Перевод "стенограмма" на английский

Русский
English
0 / 30
стенограммаverbatim report
Произношение стенограмма

стенограмма – 30 результатов перевода

Придётся расшифровывать всё по порядку.
А, так это ваша собственная стенограмма?
- Разумеется.
I have to read it all back to you as it happened.
Oh, they're your own shorthand notes, are they?
- Of course.
Скопировать
- Мэки, наше первое поручение, оно тут!
Г-н доктор, блокнот для стенограмм и лупу.
- А деньги мы оставим внутри?
Macky! Our first case.
There it is! Doctor, to work now.
Shorthand pad and magnifying glass. And the money we just leave here?
Скопировать
Обвинительное заключение не было зачитано во всеуслышание.
Наконец, я протестую... против того, что заседание не фиксировалось стенограммой.
Вчерашнее наступление ничем запятнает честь Франции. И не станет позором для наших солдат.
There has never been a written indictment of charges made against the defendants.
And lastly, I protest against the fact that no stenographic records of this trial have been kept.
The attack yesterday morning was no stain on the honor of France... and certainly no disgrace to the fighting men of this nation.
Скопировать
Я понимаю.
Вы читали стенограмму суда, Ваша Честь?
Да.
I understand.
Did you read the People's bench memo, Your Honor?
I did.
Скопировать
Он должен был пойти прямиком к властям!
что все это к делу не относится не является доказательством и должно быть вычеркнуто из официальной стенограммы
Вам не о чем беспокоиться, сэр Уилфред!
He should have gone straight to the authorities.
Mr. Learned Commissioner, I submit that all these irrelevancies are not evidence and should be omitted from the official transcript.
You need have no fear, Sir Wilfred.
Скопировать
Я не удивлюсь, если они просто пытаются выиграть время и перегруппироваться.
Сэр, могу я получить стенограмму переговоров?
И даже больше.
I think they may just be stalling to regroup.
Can I get a transcript of the negotiations?
You can do better than that.
Скопировать
Вы ребята боитесь, что будет слушание в Конгрессе?
Вот почему вы ведете стенограмму и делаете видеозапись. Верно?
Вы хотите, что бы я дал показания?
You guys afraid there's gonna be a congressional hearing?
That's why we're transcribing and videotaping.
Are you gonna want me to testify?
Скопировать
Хм. Прервемся на секунду.
Остановите стенограмму и запись.
Звонит твоя секретарша.
This will just take a second.
Stop recording.
Stop tape.
Скопировать
Дело Кеткарт?
Остановите стенограмму, остановите запись.
Я сейчас вернусь.
- The Cathcart affair?
Hold transcription, hold tape.
I'll be right back.
Скопировать
Трой?
Остановите стенограмму и видеозапись.
"Сайдшоу" была операцией прослушки.
Troy?
Hold transcription, hold video.
Sideshow was a bugging op.
Скопировать
Мы говорили о почерке.
Даже если в сообщении Дженни Делилли не было полного почерка, я хочу поискать совпадения в старых стенограммах
Ты считаешь, что в словах Дженни было что-то зашифровано? Возможно.
Who's that?
Spike? What are you doing out here?
I hope you're not going to start your little obsession now that she's around again.
Скопировать
Доброе утро, сэр.
- Здравствуйте, вы делаете стенограмму?
- Да, сэр. Как Вас зовут?
Good morning, sir.
- Are you taking minutes? - Yes, sir.
What's your name?
Скопировать
Спасибо.
Мне не понадобится стенограмма.
Ты подстрекатель.
Thank you.
I won't need a transcript of that.
You're a rabble-rouser.
Скопировать
- Ты шутишь.
- У меня есть стенограмма передачи.
- Передачи?
- You're kidding.
- I have the broadcast transcript.
- Broadcast?
Скопировать
Не отвечают?
Не убрала расшифровки стенограмм, но все уже ушли.
Мир не рухнет?
Nobody home?
I left some Security Council transcripts out, but everybody's gone.
Anything earth-shattering?
Скопировать
Вы знаете что он сделал.
Я прочитал судебную стенограмму.
Спасибо, миссис.
You know what he did.
I read the court transcript.
Thank you, missus.
Скопировать
Нет, но ты унизил их своей интонацией.
Интонации нет в стенограмме.
Господа.
No, but you did disparage them with your attitude.
My attitude's not in the transcript.
Adam: Gentlemen.
Скопировать
Добрый день, майор.
Знаете, я читал стенограмму его процесса... и никак не мог понять...
Он хоть раз говорил, что он невиновен?
Buenos dias, major.
You know, sergeant, going over the transcript of that man's trial... there are a couple of things I don't get.
Did he ever claim that he didn't do it?
Скопировать
- Что это?
Это стенограмма онлайн чата с Миллисент Гриффит, который только что закончился.
Страница восемь.
- What is it?
It's a transcript of an online chat Millicent Griffith just did.
Page eight.
Скопировать
- Это было не так уж ужасно.
- Они дадут стенограмму судье.
что это было не так ужасно.
-It wasn't a disaster.
-They'll give that transcript to the judge.
Well, at least he won't see her. Ally, tell him it's not a disaster.
Скопировать
Мне нехорошо.
Возьмите стенограмму.
Побыстрей.
I don't feel so good.
Have this typed. More coming.
Yes.
Скопировать
Знаешь, Чарли, я думаю мы выкопали все скелеты когда ты приходил последний раз.
Уверена, соседи могут дать тебе стенограмму.
Ты беременна?
You know, Charlie, I think we dug up all the skeletons the last time you stopped by.
I'm sure the neighbors can give you a transcript.
Are you pregnant?
Скопировать
Спасибо.
И стенограмма 16 мая, пожалуйста.
"Я знаю, что твой отец будет извините за наезд.
Thank you.
And the transcript of 16 May, please.
"I know your dad will be sorry for hitting you.
Скопировать
Нет.
Это всего лишь стенограмма вашей встречи с Кроуфордом и его адвокатом.
Есть новости?
No.
It's just the transcript from your meeting with Crawford and his lawyer.
You got something new?
Скопировать
- Мне уже задавали эти вопросы! Теперь их задаю вам я!
Вы сами настояли на стенограмме, так что извольте отвечать!
- Ваша фамилия Мартино?
- He asked me twenty times!
- Now I'm asking you! You wanted everything noted, so here we go.
- Your name is Martinaud?
Скопировать
Знаешь, нам это не нужно.
Судя по расшифровкам стенограммы с заседания кафедры,
Джин считал, что вся ваша работа - фикция, и вряд ли я тут ошибаюсь...
You know, we don't need to ask him.
According to a transcript from the tenure committee,
Gene thought your work displayed... and I don't think I'm getting this wrong...
Скопировать
Лейтенант Роббинс уже едет сюда.
Его университетские стенограммы только что пришли
Интересно: его специализацией была электронная инженерия, которая могла бы дать ему технические знания для создания бомбы.
Lieutenant Robbins is on her way here.
His college transcripts just came in.
It's interesting-- his major was electronic engineering, which would give him the technical know-how to make a bomb.
Скопировать
Вы хотите безотлагательного судебного разбирательства?
хотели этого еще 159 дней назад на предъявлении мистеру Суини обвинения, как вы можете видеть здесь в стенограмме
Ваша Честь, это...
You want a speedy trial now?
Well, we wanted a speedy trial 159 days ago at Mr. Sweeney's arraignment when we requested it, as you can see here from the arraignment transcript.
Your Honor, this is...
Скопировать
Похоже на кассовые чеки.
Похоже на ленты со стенограммой; такие используют стенографисты суда.
Должно быть, он брал работу на дом, здесь сотни дел.
It looks like till receipts.
It's stenotype, it's a kind of shorthand used by court reporters.
He must've brought his work home with him, there's hundreds of cases here.
Скопировать
- Тише!
Я достал расшифровку стенограммы дела Гарри Барнетта.
Он убил бездомного, а Уолден дал ложные показания, обеспечив ему алиби.
Shh!
I've got the transcript of the Harry Barnett case.
He killed a homeless guy, Walden lied to give him an alibi.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стенограмма?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стенограмма для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение