Перевод "index" на русский
Произношение index (индэкс) :
ˈɪndɛks
индэкс транскрипция – 30 результатов перевода
Nice try.
How's your Polack-says-what Index?
What?
Ну ты даешь.
А какой твой индекс Ширли-Мырли? Что?
Спасибо, Ковальский.
Скопировать
He got banged up real good.
Busted nose broken collarbone smashed up his left index finger.
Is that it?
Его сильно помяло.
Сломал нос, правую ключицу, левый указательный палец.
И только-то?
Скопировать
It's everything you need.
It has a table of contents, an index and up-to-date vendor cards.
Oh, my God.
Здесь всё, что тебе нужно.
Есть содержание, алфавитный указатель и обновленные визитки поставщиков.
Боже мой.
Скопировать
- I mean beat yourself up.
My mother once snapped her own index finger because my father was late for church.
She turned at the car he threw himself down the stairs.
- Я имею ввиду- бить себя самого.
Моя мама однажды сломала указательный палец, потому что отец опоздал в церковь.
Она развернула машину, а он спустил себя с лестницы.
Скопировать
You intake reports from registered pawnshops... on all items valued over $50.
Then you make an index card for that item.
Then you file that index card.
Ты собираешь отчеты со всех зарегистрированных ломбардов... о каждом предмете дороже $50.
Затем ты заводишь на него учетную карточку.
Потом подшиваешь ее в папку.
Скопировать
Then you file that index card.
If someone wants to find out if something stolen was pawned... we see if we have an index card.
If we do, we do, if we don't, we don't.
Потом подшиваешь ее в папку.
Если кто-нибудь хочет найти, не было ли что-нибудь из украденного заложено... мы проверяем, есть ли учетная карточка.
Если есть - есть, если нет - нет.
Скопировать
Then you make an index card for that item.
Then you file that index card.
If someone wants to find out if something stolen was pawned... we see if we have an index card.
Затем ты заводишь на него учетную карточку.
Потом подшиваешь ее в папку.
Если кто-нибудь хочет найти, не было ли что-нибудь из украденного заложено... мы проверяем, есть ли учетная карточка.
Скопировать
I do it for you.
When you are there, give two, here is your index.
Thank you pépé.
Добудем мне денег на жрачку!
В конце туннеля покажите 2 монеты по 100.
Это пароль.
Скопировать
You are a pirate and you believe in the friendship?
Do not card-index yourself ego.
In the middle of this ocean, it east "eats or is eaten", it does not have there other rules.
Что это должно значить?
Пират дружит с командой?
Что за чушь? В океане либо ты сожрешь, либо сожрут тебя.
Скопировать
When I think that you lengthened your hands to fly of puffs out.
I card-index myself knowledge how you did that. My hands...
You cannot do it?
ЗАТКНИСЬ! Он украл мою еду, растянув руки!
Если он умеет растягивать руки, еще не значит...
Его руки... умеет растягивать? ЭЙ, ЕГО РУКИ РАСТЯГИВАЛИСЬ!
Скопировать
My hand was as sluggish as if stuck in mashed potatoes.
Four of my fingers could hardly move, only the index finger reached the keys, but so clumsily that it
I looked at each new number like Robinson meeting a native on his desert-island.
Моя рука стала липкой, словно я засунула ее в клейкое пюре.
4 пальца еле шевелились. Только указательному удавалось с трудом нажимать на кнопки, но с неуклюжестью, которая была непонятна тем, кому кнопки не казались картофелинами.
Я смотрела на каждую цифру с тем же удивлением, что и Робинзон при встрече с туземцем на острове.
Скопировать
What is the nature of the research?
Program is classified under voice-index lock.
Why are you monitoring my communications, Mr. Sulu?
Какова природа этих исследований?
Программа зашифрована голосовым кодом.
Почему вы отслеживаете мои переговоры, м-р Сулу?
Скопировать
New housing sales dropped 1.2 percent nonresidential construction was down 2.6 percent.
And out of nowhere, the ISM index fell below 50.
But duct tape futures are up, right?
Продажи нового жилья снизились на 1,2 % коммерческое строительство опустилось на 2,6 %.
И неожиданно, показатель Института поддержки управления упал ниже 50.
Но фьючерсы герматизационной ленты растут, правильно?
Скопировать
I shall find Harris
If it is an index (parameter) or something other
9 hour. 30 on Saturday in the morning
Я найду Harris
Если это индекс(показатель) или что-либо иное
9 час. 30 в субботу утром
Скопировать
Lechery, by this hand.
An index and obscure prologue to the history of lust and foul thoughts.
They met so near with their lips that their breaths embraced together.
Нет, распутство, клянусь этой рукой!
Мерзкое начало темной повести о похоти и развратных мыслях.
Их губы были так близко, что дыхание сливалось.
Скопировать
Priestly hand.
Move the index finger.
This way!
Рука священника.
Согните указательный палец.
Вот так!
Скопировать
What are you saying? Yes, instalments: piece by piece
First came the index finger of his right hand
Then, a week later, his left foot
Сначала, указательный палец правой руки.
Потом, через неделю, правая нога.
И, наконец, в большой корзине под слоем фиников, голова.
Скопировать
There's probably no gravel there anyway.
A hand cast down, the other on your chin, index finger over your mouth... as if to stifle a cry.
And now here you are again.
с такой высоты, сквозь стекла, это было почти невозможно, да и гравия в этом месте, вероятно, не было.
Рука полусогнута, подтянута к волосам, кисть небрежно откинута, ладонь раскрыта...
А теперь вы опять здесь.
Скопировать
Is there anything you can do?
I found several cases resembling our condition in the medical index.
The causes are different but the cure is similar in each case.
Вы можете что-нибудь для этого сделать?
Я нашла несколько случаев, схожих с нашим в медицинском каталоге.
Причины были различными, но методы лечения были каждый раз схожи.
Скопировать
This image was recorded when your ships moved into the satellite's range.
According to the time index, what you see on the monitor took place seven seconds after Nova Squadron
Mr Crusher, are these ships in a diamond-slot formation?
Это изображение было записано, когда ваши корабли ненадолго вошли в пределы действия сенсоров спутника.
Согласно хронометражу, то, что Вы видите на мониторе имело место семь секунд спустя завершения эскадрильей "Нова" Петли Ягера.
Мистер Крашер, эти корабли находятся в закрытом ромбовидном строю?
Скопировать
"Turned into toad or reptile."
Is there an index?
They know I'm a fraud.
"Превращён в жабу или змею..."
А там есть оглавление?
Они знают, что я самозванец.
Скопировать
Again and again credible testimony's ignored.
Leads are not followed up, conclusions are selective, no index.
It's the sloppiest investigation I've ever seen.
Снова и снова, не берут во внимание Достоверные сведения.
Связи не отработаны, выводы Сделаны выборочно.
Нет списка. Расследование проведено из рук вон плохо.
Скопировать
It's Uncle Fester.
"Last summer he thought about sticking his index finger in a fan.
"Someone told him his fingerprints are unique, and he believes... "there's too much direct evidence against uniqueness.
Это Дядюшка Фестер.
"Прошлым летом он хотел засунуть указательный палец в вентилятор.
Кто-то сказал ему, что у него уникальные отпечатки пальцев, но он думает, что уникальность эта сильно преувеличена.
Скопировать
snap it out !
Thumb to palm, index finger through little digit, smartly aligned, sharp to the hairline, down !
Too many men, far better than you, have executed that courtesy.
хватайте это!
Большой палец к ладони, указательный палец через небольшую цифру, ловко выровненную, острый к волосной линии, вниз!
Слишком много мужчин, намного лучше чем Вы, чтили этот этикет.
Скопировать
He got a bit of a shock.
Index-linked.
Blew the economy and he couldn't take it.
- Ну, у него был небольшой шок.
Понимаешь, я ввел в компьютер 2% увеличение налога.
Это развалило бы экономику, он ничего не мог с этим поделать.
Скопировать
Or perhaps even now there exists somewhere a planetary dossier, garnered from our television broadcasts or from some discreet survey mission.
They may summon up the index of blue worlds in our part of the Milky Way until they came to the listing
What would they know about us?
А может, уже сегодня где-то существует планетарное досье, собранное с помощью передач нашего телевидения или осторожных наблюдательных миссий.
Может быть, они создавали перепись голубых планет в нашей части Млечного пути, и со временем дошли до Земли.
Что бы они узнали о нас?
Скопировать
So ordered.
Please index.
Where did Mr Vail get this tape, if it is the same one?
Вы слышали.
Занесите в протокол.
Откуда мистер Вейл взял эту кассету?
Скопировать
I should warn Miss Geisler to come in armor.
Guess where I have my index today, professor.
Geisler!
Думаю, надо предупредить барышню Гайслерову, чтобы пришла в броне.
Господин профессор, отгадайте, где у меня сегодня зачётка?
Гайслерова!
Скопировать
It's Eismann from the 4th department.
Will you look up in your card-index, if there is any recording of Pastor Schlagg's interrogation by Stirlitz
All right. What if you were not a pastor?
Айсман из 4 управления.
Посмотрите в картотеке, есть ли запись допроса пастора Шлага штандартенфюрером Штирлицем.
- А если б вы не были пастырем?
Скопировать
- Good day. - Good day.
- I'd like to see your index of deaths, please.
- Do you have authority?
- Добрый день.
Мне нужно ознакомиться с реестром смертей.
У вас есть полномочия?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов index (индэкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы index для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение