Перевод "colder" на русский
Произношение colder (коулдо) :
kˈəʊldə
коулдо транскрипция – 30 результатов перевода
Since your sister is back, you'll formally introduce me, right?
Meet my family, and before it gets colder make a mark (marry) and take responsibility for me.
Well, then do as you please.
представь меня официально.
и до зимы выходи за меня замуж... и пора отвечать за все.
Как тебе будет угодно.
Скопировать
No, I had too much already.
Chuncheon is colder.
Are you worried?
Нет, мне уже достаточно.
Чхунчхон холоднее.
Ты обеспокоена?
Скопировать
It saved my life in France.
The cold is colder there.
All this bloody racket!
Вижу, ты получил мой свитер. Спасибо.
Он спас мне жизнь во Франции.
Черт, что за дела?
Скопировать
She fulfils her duty to me... but she's cold.
The more she does, the colder she gets.
Do you know what I'm saying?
Выполняет долг передо мной... Но так холодна.
Чем больше делает, тем холоднее становится.
Понимаешь, о чем я?
Скопировать
Boy, it's cold in here.
It's a lot colder where you're sitting.
- She's mad at me.
Здесь так холодно.
И холоднее всего там, где ты сидишь.
- Она злится на меня.
Скопировать
- A doctor's life, huh, Harry?
- The more patients, the colder the soup.
Actually, I got started on something and lost track of time.
Вот она жизнь врача.
Чем больше пациентов, тем холоднее суп.
На сей раз не пациент. Слишком увлекся.
Скопировать
Come in now.
This place is colder than Seoul.
Yeah?
Ладно, входи.
Здесь холоднее, чем в Сеуле.
Да?
Скопировать
I can manage.
It's been a bit colder these past few weeks.
Oh no, I'm fine, you know why?
Я справлюсь.
Последние пару недель было холоднее.
Нет, я в порядке, знаешь, почему?
Скопировать
Really. I guess I'll just take some sea snails.
You better give me some from the colder tank.
Oh! Oh! Oh, yes!
- Тогда я возьму немного морских улиток.
Дай мне из холодного аквариума.
(Эротическая музыка)
Скопировать
Have a good rest
It's getting colder
Put this on
Отдыхай.
Становится прохладно.
Надень это.
Скопировать
I think you icicles on nose in Milton!
I think it's even colder.
You can not come visit us soon?
Вы, наверно, ходите с сосульками на носу.
Представляю, как у вас там холодно.
Может быть, ты выберешься к нам в гости?
Скопировать
They put a laser light through, I don't know, ice, glass, something like that... frosty.
Much colder than that.
Much much colder.
Ты прав. Пропустили лазер через...
Не знаю. Лед? Стекло?
Что-то замерзшее?
Скопировать
I was in London once in the winter.
It seemed there was no city in the world... that was colder to the homeless... or that could be warmer
How I used to long for a home of my own... in one of those quiet houses in the little London squares... with the woman I should one day come to love.
Как-то зимой я был в Лондоне.
Мне он показался... самым холодным городом в мире для бездомного... и самым теплым для того, у кого там есть дом.
Мне всегда хотелось жить... в спокойном тихом домике на маленькой лондонской площади... с женщиной, которую я люблю.
Скопировать
Good morning.
It's much colder than last year.
And it'll get worse.
Доброе утро.
По сравнению с прошлым годом, стало намного холоднее.
А будет еще хуже.
Скопировать
That is the best news.
That Henry Tudor, earl of Richmond, is with a mighty power landed at Milford... is colder tidings, yet
Away towards Salisbury!
Весть эта добрая, но есть похуже;
сказать ее вам всё же надо: Ричмонд у Милфорда с могучим войском вышел.
Скорее в Солсбери!
Скопировать
The Doctor took me to this planet a while back.
It was much colder than this.
They called it Women Wept.
Доктор ещё давно свозил меня на ту планету.
Там было намного холоднее, чем здесь.
Она называлась Женским Плачем.
Скопировать
Cold.
Colder.
Freezing.
Холодно.
Очень холодно.
Всё ещё очень холодно.
Скопировать
A real fridge!
It's colder than...hell!
Very funny!
Собор Парижской Богоматери - настоящий морозильник!
Как сказал бы епископ: "Морозит, монсеньор!"
Очень смешно, Кикевилль! Очень!
Скопировать
He's done it!
- it's getting colder, isn't it'?
- Well, that's to be expected in mid-ocean.
Он сделал это!
- Становится холоднее, не так ли?
- Ну, так и ожидалось в середине океана.
Скопировать
Yes, we're all brothers.
It's much colder down here.
You're Milanese?
Да, все.
Надо же, как у вас холодно.
Вы из Милана?
Скопировать
That's my life.
And with hotels being as they are sometimes, the water is colder than you think, and you got pneumonia
I have no luck.
Так и живем.
И поскольку гостиницы не такие уж комфортабельные, и вода там холоднее, чем мы думаем, ты подхватила воспаление легких.
Мне не повезло.
Скопировать
# Winter is cold #
# Oh, but you're colder still #
# And for the first time #
Троим бывшим детективам было предъявлено обвинение в чинении препятствий правосудию. 19 мая 1994 года их оправдал суд. Ни один сотрудник полиции не был осуждён.
# Зима холодна # Джузеппе Конлон похоронен в Белфасте, на кладбище Миллтаун.
# Но ты ещё холоднее # * Праздник святого Джузеппе - день отца в Италии.
Скопировать
Been out here damn near three hours.
It's colder than a motherfucker out here too.
Let's go eat.
Ёто же мультфильм, а не город.
ќ чЄм ты?
ћне здесь очень нравитс€.
Скопировать
Come on. -Do it now.
Scrooge, it's gotten colder.
-We can't do the bookkeeping.
– Давайте же, босс.
– Если позволите, мистер Скрудж... становится холодно, и наши бухгалтеры... просят подсыпать чуть больше угля в огонь.
– Мы не можем вести учёт.
Скопировать
No, cold.
- Colder.
Ice cold.
Нет, холодно.
- Холоднее.
Совсем холодно.
Скопировать
Mercury, Venus, Earth and Mars are small planets made mostly of rock and iron.
Farther out where it's colder, are the giant planets made mostly of gas.
But comets originate from a great cloud beyond the planets almost halfway to the nearest star.
Меркурий, Венера, Земля, Марс - это маленькие планеты, состоящие в основном из камня и железа.
Дальше, где становится холоднее, находятся планеты-гиганты, состоящие в основном из газа.
Кометы появляются из большого облака за пределами планет, почти на полпути к ближайшей звезде.
Скопировать
I didn't play.
It's colder today.
I mean, for the year, it's colder.
Я не играла.
Сегодня холодно.
Я хотела сказать, что для этого времени года. Холоднее.
Скопировать
I had no money and a busted ankle.
Colder than hell.
But I just couldn't get over that whole moon trip.
Дeнeг нeт, ногa cломaнa.
Адcкий мороз.
- Я нe мог упуcтить cвой шaнc.
Скопировать
It will take years for all the particulate matter to drift down out of the sky and back into the ground.
The days and nights are colder.
It never seems to feel warm anymore.
Понадобятся годы, чтобы вся эта пыль опустилась с небес обратно на землю.
Дни и ночи стали холоднее.
Больше никогда не будет тепло.
Скопировать
If you don't like the noises in here why don't you go into the back?
Because it's even colder back there than it is up here.
Quark, leave the temperature controls alone.
Если тебе не нравится здешний шум, почему бы тебе не пойти на корму?
Потому, что там гораздо холоднее, чем здесь.
Кварк, оставь управление температурой в покое!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов colder (коулдо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы colder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коулдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение