Перевод "colder" на русский
Произношение colder (коулдо) :
kˈəʊldə
коулдо транскрипция – 30 результатов перевода
Cold.
Colder.
Freezing.
Холодно.
Очень холодно.
Всё ещё очень холодно.
Скопировать
-Yes, son.
The food is getting colder.
And I hate reheated meat!
Да, сынок, да, ты прав.
Обед уже стынет.
Мне мясо подогрейте в кастрюле.
Скопировать
Isn't it warmer already?
It seems to be getting colder.
I'll just get dressed.
Ну, потеппепо ведь? - Ничего подобного.
Словно еще холоднее становится.
Я оденусь.
Скопировать
Buddha's smile is in fact a delicate balance
It cannot be a tad colder, nor a tad happier
You joined the making of that Kannon statue with such thoughts... and now you want to bring the statue into my monastery?
В улыбке Будды соблюдено деликатное равновесие.
Она не может быть ни чуть прохладнее, ни чуть радостнее.
Ты работал над статуей Кан-он с такими мыслями... и теперь ты хочешь поставить ее у меня в монастыре?
Скопировать
- And here?
- Still colder
- The other side
А здесь?
Еще холоднее.
Я же говорю, пойди в другую сторону!
Скопировать
- How cold it is this morning!
- The air is colder.
You tried again last night, huh?
- Ну и холод сегодня.
- Да, похолодало.
Сегодня ночью опять пытались!
Скопировать
Our high today could be 30.
Tonight we're back down in the 20° range, colder in the suburbs.
And tomorrow, with a little bit of luck, we may hit 40 somewhere.
Температура могла быть около ноля.
А сегодня вечером она опустится до минус семи, в пригороде ещё холоднее.
А завтра, как знать, может она будет плюс четыре.
Скопировать
If you don't like the noises in here why don't you go into the back?
Because it's even colder back there than it is up here.
Quark, leave the temperature controls alone.
Если тебе не нравится здешний шум, почему бы тебе не пойти на корму?
Потому, что там гораздо холоднее, чем здесь.
Кварк, оставь управление температурой в покое!
Скопировать
I must say I really didn't think you had it in you.
It takes passion to do something like this and I always thought you were colder than a Breen winter.
What was I thinking?
Должен признаться, я действительно не верил в то, что ты на это способен.
Для этого нужна страсть, а я всегда думал, что ты холоднее, чем зима на Бринне.
О чем я только думал?
Скопировать
Cold.
Colder.
Warm.
Холодно.
Мороз.
Тепло.
Скопировать
I say no!
Colder! Be a rock.
Or polyurethane.
Я говорю: нет. Я говорю: нет.
Будь тверже, хладнокровнее.
Или полиуританом.
Скопировать
The heat seekers can't lock, sir.
He's colder than the buildings.
Freddie!
Сенсоры его не видят.
Оно холоднее зданий.
Фредди!
Скопировать
It´s cold today.
Yet it will get much colder.
It is also quiet.
Холодно сегодня.
И все же будет еще холоднее.
А еще тихо.
Скопировать
And now his body temperature is eight degrees.
You mean, he's actually getting colder.
Like I said, we're a little betwixt in-between on how to go for ward here.
А сейчас его температура уже -13.
Ты хочешь сказать, что он замерзает всё сильнее.
Как я уже говорил, мы находимся в зависшем состоянии и не знаем с чего начать.
Скопировать
I think you're about to go where everyone has gone before.
Well, it must be colder in here than I thought.
I'll fix it.
Похоже, ты скоро отправишься туда,... куда ступала нога каждого человека.*
Странно, здесь холоднее, чем я думал.
Пойду-ка поправлю.
Скопировать
It will take years for all the particulate matter to drift down out of the sky and back into the ground.
The days and nights are colder.
It never seems to feel warm anymore.
Понадобятся годы, чтобы вся эта пыль опустилась с небес обратно на землю.
Дни и ночи стали холоднее.
Больше никогда не будет тепло.
Скопировать
You want some?
I was thinking of something colder with a bit more of an amber hue.
MARTIN:
Хочешь?
Я мечтал о чем-то более прохладном и янтарного оттенка.
- Пива?
Скопировать
I've spent the last four hours analyzing the warp field schematics, but I'm still no closer to finding out what's going wrong.
Computer, did it just get colder in here?
Negative.
Я провела последние четыре часа, анализируя схематику варп поля, но так и не приблизилась к ответу, что же пошло не так.
Компьютер, здесь только что не похолодало?
Отрицательно.
Скопировать
- It's Zé...
- Even colder!
It's Rosa...
- Это Зей.
- Ещё холоднее!
Это Роза.
Скопировать
If I touch you, will you be cold?
I've felt colder.
You're really not afraid.
Если я прикоснусь к тебе, ты будешь холодным?
Я ощущала и холоднее.
Ты действительно не боишься.
Скопировать
Why don't we go inside?
It's colder in there.
I guess you're right.
ћожем, зайдем внутрь?
"ам, похоже, еще холоднее.
Ќаверное, ты прав.
Скопировать
What do you think, Hardy ?
Well, the night air has gotten colder.
My guess is it's put a layer of dew on the warmer grass, which is gonna slow your ball down.
Что скажешь, Харди?
Ночью воздух холоднее. Я думаю...
На теплой траве появится роса, она притормозит мяч.
Скопировать
-Nothing after 6:30.
I'm gonna go read about Mars which, while colder and drier, has four Earth-Iike seasons.
No, sir.
- Ничего после 18:30.
Я собираюсь почитать о Марсе на котором, хотя там холоднее и засушливее, также есть 4 времени года, как и на Земле.
Нет, сэр.
Скопировать
There are a Iot of hungry people.
None of them are hungry none of them are colder or dumber because we went to the moon.
We went to the moon.
Есть много голодных людей.
Никто из них не был голоден ни один из них не замерз или глуп, потому что мы отправились на Луну.
Мы отправились на Луну.
Скопировать
Eliam, it's getting cold.
It seems to be getting colder since you last visited.
Our atmospheric-monitoring equipment is indicating that.
Элиам, становится холодно.
Похоже, с вашего последнего визита здесь похолодало.
Да. Наше оборудование атмосферного мониторинга говорит об этом.
Скопировать
I'm standing up, which is how one speaks in opposition in a civilized world.
smug and patronizing and under the impression that those who disagree are less than them, and with colder
That's not true.
Я никуда не ухожу, а встала, потому что так говорят оппозиционеры в цивилизованных странах.
- Я нахожу эту администрацию самодовольной .... и высокомерной, уверенной, что все несогласные ниже их, а также бессердечны.
Думаю, это неправда.
Скопировать
Look...
- The nights are getting colder.
- Thanks.
Вот...
- Ночью становится всё холоднее.
- Спасибо.
Скопировать
Anybody? - Got capture on their heat signature, sir.
They may be running cold, but the air is about ten times as colder.
Good man, Frenchy.
Мы сможем засечь их по тепловым излучениям, сэр.
- Полет проходит в довольно холодных условиях, но воздух на высоте еще на 10-15 градусов холоднее.
Хорошая идея, Френчи.
Скопировать
These walls aren't that well insulated.
It's going to get even colder.
Come here.
Эти стены плохо изолированы.
Скоро станет еще холоднее.
Прижмись ко мне.
Скопировать
# Winter is cold #
# Oh, but you're colder still #
# And for the first time #
Троим бывшим детективам было предъявлено обвинение в чинении препятствий правосудию. 19 мая 1994 года их оправдал суд. Ни один сотрудник полиции не был осуждён.
# Зима холодна # Джузеппе Конлон похоронен в Белфасте, на кладбище Миллтаун.
# Но ты ещё холоднее # * Праздник святого Джузеппе - день отца в Италии.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов colder (коулдо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы colder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коулдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
