Перевод "опустить руки" на английский
Произношение опустить руки
опустить руки – 30 результатов перевода
Никакого пива.
Никакого холодильника Маргарет, опусти руку.
- Но твоя сестра согласна с нами.
No beer.
No cooler. Margaret, put your hand down.
But your sister agrees with us.
Скопировать
Так!
Опустите руки и прекратите моргать!
Оставьте Маргарет в покое.
All right!
Put your hands down and stop blinking!
Leave Margaret alone.
Скопировать
Что ты делаешь?
Опусти руки.
Чарли, опусти свои руки.
What are you doin'?
Put your hands down.
Yeah. Yeah. Charlie, put your hands down.
Скопировать
Кто... хочет быть крестной?
Опусти руку.
Карла?
Who... wants to be the Godmother?
Put your hand out.
Carla?
Скопировать
Не двигаться!
Медленно опустить руки и повернуться!
С твоими навыками, они возьмут тебя раньше, чем ты разбогатеешь.
Don't move!
Get your hands out slowly and turn aroud!
With your skills, they'll get you before you reach Yakushima.
Скопировать
И ты решила опустить руки?
Опустить руки.
Теперь модно так говорить?
And this is your excuse to bail?
ball? What's that?
Some hip lingo you think kids say?
Скопировать
На расстоянии руки с оружием
Опустите руки
Синьоры, в стойку
Weapon arm extended.
Lower arms.
On guard, gentlemen.
Скопировать
Я не знаю, чего хочу, но точно не этого.
И ты решила опустить руки?
Опустить руки.
I don't know what I want, but I don't want this.
And this is your excuse to bail?
ball? What's that?
Скопировать
Какой я глупый.
Опустите руки. Опустите, говорю.
Или их тоже придётся связать.
Put your hands down.
Put your hands down.
Or I shall have to tie them up, too.
Скопировать
Бейтс, принеси-ка воды!
Пусть опустят руки.
- Что там написано?
Bates, bring me up some water.
Tell them to take their hands down.
- What do you make of that?
Скопировать
Я не собираюсь делать тебе больно.
Сука, я не сделаю тебе больно... опусти руки.
Расслабься.
I'm not going to hurt you.
I'm not going to fucking hurt you. Put your fucking hands down.
Relax.
Скопировать
Я боролся, пока мне позволяло физическое и духовное состояние.
Но я опустил руки, когда увидел, что произошло с Груичем.
Не знаю, поняли ли вы.
I fought as much as I could.
But I'm broken since that happen to Grujic.
I don't know if you can understand that.
Скопировать
Чуть подтяни свитер.
Опусти руку.
Отлично.
And pull your sweater a little forward.
Leave your hand down.
Yes, that's pretty.
Скопировать
Так. Расслабься.
Опусти руки.
Откинься на спинку кресла.
All right, just relax.
Put your arm down.
Just rest it comfortably. Just lean back.
Скопировать
Не двигайся.
Опусти руки.
Джон В. Криси арестован за убийство двух полицейских...
Don't move.
Put your hands down.
Señor John W Creasy is under arrest for the murder of two officers of the Judicial Police...
Скопировать
Вот так. Распрямите ноги
Теперь опустите руки
Это займет время. Продолжайте дышать.
THAT'LL STRAIGHTEN THE LEGS.
NOW, RELEASE THE HANDS,
TAKE YOUR TIME, CONTINUING TO BREATHE.
Скопировать
Именно так, мой друг, мы и живём с тобой
Ввек не опустим рук, с песнею за мечтой,
К свету и за мечтой!
Yes, gentlemen! -This is how we like it. Because from this day on, we own the world.
Yes, gentlemen! The sorrows are gone.
We do whatever we want.
Скопировать
Вот почему он разозлился и убил её.
Послушайте, мистер Чарльз, я могу опустить руки?
Хорошо.
That's why he got sore at her and killed her.
Listen, Mr. Charles, can I take my hands down?
Okay.
Скопировать
Аминь.
Опустите руки.
Чуть не попался.
Amen. Amen.
Now loose hands.
Almost got me.
Скопировать
Попробуем по другому.
Опустите руки.
Кто против возвращения и хочет продолжать... забастовку, поднимите руки.
Let's try the other way.
Put down your hands.
Those who do not want to go back in... and carry on striking, put your hands up.
Скопировать
- Сеньор? - Иди сюда!
Опусти руки.
Я видел что ты стоял, а не бегал!
- Come over here.
Put your arms down.
I saw you getting up.
Скопировать
А о будущем ты подумал?
Настанут проклятые времена, если именно сейчас мы опустим руки.
- Я должен беспокоиться и...
What about the future?
If we don't do anything now, there'll be hell to pay.
-I have to think about...
Скопировать
- Бог ночи, ты мой свидетель, что я говорю правду.
- Опустите руки!
- Вы не можете, так со мной обращаться!
Gods of the night, you're my witness that I say the truth.
Put your hands down!
You can't treat me like this!
Скопировать
Думаешь, сможешь найти сокровище, так вот?
опусти руки, не бойся, это только уксус с солью, Больно, да?
Да, но можно терпеть.
So you think you can find a treasure like that?
Put your hands in, do not be afraid, it's only vinegar with salt, what, hurts, right?
Yes, but I endure.
Скопировать
- Я стреляю.
- Опусти руки.
Вот сейчас - стреляю.
- I'll shoot.
- Hand it over.
Come get it.
Скопировать
Спартак гладиаторам.
увидел на арене лики всех людей... и тварей, что Римская Империя сумела отыскать... и до сих пор не опустил
Но не всегда я был таким: жестоким лидером безумных дикарей.
Spartacus to the Gladiators.
"Ye call me chief, and ye do well to call me chief... "who for twelve long years has met in the arena every shape of man... "and beast the broad Empire of Rome could furnish...
"But I was not always thus, the savage chief of still more savage men.
Скопировать
Ладно, глупый вопрос.
Опустите руки.
Я нашел Клэя Вертранда.
Dumb question.
Put your hands down.
I found Clay Bertrand.
Скопировать
Даже запаски нет.
Опустите руки.
Вам неудобно.
Not even a good spare.
Put your hands down.
It's embarrassing.
Скопировать
Так, направь верёвку.
Опусти руки к зажиму.
К зажиму.
Okay, now guide your rope.
Slide your hands to the brake.
To the brake.
Скопировать
Тогда поднимайте руки.
Опустите руки.
С кем, по-твоему, ты говоришь?
Raise your hands.
Hold the hands.
Who do you think you're talking to?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов опустить руки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы опустить руки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение