Перевод "закреплять" на английский

Русский
English
0 / 30
закреплятьanchor fasten consolidate reeve make fast
Произношение закреплять

закреплять – 30 результатов перевода

Я дал ему достаточную слабину, чтобы он мог отщелкнуть веревку, пропустить узел ниже шайбы Штихта, встегнуть её обратно и протравить оставшиеся 50 метров.
Там он закреплялся достаточно надежно, и тогда я спускался вниз к нему.
Этот процесс повторяли снова и снова.
I gave him enough slack to be able to unclip the rope thread the rope back through the lowering device, with the knot on the other side clip it back to himself and lower me the remaining 50m.
He'd make himself reasonably secure, and I down climbed to join him.
And we'd repeat the process again.
Скопировать
В XVIeme век корабль иммигрантов состыковался не очень далеко от здесь
Они приходили из Англии чтобы закрепляться
Они construirent город на Roanoga island
In XVIeme a century the ship of immigrants Has joined not so far from here
They came from England to be fixed
They construirent city on Roanoga island
Скопировать
Доброй ночи.
Я закреплял эту штуку.
Опять открылась.
Good night.
Why, you....
Well, there it goes again.
Скопировать
Ранние пташки! Мы же договорились, в 5 утра.
- Мы закрепляем фал.
- Так рано!
Early birds, huh?
We're fixing the halyard
I didn't sleep a wink
Скопировать
Говорит ваш командир.
Закрепляйтесь.
Что ты читаешь?
This is your Commander speaking.
Mortar attack, dig in!
What are you reading?
Скопировать
- Ну и что?
Закрепляй
- Машина - бомба
- So what?
So nothing!
Nice wheels! - Nice guy.
Скопировать
Вы полагаете, что...
Электроды закрепляются к коже человека и под наблюдением позволяют вести точную запись изменений биоэлектрической
Человек засыпает.
You expect that...
Electrodes stuck to the skin of the man under observation allow a precise record of the changes in bioelectric activity of the brain.
The subject falls asleep.
Скопировать
Я знал, что ты придешь. У вас все отработано.
Стив закрепляет наживку на крючке, а ты ловишь рыбку.
Мне казалось, что рыбка сама попалась на крючок.
I was expecting you.
You're very well organized. Steve puts the bait on the hook, you snare the fish.
I thought this fish wanted to be caught.
Скопировать
Ты окружаешь этим хуй;
и закрепляешь вот здесь.
Это для яиц, одно на правое,
You surround the cock with this;
you fasten it.
This is for the balls, one on the right,
Скопировать
Три тысячи чертей!
Закрепляемся
Это оппонент Класса A, но у него есть уязвимое место
Of all the goddamn luck!
Settle down.
It's a Class A-strength opponent, but it has a weak point.
Скопировать
Секреты Джоржа, да все они в одной строчке поместятся.
Обматываешь ногу лианой и закрепляешь её секретным способом Джоржа.
- Ты готова к полёту? - Нет.
Tell me all your secrets. George's secrets. Hm!
There's the shortest book ever written. - Oh. - Wrap it around your sock for special George of Jungle foot lock.
- Now, ready to try again?
Скопировать
Если открыть дверь, нарушится контакт между магнитами.
Берем фольгу, всовываем ее между магнитами, потом берем резинку и закрепляем фольгу...
Теперь магниты думают, что контакт не прерван.
If we open this door now, the connection's gonna break between the magnets.
If we use this foil and you squeeze it between the two magnets, then take your gum to hold it in place...
Now the magnets have the illusion that the connection's never been broken.
Скопировать
Давай, подымай.
Теперь закрепляй!
Ну, вот и всё.
Come on, get it up.
Put it on now!
Come on, this is it.
Скопировать
Ну, просто, не думаю, что вы дали нам за прошлую неделю достаточно, чтобы проводить еще один тест.
Так, каждую неделю вы закрепляете то, что изучили на прошедшей.
Это как автобус.
WELL, I JUST DON'T THINK YOU'VE TAUGHT US ENOUGH IN THE PAST WEEK
OK, PEOPLE, IN MATH, EVERY WEEK YOU BUILD OFF WHAT YOU LEARNED THE WEEK BEFORE.
I MEAN, IT'S LIKE A BUS.
Скопировать
-Я стараюсь!
Закрепляй.
Слабо.
-I'm trying!
Get it on.
It's loose.
Скопировать
Мы продаем.
Это не закрепляется рукопожатием. Это продажа.
Нужна подпись.
We sell.
It's not trust my handshake, it's make the sale!
Get it signed.
Скопировать
Люди только утверждают, что восхищаются его дребеденью так, чтобы не казаться невежественными.
Мой дорогой муж, не закрепляйте мнение о вашем скудоумии в присутствии гостей.
Мы все здесь говорим искренне.
People only claim to admire his stuff so as not to seem ignorant.
My dear husband, don't confirm your stupidity in front of the guests.
We all speak frankly here.
Скопировать
Давайте, парни
Джордж, закрепляй веревку и наверх
Вот так, парень
Come on, lad.
George, rig a line, aloft with you.
There you go, lad.
Скопировать
Обычно мы не думаем о геях как о толстых, неряшливых и женатых людях.
Хотя есть и такие, но я не хочу закреплять такой стереотип.
Я уверен, что в гей-сообществе таких меньшинство.
We normally don't think of gay people as fat, sloppy and married.
Although I'm sure there are, I don't want to perpetuate the stereotype.
I'm sure they're the minority, though, within the gay community.
Скопировать
Показываю - вставляете патрон, закрываете..
закрепляете... целитесь... и стреляете!
Всем понятно?
You open it. You load it.
You close it. You aim. You fire.
Is that clear?
Скопировать
Корма - пятнадцать.
Закрепляй.
Сто пятьдесят метров.
Stern up 15.
Tighten that flange!
Higher! To 150 metres!
Скопировать
Это занимает пять минут.
Они кладут вашу грудь на одно стекло, закрепляют его, потом сверху кладут другое стекло.
Как маршмеллоу между печеньками.
It takes five minutes.
They put your breasts on a plate of glass, position it, then another plate comes down.
Like a marshmallow between two graham crackers.
Скопировать
Давай, сильней, сильней.
Закрепляй, слышишь?
Внешние клапаны целы.
Come on, tighter!
Push already! Do it, do it!
Hull valves secured.
Скопировать
Давай научим их прежде, чем они в них сядут.
Так, закрепляю накладку фибриновым клеем.
Тебе понадобится куча клея, умник.
Let's teach 'em before they get there.
All right, securing the pad with fibrin glue.
You're gonna need a lot of that, asshat.
Скопировать
Для меня честь находиться здесь.
Закрепляй.
Готов, ведомый?
It's an honor to be here.
Hook them up.
- You ready, wingman?
Скопировать
Прораб проверяет, чтобы расстояние было верным.
Монтёры закрепляют рельсы в земле.
Стыковая накладка связывает их вместе.
Walking boss makes sure the gauge is right.
Spiker teams secure the rails to the ground.
Fish-plates tie them together.
Скопировать
Нет.
Чувак, второе свидание - закрепляет сделку.
Ты не можешь быть крутым парнем в первую ночь и затем быть странным и рыдать на ее плече.
No.
Dude, a second date seals the deal.
You can't be this cool-ass guy the first night, and then be all weird and emo on her.
Скопировать
Да, русские.
Закреплять учебный была хитом.
Это закреплять учебный был меньшая часть просто ищете для некоторого выкупа.
Yeah, the Russians.
Coulda been a hit.
It coulda been a smaller faction just lookin' for some ransom money.
Скопировать
Так, шапку одеваете вот так, есть?
Это идет через плечо, закрепляется.
Это идет вперед вот так.
Right, your titfa goes on here like that, OK?
That comes up over your shoulder, clip's round.
That goes on the front like that.
Скопировать
Закреплять учебный была хитом.
Это закреплять учебный был меньшая часть просто ищете для некоторого выкупа.
Не один из них берет дерьмо без разрешения Чернова.
Coulda been a hit.
It coulda been a smaller faction just lookin' for some ransom money.
Not one of 'em takes a shit without Chernov's permission.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов закреплять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы закреплять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение