Перевод "the... the thing" на русский
Произношение the... the thing (зо зе син) :
ðˈə ðə θˈɪŋ
зо зе син транскрипция – 30 результатов перевода
Hi.
- Yeah, so the, um- the- the thing I was doing tonight, I'm not doing anymore.
I told them I had to spend the evening... with Britain's premier equestrian journalist.
-Привет.
Я отменила все, что планировала сегодня на вечер.
Сказала, что проведу его с лучшим британским журналистом Пишущем о лошадях.
Скопировать
What happened? I've got no idea.
The--the thing is you've got to be-- you've got to be fit to survive, haven't you?
To stay alive. That's right, isn't it?
Я не представляю себе, что произошло.
Главное - нужно быть сильным.
Сильным, чтобы выжить, да?
Скопировать
Your Grace?
Yes, yes, one guard at the-- the thing.
Go on.
Ваша милость?
Да, да, один гвардеец на... той штуке.
Продолжай.
Скопировать
What are you doing here?
The... the... thing is... it seems like we've come to the wrong room.
Oh my, I'm sorry!
Ах...
Да... Не в тот номер пришли.
Извините.
Скопировать
I'm, uh... I'm good.
You know, the... the thing about Atlanta schools...
I gave him a packet like... two months ago.
Я, я тоже хорошо.
Знаешь, по поводу школ в Атланте...
Я дала ему буклеты... два месяца назад.
Скопировать
I don't regret it, you know. Kissing you.
I have to go check the the thing.
Where are we going?
Я ведь нисколько не жалею, о поцелуе
Пойду наверх там неважно
Куда плывем?
Скопировать
- Change the graphic!
- See, the-the-the thing on the...
- ...on the graphic.
- Меняем картинку!
- Вот здесь...
- ...на картинке.
Скопировать
I got caught.
The--the--the thing with the...
Johnny,youallright?
Я зацепился.
Просто - просто я ...
Джонни ты в порядке?
Скопировать
I was on the radio, as you know.
I did the... the thing...
Yeah, I heard that.
Я был на радио, как ты знаешь.
Я сделал... вещь...
- Да, я слышал это. - Остальное...
Скопировать
- Well, to each his own.
I have to just go get the... the thing...
I love that guy.
- Ну, каждому свое.
Я пойду взять... ту штуку...
Люблю этого парня.
Скопировать
No, it's about a gentleman of restricted growth.
Y-you mean the-the thing, the pixie, the dwarf, is it?
- If you like, yeah. - Oh.
Нет, это я поводу мужчины с задержкой роста.
В-в-вы о том самом, об эльфе, о гноме, да?
- Да, если вам так нравится.
Скопировать
You loved him.
The-the-the thing that puzzles me... with all this change... of allegiance to country of the type of
What is it that you want?
Ты любишь его!
То, что меня озадачивает... эти все изменения... преданности стране, типов мужчин привлекающих тебя, что это, что ты ищешь?
Что это, что ты хочешь?
Скопировать
- I just want to say...
You know, 'cause Drew, when the... the thing with the beer and stuff.
What thing with the beer?
- Я просто хочу сказать...
Когда я узнала, что Дрю... баловался с пивом так далее.
Что значит баловался с пивом?
Скопировать
- You did?
Right, well, the-the thing is, - Yeah, well, he's very sweet and... very charming, and he thought that
Uncharacteristically thoughtful of you, dear.
- Правда?
Ну да, я сказал ей, что нам нужно...
Никогда не думала, что ты такой чуткий, дорогой.
Скопировать
That thing I said.
After the... the thing we did.
I think you're confusing your dreams with your life again.
О том, что я сказанул тогда.
После... того, что мы сделали.
Я думаю ты опять путаешь мечты с реальностью
Скопировать
Now, the scale is 1/16th, so, uh...
I need one of those... uh, the... the... The thing that you use to measure.
This?
Итак, в масштабе 1 к 16-ти...
Мне нужна... то, чем измеряют.
Это?
Скопировать
I thought I was doing ok.
myself that I was--that I was trying to do the right thing, but then, you know, you brought this-- the
I'm not--it's not your fault, but it's--you bring it up right when we're trying to plan an engagement party, and so I'm left to think,
Мне казалось, что хорошо.
я пытался поступить правильно, но когда ты подняла тему с чеком...
Это не твоя вина, но тема всплыла в самый разгар подготовки к вечеринке по поводу обручения, и я всё думаю:
Скопировать
I will be at that party so you can show me off to all your highbrow friends.
The-the thing is you really don't need to do it...
Bup, bup, bup, bup, bup, bup.
Я буду на этой вечеринке, чтобы ты могла продемонстрировать меня своим дружкам-интеллектуалам.
Но тебе в самом деле не надо этого делать...
Бла-бла-бла-бла-бла.
Скопировать
So is around 11:00 in the morning okay for you?"
And see, here's the- The thing is, he never did that.
He never called before, he just comes over.
"Тебя устроит часов в 11 утром?"
И понимаешь, всё дело в том, что раньше он так не делал.
Он никогда не звонил. Он просто приезжает.
Скопировать
Sh***
I put on the... the thing.
You read?
Бля.
Я же повесил... штуку.
Читать умеете?
Скопировать
Well, so, I was thinking about it.
Oh, so the, the thing with that lady, it didn't work out and now you've come sniffing around me.
Is that the basic outline of... this thing here?
Вобщем, я думал об этом.
А что с той дамой, не сработало, и теперь ты пришел обнюхивать меня.
Это основная цель встречи?
Скопировать
Lina: The divorce?
Is that the-the thing you're talking about?
Okay, here's the deal... (Phone rings) Oh, shit.
Ч арловы налоги!
ое-кто забыл декларировать доход с аренды.
ѕодоходный налог, мужик!
Скопировать
Not a paid member, but I feel like I know everybody there.
Like the guy that-that does the-the thing at the door with the guests.
I got this.
Ну я его не покупал, но такое чувство, что я всех там знаю.
Как парень, который всех встречает на входе.
Это я могу.
Скопировать
Oh, uh, you know.
The... the thing that... that we...
- Yeah, I told her. - The results for like...
Сам знаешь.
Та... штука, которую... которую мы... – Я сказал ей.
– Результаты по...
Скопировать
Did you try the...the...
Blinsky, you know what I asked you to do, the amniotic... ..the...the...the thing, you know.
It had no effect.
Вы попробовали? ...
Блински, я попросил вас сделать... амниотический... вы поняли.
- Результат нулевой.
Скопировать
Of course not.
Ok, the--the thing that's clear, though, to me right now is that I...
I let my guard down, and I shouldn't have.
Конечно нет.
Мне ясно, что прямо сейчас, я
ослабил бдительность, хотя не должен был.
Скопировать
Look, Dirk, I'm just trying to deal with the realities that you keep dragging me into.
You climbed a fence, you cranked a thing, you fell into the... the thing.
Let's not reinvent the truth.
Слушай, Дирк, я просто пытаюсь выпутаться из того, во что ты меня впутываешь.
Ты залез на забор, вставил рукоятку, провалился... в дыру.
Не преувеличивай.
Скопировать
They... they gave their name, so I looked them up just to see if any of them were still around after they supposedly got into this thing.
The... the thing that zaps them with the radiation?
Yes, honey, the thing that zaps them with the radiation.
Они... называли свои имена, и я узнавала, можно ли кого-то из них найти после того, как они якобы вошли в эту штуку.
Которая их фигачит радиацией?
Да, дорогой, которая их фигачит радиацией.
Скопировать
What thing?
The-the thing that I do.
Sara, I-I have to go.
Что делаешь?
То же, что всегда.
Сара, мне пора.
Скопировать
I wanted to wait two.
I haven't followed up on the... the thing.
Dinner?
Я хотела подождать две.
Извини, что так вышло с той штукой...
Ужином?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the... the thing (зо зе син)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the... the thing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зе син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение