Перевод "isms" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение isms (иземз) :
ˈɪzəmz

иземз транскрипция – 30 результатов перевода

- We'll take care of Alice too.
- How is Ms Starenska?
If you want to make it formal, certainly - let's get married.
- Об Алиции тоже позабочусь.
- А что у Стареньской?
Если хочешь, чтобы выполнили формальности, то конечно!
Скопировать
Nice to meet you.
She is Ms. Okawa from the school for the deaf.
When did you get married?
Очень приятно.
Это г-жа Окава из школы для глухих.
Когда вы вышли замуж?
Скопировать
Office of Dr Vinkle.
This is Ms. Odya D'Blanc...
Mr Garcet had an appointment with Dr Vinkle. Is he there?
Офис доктора Винкла.
Это сеньора Осио де Бланк...
У сеньора Гарсе была назначена встреча с доктором Винклом.
Скопировать
I beg your pardon. You are Professor Andre, right? - Yes.
- My name is Ms. Clay. My pleasure.
Is it her?
Прошу у вас прощения, профессор.
Я - сеньора Клэй.
Это она?
Скопировать
- Where's your mama?
- Here I is, Ms. Boatwright.
The camp where Nathan is at is called Wishbone Labor Camp.
- Где мама?
- Я здесь, мисс Ботрайт.
Лагерь Натана называется Трудовой лагерь Вишбоуна.
Скопировать
Good afternoon, Ms. Transfield.
This is Ms. Clay.
And this is Mr. di Brazzi.
Добрый день, сеньора Трансфилд.
Сеньора Клэй.
Сеньор Секор Де Брази.
Скопировать
It's only a formality.
Is Ms. Transfield still with the inspector?
Yes, they'll be back soon.
Это лишь формальность.
- Сеньора Трансфилд все еще с инспектором?
Да, они скоро придут.
Скопировать
Absolutely not.
- Is Ms. McBeal a mentally fit person?
- She certainly is.
Конечно, нет.
- Мисс Макбил психически здорова?
- Конечно, да.
Скопировать
Hello.
This is Ms. Hailey.
This is Hannah.
- Привет.
Хана, это миссис Хейли.
Это Хана.
Скопировать
Counsel.
The truth is, Ms.
That is very much not the truth.
Советники.
Правда в том, мисс Флуд, что вы едва общались со своим отцом еще до того, как появилась Лорна.
Это абсолютная неправда.
Скопировать
Thank you!
Is Ms. Haruna feeling better? .
Yeah.
Спасибо!
Харуне-сенсей уже лучше?
Да.
Скопировать
'Cause there's one thing I know.Loving the wrong gal only leads to drinking alone.
Today's guest rer caer month is ms.
Daniels, sam's mom.
Поверь я уж точно знаю... В таких случаях, остается только пить одному.
Сегодняшний гость для выбора будущей карьеры
- Мисс Дэниелс, мама Сэма.
Скопировать
She wasn't?
This is Ms. McGillis from Child and Family Services.
She'd like to ask you some questions.
- Нет?
- Это миссис МакГиллис из департамента семьи и ребенка.
Она задаст вам несколько вопросов.
Скопировать
This has been unedited material from video files... as sent to us by the murder suspect.
Here to comment on the footage is Ms.
It's amazing.
Это был оригинальный материал из видео-файлов, присланных подозреваемым в убийстве.
А сейчас нам прокомментирует эту запись Джулия Бланчен, активист движения по изгнанию роботов.
Это изумительно.
Скопировать
- A great pleasure.
This is Ms. Winters, our resident telepath.
Telepath?
- Очень приятно.
Это мисс Винтерс, наш телепат.
Телепат?
Скопировать
Good morning. This is Handawara from Happyakubariki.
Is Ms. Shijimi available?
First of all, think of what the sound effects people and editors will say.
Это Хандавара из Счастливого Акубарики.
Можно госпожу Сидзими?
Ты подумал, что скажут монтажеры и парни с озвучки?
Скопировать
Director.
This is Ms. Shijimi with Omnibus, correct?
I'm...
Режиссер.
Госпожа Сидзими?
Я...
Скопировать
Technical sales staff seminar.
Is Ms. Station Wagon picking you up?
Why do you say that? The tie.
Семинар отдела технической коммерции.
Миссис Стэйн Вагон забереттебя?
Почему ты спрашиваешь?
Скопировать
It's not that I condone fascism or any "ism," for that matter.
"isms," in my opinion, are not good.
A person should not believe in an "ism," he should believe in himself.
Не то, чтобы я за фашизм... или за другой "изм".
Слова на "изм", по-моему, нехорошие.
Человек не должен верить ни в какой "изм", он должен верить только в себя.
Скопировать
- and chromatism...
- "Isms," "isms."
Every time I come to Paris, there's another "ism."
И хроматизм.
"Изм, изм".
Каждьıй раз, приезжая в Париж, я встречаю новьıй "изм".
Скопировать
You are a treasure!
- Ellie, where is ms. Middleton?
- Up in her room, Ma'm.
Вы сокровище!
Элли, где миссис Мидлтон?
У себя наверху, мэм.
Скопировать
Yes, of course.
Chance, this is Ms. Hayes.
Mr. Chance, I'm very pleased to meet you.
Да, конечно.
Г-н Шанс, что это г-жа Хейс.
Г-н Шанс, очень рада с вами познакомиться.
Скопировать
Good to see you, Bick.
This is Ms. Wharton.
Howdy, Leslie.
Приятно видеть тебя, Бик.
Это миссис Вартон.
Привет, Лесли.
Скопировать
Hello?
Yes, this is Ms. Edwards.
I'm sorry.
Алло.
Да, это миссис Эдвардс
Мне жаль.
Скопировать
-the way they commercialize Christmas.
-Yeah, there's a lot of bad "-isms" but one of the worst is commercialism.
Make a buck. Make a buck.
C иx cтpeмлeниeм кoммepциaлизиpoвaть Poждecтвo.
Ecть мнoгo слoв, oкaнчивaющиxcя нa "ция", нo хужe вcex кoммepциaлизaция.
Дeлaй дeньги, дeлaй дeньги.
Скопировать
Yes, sir.
Is Ms. Carter here?
Yes, sir.
Да, сэр.
А мисс Картер здесь?
Да.
Скопировать
The counsel blocked the attempt, citing obscenity and violence in Curr's music.
Tonight with us is Ms. Sylvia Cavell, head of the Lakeridge chapter which blocked Curr's appearance.
- Mrs Cavell..
Совет пресек эту попытку, ссылаясь на непристойность и жестокость музыки Кёрра.
Сегодня с нами миссис Сильвия Кавелл, глава школьного комитета школы Лэйкриджа, который запретил появление Кёрра.
- Миссис Кавелл..
Скопировать
What do you mean?
I'm here, and so is Ms Lin.
Ms Lin, thanks for your help in closing this deal.
Ну и что? Я же здесь.
И госпожа Лин тоже.
Госпожа Лин, спасибо за помощь в совершении сделки.
Скопировать
Yes, Dana Scully.
This is Ms. Hendershot.
Mary Hendershot.
Да, Дана Скалли.
Это мисс Хендершот.
Мэри Хендершот.
Скопировать
Did you not walk into the Richard Smith-Jones' office and say, and I quote, "This whole affair is disgraceful and I can't help but take responsibility for it"? Yes, I did say that.
. - The fact is, Ms Silverstone, if you would have bothered to attend previous three board meetings
- I was not informed!
Разве вы не были в кабинете Ричарда Смита-Джонса что все это дело совершенно провалилось и вы готовы взять на себя ответственность за это? я сказала это. что последнее оскорбление – внезапное увольнение художественного руководителя олицетворяет шаг к стабильности?
Это олицетворяет возможное... вы даже не удосужились посетить три предыдущих собрания!
Я не была проинформирована...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов isms (иземз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы isms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иземз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение