны стесняться разговаривать друг с другом на интимные темы.
That is a really valuable suggestion.
I'm so surprised I've never heard that once before in my over three decades riding this mic for the likes of Sony Consumer Products, the Nagano Olympics, MCI, Mercedes-Benz, the NFL on CBS, all before you huffed
your first can of paint thinner, Spicoli! SYDNEY: You know, honestly, we shouldn't feel uncomfortable speaking about adult stuff in front of each other.
Скопировать
Бормотуха?
или это просто, эм, растворитель?
Я сказала вашему жениху о срочном вызове.
Uh, thunderbird
Or is it just, uh, straight paint thinner?
I told your fiance it was an emergency.
Скопировать
Ну, "позволяли" слишком сильное слово.
Найди уборщика, возьми у него растворитель и сотри это.
Сейчас же.
Uh, "let" may be too strong of a word.
_ _
_
Скопировать
Хорошо, но есть вариант с растворителями, это менее агрессивно.
Растворители тут не помогут.
Спасибо за идею. Я разберусь, чувак.
Uh, okay, that's one option, but solvents would be another, - less violent option. - Oh, I'll take the less violent option!
Solvents are not gonna dissolve this.
Thank you very much for your input.
Скопировать
Определенно.
Ну, начнем с растворителя, если не сработает, всегда можно начать пилить.
Что с болями?
Yes, I definitely do.
Well, start with the solvent. If it doesn't work, we can always escalate.
How's your pain?
Скопировать
— Да.
Хорошо, но есть вариант с растворителями, это менее агрессивно.
Растворители тут не помогут.
- Yes, I am.
Uh, okay, that's one option, but solvents would be another, - less violent option. - Oh, I'll take the less violent option!
Solvents are not gonna dissolve this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Растворитель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Растворитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение