Перевод "Asperger syndrome" на русский

English
Русский
0 / 30
syndromeсиндром
Произношение Asperger syndrome (эспорджо синдроум) :
ɐspˈɜːdʒə sˈɪndɹəʊm

эспорджо синдроум транскрипция – 31 результат перевода

Am I the only one am I the only one who thinks this kid. Who thinks this kid is an absolute weirdo? Is an absolute weirdo?
He's got asperger syndrome. He's got asperger syndrome.
Like rain man.
- Я единственный, кто думает, что этот малый - абсолютно странный тип?
- У него синдром Аспергера.
- Это как Человек Дождя?
Скопировать
Am I the only one am I the only one who thinks this kid. Who thinks this kid is an absolute weirdo? Is an absolute weirdo?
He's got asperger syndrome. He's got asperger syndrome.
Like rain man.
- Я единственный, кто думает, что этот малый - абсолютно странный тип?
- У него синдром Аспергера.
- Это как Человек Дождя?
Скопировать
we're forgetting something.
Gangrene,compartment syndrome,compression,fluid balance,electrolytes.
What is it?
Мы что-то забыли.
Гангрена, синдром межфасциального пространства, сдавливание, баланс жидкости, электролиты.
Что это?
Скопировать
What is it?
Gangrene,compartment syndrome,compression,fluids,electrolytes.
Gangrene,compartment syndrome,compression,fluids,electrolytes.
Что это?
Гангрена, синдром межфасциального пространства, сдавливание, баланс жидкости, электролиты
Гангрена, синдром межфасциального пространства, сдавливание, баланс жидкости, электролиты
Скопировать
Gangrene,compartment syndrome,compression,fluids,electrolytes.
Gangrene,compartment syndrome,compression,fluids,electrolytes.
Gangrene,compartment syndrome,compression,fluids,elec... bladder.
Гангрена, синдром межфасциального пространства, сдавливание, баланс жидкости, электролиты
Гангрена, синдром межфасциального пространства, сдавливание, баланс жидкости, электролиты
Гангрена, синдром межфасциального пространства, сдавливание, баланс жидкости, элек... Мочевой пузырь.
Скопировать
Gangrene,compartment syndrome,compression,fluids,electrolytes.
Gangrene,compartment syndrome,compression,fluids,elec... bladder.
His bladder.
Гангрена, синдром межфасциального пространства, сдавливание, баланс жидкости, электролиты
Гангрена, синдром межфасциального пространства, сдавливание, баланс жидкости, элек... Мочевой пузырь.
Его мочевой пузырь.
Скопировать
What if the little bugger is hiding something?
The real reason for the mirror syndrome.
Have we looked under its bed?
Что, если маленький негодник что-то скрывает?
Хорошая причина для зеркального синдрома.
Мы смотрели у него под кроватью?
Скопировать
If it's not GU, could be the heart.
Hypoplastic left heart syndrome.
- There were no structural problems.
Это не GU, это может быть сердце.
Гипопластический сердечный синдром левых отделов.
Структурных проблем не было.
Скопировать
And the liver biopsy was negative.
This is definitely mirror syndrome.
Her baby's doing this to her.
И биопсия печени была отрицательной.
Это определенно зеркальный синдром.
Её ребенок делает это с ней.
Скопировать
Tourette's Syndrome?
- Tourette's Syndrome?
What is that, Mommy.
Синдром Туретта?
- Синдром Туретта?
Что это, мама?
Скопировать
This is serious.
We could get Stockholm syndrome.
Oh, my God.
это серьёзно.
У нас может проявиться Стокгольмский синдром.
Мой Бог.
Скопировать
Are you a doctor?
You're qualified to tell me I'm coming down with Stockholm syndrome?
Stockholm syndrome, it...
А ты доктор?
Ты компетентна, чтобы сказать, что я поддаюсь этому синдрому?
Стокгольмский синдром, он...
Скопировать
You're qualified to tell me I'm coming down with Stockholm syndrome?
Stockholm syndrome, it...
it messes with your mind.
Ты компетентна, чтобы сказать, что я поддаюсь этому синдрому?
Стокгольмский синдром, он...
он путает твой разум.
Скопировать
I'm getting sick.
Guys, clearly Charlie's comin' down with a nasty case of Stockholm syndrome.
The last thing you need is a roomful of sick hostages.
Я заболеваю.
Парни, очевидно, что Чарли слёг с неприятным случаем Стокгольмского синдрома.
Последнее, что вам надо, это полная комната больных заложников.
Скопировать
Those guys are disgusting.
Dee, I think you're startin' to show signs of Stockholm syndrome.
No. I'm fine, all right?
Те парни отвратительные.
Ди, думаю, у тебя начинают появляться симптомы Стокгольмского синдрома. Нет.
Я в порядке, ясно?
Скопировать
What the hell is she talking about?
She's got Stockholm syndrome.
No, I don't.
- О чём она говорит?
- У неё Стокгольмский синдром.
Нет, неправда.
Скопировать
I know, Dee.
You're the one that first told us about Stockholm syndrome.
But I feel like, if you just snap out it... there's a chance that we could survive this, if we just stick together.
Знаю, Ди. Знаю.
Именно ты рассказала нам о Стокгольском синдроме.
Но я чувствую, если ты выкрикнешь это... есть шанс, что мы сможем пережить этот день, если будем держаться вместе.
Скопировать
No!
She's got Stockholm syndrome.
Don't listen to her, okay?
Нет!
У неё Стокгольмский синдром.
Не слушайте её, ясно?
Скопировать
He's got a partial HPRT enzyme deficiency.
Means he could have Kelley-Seegmiller Syndrome.
But it's a partial deficiency, so it may not be Kelley-Seegmiller.
У него частичная недостаточность HPRT. [HPRT ген -Гипоксантин-гуанин фосфорибозилтрансфераза]
Это значит, что у него может быть синдром Келли - Сигмиллера.
Но недостаточность частичная. Так что, это может и не быть синдром Келли-Сигмиллера. Да.
Скопировать
Yeah, I'm polling first-year medical students 'cause I hadn't considered human error.
Marfan syndrome.
Structural abnormalities would show up on the echo.
Да уж, я опрашиваю первокурсников потому что сам не догадался проверить этот вариант.
Синдром Марфана.
Структурные аномалии было бы видно на "эхо". Тройка.
Скопировать
It's not.
But the inflammation caused by the paraneoplastic syndrome caused by the cancer can be reduced by anticholinergics
Hey, here you go.
Не лечится.
Но воспаление вследствие паранеопластического синдрома, Который вызван раком, может быть уменьшено антихолинегрическими препаратами.
Вот так...
Скопировать
- You name it, we'll do it.
- What's conn's syndrome?
- Uh, w-wait, wait, I know this.
- You name it, we'll do it.
- What's conn's syndrome?
- Uh, w-wait, wait, I know this.
Скопировать
I'm begin to suspect you have...
irritating bowel syndrome.
No, I'm good.
Я начинаю подозревать, что у тебя...
расстройство кишечника.
Не, всё в порядке. Чего сидим?
Скопировать
There's something wrong with the fetus.
Welcome to the world of maternal mirror syndrome.
Mom's body is like an intricate German metro system.
Что-то не так с плодом.
Добро пожаловать в мир материнского зеркального синдрома.
Тело мамы, как сложная немецкая система метрополитена.
Скопировать
It's the diagnostic equivalent of a two-for-one sale.
I have read the outcome of mirror syndrome is almost always unfavorable.
"Unfavorable." Is that doctor speak for "dead baby"?
В диагностическом эквиваленте это два по цене одного.
Я читала, что исход зеркального синдрома почти всегда неблагоприятен.
Неблагоприятен... Это так врачи называют мертвого ребенка?
Скопировать
What do you want to do?
Maternal mirror syndrome has one sure fire cure.
Deliver the fetus.
Что ты хочешь делать?
У зеркального синдрома есть одно надежное лечение.
Извлечь плод.
Скопировать
Fine.
Let's assume she had mirror syndrome but we fixed it when we fixed the baby's bladder.
That means that her failing liver would be completely unrelated.
Хорошо.
Давайте предположим, что у неё был зеркальный синдром, но мы его вылечили, когда вылечили мочевой пузырь ребенка.
Это означает, что отказ печени в таком случае вообще с этим не связан.
Скопировать
- Brownnoser.
- Viral hepatitis, HELLP syndrome.
- Oh, look. Sticking up for your girlfriend.
Подхалимка.
Вирусный гепатит, Синдром HELLP.
Ну давай, заступись за свою девушку.
Скопировать
- Yes, I'm sorry.
My son has Tourette's Syndrome.
Tourette's Syndrome?
- Да, я очень сожалею.
У моего сына синдром Туретта.
- Синдром Туретта?
Скопировать
And people will call me brave.
Cartman, there are people in the world who really have Tourette's Syndrome.
This isn't funny!
Несказанные вещи.
И люди будут называть меня храбрым.
- Картман, есть люди на Земле, у которых действительно синдром Туретта.
Скопировать
We are here today to congratulate a brave little boy.
Tonight, Eric Cartman will go on television... and become the spokesman for Tourette's Syndrome.
The spokesman for Tourette's?
- Это было странно. Мы здесь сегодня, чтобы поздравить храброго маленького мальчика.
Сегодня вечером Эрик Картман пойдёт на телевидение и стать представителем по синдрому Туретта.
Моча из моей задницы!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Asperger syndrome (эспорджо синдроум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Asperger syndrome для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эспорджо синдроум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение