Перевод "ужас" на английский

Русский
English
0 / 30
ужасawfully horror terror it is terrific terribly
Произношение ужас

ужас – 30 результатов перевода

- Нет, смотри.
Ужас?
Не ужас?
- No, watch.
Terror?
Not terror?
Скопировать
Ужас?
Не ужас?
Тогда что?
Terror?
Not terror?
What then?
Скопировать
Одна для одного человека.
Мой ужас свелся к коду
"Дельта-шарли-дельта".
A single for a single man
My terror summed up in a code
Delta Oscar Sierra
Скопировать
Тайны - это часть жизни.
И смерти Жюли они лишь добавляют ужаса.
Но я не для этого вам позвонила.
Mystery is part of life.
And it merely adds to the horror of Julie's death.
But that's not why I called.
Скопировать
- Я думала совсем о других вещах.
Я буду лежать при смерти, но не допущу такого ужаса.
Знаешь, Саманта, когда ты замужем, у тебя другие жизненные ценности.
I've had other things on my mind.
I could be on death row and not have that situation.
Well, when you're married, you have a different set of priorities.
Скопировать
Я поступил необдуманно и нетактично.
Но твой поступок - просто ужасен.
-Хотела твоего внимания.
I was thoughtless and inconsiderate. - Yes.
- But what you did was vicious.
- Trying to get your attention.
Скопировать
И на юбке ее матери..
-Ты был в ужасе.
-Точно.
On the cloth, her mother's skirt...
- You must have been mortified.
- Oh, I was.
Скопировать
Мы переживали приключения.
Мы встречались лицом к лицу с ужасами.
Поэтому мы должны избавиться от него.
Adventures had.
Horrors faced.
That's why we have to get rid of it.
Скопировать
Я очень извиняюсь за то, что сделала, и знаю, что ты не простишь меня.
Но чтобы уровнять позиции, вот мой список секретов и разных ужасов.
В плане секса меня отверг не один, а двое парней, которые позже поступили в Краун Колледж.
I'm really sorry about what I did, and I know that you can't forgive me.
But just to even things out, here is all of my weird, secret stuff.
I have been sexually rejected by not one, but two guys who later went to Clown College.
Скопировать
Да?
Что вы, я бы был в ужасе.
Буду ждать вас, господин!
Really, sir?
Why, I'd be honored!
I'll wait for you, sir!
Скопировать
Мы откроем матку, вырежем плод, и сможем осмотреться.
Я знаю, что вы не можете говорить, так что можете сделать застывшее в ужасе выражение лица, если согласны
Пуповина не будет перерезана.
Open the uterus, cut out the fetus so we can look around.
I know you can't talk so I need you to look petrified if you consent.
The umbilical cord won't be cut.
Скопировать
Спасибо Господу, что ты обжегся только сзади.
бы твое лицо обгорело, тогда ты не только не смог бы стать суперзвездой, но даже сниматься в фильмах ужасов
Я должен был.
Thank god that you were burnt only on the back.
If your face was burnt, then not only you couldn't become a superstar, but you would have to work in horror films.
I would have.
Скопировать
Да.
Все будут в ужасе.
Мы не хотим просто напугать людей.
Yeah.
Everybody will be terrified.
We don't want to just scare people.
Скопировать
Я не думаю что Брокман родился в лесу.
Есть много всяких религиозных охранных групп которое соблюдают сохранность мировой безопасности от ужасов
Ты думаешь что есть люди, которые тратят весь день на просмотр телепередач, чтобы их потом обжаловать?
I'm not sure Brockman's out of the woods yet.
There are a lot of religious watchdog groups out there keeping the world safe from the horror of free expression.
You mean there are losers who spend all day watching TV looking for stuff to complain about?
Скопировать
А сейчас из нашей студии в Нью-Йорке - Нэнси Грэйс.
Добрый вечер и добро пожаловать на программу "Тихий ужас:
специальное расследование Нэнси Грэйс".
From Court TV studios in New York, it's Nancy Grace.
Good evening and welcome to "Scarred Forever:
A Special Nancy Grace Investigation.
Скопировать
Не так ужасно, как выглядит. Дай взгляну!
Какой ужас!
Черная кровь, из кишок, я скоро здохну.
- It looks worse than it is.
Oh, Jesus! God!
That's black blood. Gut blood. - I'm fucking bleeding to death!
Скопировать
Это тот злобный дрочепот, который отобрал мой сотовый, бабло и Гувера!
- Ужас!
- А почему ты не ищешь работу?
That's that evil wanker who took my phone, and my money, and my Hoover!
- Nasty!
- And why aren't you looking for work?
Скопировать
Кто это?
- Робин Харди (Режиссер фильмов ужасов).
- Сколько тут человек?
Who's he?
- Robin Hoodie.
- How many people? !
Скопировать
Мы разобьёмся!
Вы пережили прелюдию к "Неизвестному ужасу". Просим покинуть лифт.
Вот дальше будет действительно страшно.
We're all going to die!
If you survived Terror Incognito... please exit the elevator now.
From here on, it gets really scary!
Скопировать
♪ Ты в ужасе
♪ Ты думаешь, что я монстр ♪
♪ You're horrified ♪
♪ you think I'm a monster ♪
Скопировать
существует более десяти видов Ада.
Каждый из них ужасен.
Один хуже другого.
As per our "Mu Jwe Ja Ji Ok Ark Wi Chook Saeng Soo Ra Moon Jeon Dang Dang Too Seok Seo", there are total of 10 kinds of hells.
Every single one of them is so horrible. there are total of 10 kinds of hells.
Every single one of them is so horrible.
Скопировать
— Конечно.
Именно поэтому я в таком ужасе.
Сознавшийся любитель собак.
- Of course.
That's why I find it so appalling.
A self-confessed dog lover.
Скопировать
Вонища!
Ужас!
Ну и вонь!
Stinky!
Raunchy!
That stinks!
Скопировать
Так её изнасиловали?
Ужас какой. Эй, что это за тайна светится в твоих глазах?
Закон гласит, если ты подозреваешь насилие - ты звонишь властям.
She might've been abused? That's horrifying.
Why are you wearing extra concealer under your eyes?
The law's clear. You suspect abuse, you call the authorities.
Скопировать
Потом я заметил, что день ото дня мое сердце ожесточается, а жить все невыносимеи.
Однажды утром я осознал с ужасом то, что до сих пор не мог принять.
Я понял, что стою на краю пропасти, и уволился из компании.
Then one day I realized that my heart was withering and in it there was nothing but pain.
And then one morning... When I realized that I had completely lost my earnest and acute feelings from long ago...
I knew I was at my limit... And quit my job.
Скопировать
О, я не выдержу!
Бёртон просто ужасен.
И я чувствую, что должна быть с ним жёсткой.
Oh, I'm not gonna make it!
Burton is so awful.
And I feel myself being mean to him, you know?
Скопировать
Огромное вам спасибо!
Что это за ужас?
- Да что с ней такое?
Thank you so much.
What the heck is this?
- What's her problem?
Скопировать
Господи.
Это был такой ужас.
Я спустился вниз, а она сидела на столе и ела остатки сэндвича с сыром.
Oh, my God.
It was so disgusting.
I came down the steps and there it was, sitting on the counter, eating a leftover grilled cheese sandwich.
Скопировать
Она моя свекровь.
Она может рассказать обо мне ужасы.
Не кричите.
She's my mother-in-law.
Of course she said horrible things about me.
Lower your voice.
Скопировать
Но...
Ой, какой ужас.
Да уж.
But...
Oh, now I feel really awful.
Me too.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ужас?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ужас для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение