Перевод "allot" на русский
Произношение allot (элот) :
ɐlˈɒt
элот транскрипция – 16 результатов перевода
- Let her through! - We got you. You're all right.
We will pray for all ot you, but you're headed straight to hell!
This is a house of murder!
Дайте пройти.
Ты с нами. Горите в аду!
Это дом убийств.
Скопировать
Are you crazy or what?
You whined and begged that we allot you a garage/
Your pensioner's garage is around the corner!
Ты нормальный или нет?
Ходил, плакал, чтобы тебе гараж выделили.
За углом твой гараж пенсионерский!
Скопировать
I'm only here to clear up.
Someone from Brigade will allot the rooms.
Oh, you've got an easy job, haven't you?
Я здесь только для уборки.
Распределением комнат займутся в штабе бригады.
А, ну что ж, у вас работа нетрудная.
Скопировать
When you are tied up in a movie like that- something psychological enter you and fills you with different feelings.
ropes and your joints are really hurting- but by discovering what feelings you then have you discover allot
In Ankoku Buto there is an expresion to cast in a mold- that is, when you are forced into a certain mold- different kinds of feeling appear that needs to be well taken care of.
Когда вы связаны в таком фильме, Что-то психологическое входит в вас и наполняет необычными ощущениями.
Вы не можете двигаться - потому что вы связаны веревками и это весьма больно, Но, обнаруживая, какие ощущения это вам приносит, вы открываете для себя множество вещей.
В Анкоку Буто есть выражение "влиться в форму". когда вы вынуждены находиться в определенном положении, Появляются разнообразные ощущения, за которыми нужно тщательно следить.
Скопировать
- You're welcome.
CRICKETT and STANLEY: ♪ See how the Fates their gifts allot! ♪
♪ For A is happy! ♪ B is not!
- Пожалуйста
♪
♪
Скопировать
I gotta get this game it sounds awesome.
- AAA so that's not allot to work with.
- I can use my environment.
Я должен сказать, что эта игра невероятная!
Чем можно воспользоваться?
Можно воспользоваться инструментами!
Скопировать
Sorry about the hole kidnapping scare.
I heard the a arresting officers a pepper sprayed you allot.
Ah they were just doing their job. Well a we make it up to you.
Извините за звонок якобы о похищении детей.
Я слышала, что офицеры нехило забрызгали тебя слезоточивым газом.
Они всего лишь выполняли свою работу.
Скопировать
Oh my back.
Thanks allot.
What...
Ох, моя спина ...
Большое спасибо.
Что?
Скопировать
You knew it, but you said nothing.
Our government wouldn't allot land unfit for cultivation.
We don't control nature...
Вы это знали, но ничего не сказали
Наше правительство не выделило бы землю, непригодную для культивирования
Мы не контролируем природу...
Скопировать
The AIDS becoming known as "the gay disease".
Well... your Mum went allot for your birthday.
A sweater and "AIDS - The Wrath of God". Whoa.
СПИД всё более известен как "болезнь геев".
Что ж... Твоя мама постаралась к твоему дню рождения. Открытки нет.
Свитер и "СПИД - это кара Господня".
Скопировать
It's not an allowance.
It's a sum of money that I allot to you for personal and general living expenses.
What?
Это не содержание
Это сумма денег, которую я выделяю тебе на личные и общие прожиточные расходы
Что?
Скопировать
Now young lady, you any idea how much trouble your causing?
I know this painting must be worth allot for you to go through all this.
A painting ripped in half, can be repaired. The same can not be said for little girls.
За дверью лучше присматривай! Итак, юная леди, вы хоть представляете себе, сколько неприятностей вы мне сейчас доставляете?
Я понимаю, что картина должна быть слишком ценна для вас, раз вы прошли через все это.
Если эту картину сломать хотя бы пополам, она уже не будет подлежать восстановлению, чего не скажешь о маленькой девочке...
Скопировать
We could have been providing social housing for a while now.
We could allot three more apartments on every floor for those on the waiting list.
We as developers could transfer these apartments to the regional housing fund, and you... could distribute them as you see fit.
Мьi давио могли бьi по социальиой программе очередииков обеспечить
Мьi могли бьi по дополиительио вьiделять с каждого етажа по три квартирьi Для очередииков... Там метраж каждой около 400 метров
Мьi бьi просто, как застройщики отдавали бьi ети квартирьi в областиой фоид, а Вьi бьi.. А Вьi бьi уже с очередииками сами разбирались
Скопировать
I don't see how they could have escaped with a toddler.
Did you know that in Minsk the Germans allot each Jew one and a half square meters of living space?
The adults, I mean.
Я... я не знаю, как они могли бы сбежать с малышом.
Ты знал, что в Минске немцы выделили каждому еврею полтора квадратных метра земли?
Для взрослых.
Скопировать
Mm. So, Larissa was saying the wheelchair kid was in love with her.
Sex surrogates allot a certain number of visits.
It's usually around 12 is the limit.
Значит, Лариса говорила, что парень в инвалидном кресле влюблён в неё.
Суррогатным партнёршам выделяется определённое число сеансов.
Обычный лимит - около 12.
Скопировать
(laughs): Please.
Your current Congress would never allot such a large sum for rainforest conservation.
Maybe coca eradication, but let's ask our neighbors, the Colombians, how that's working out for the environment.
Пожалуйста.
Ваш Конгресс никогда не выделит такую огромную сумму на сохранение тропических лесов.
Может, конечно, поможет искоренение коки, но давайте спросим наших соседей, колумбийцев, о том как это влияет на окружающую среду.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов allot (элот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы allot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение