Перевод "destroy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение destroy (дестрой) :
dɪstɹˈɔɪ

дестрой транскрипция – 30 результатов перевода

I sell strawberries grown with my own two hands!
- I'll destroy not only a son-in-law, but my own daughter! Don't worry...
In jail you'll be re-educated.
Папа, с твоими поучениями ты бы выступал у себя на рынке. Я торгую клубнику, выращенную своими собственными руками.
А за взятки не то, что зятя - родную дочь сотру в порошок!
Ничего!
Скопировать
Manou has no motive.
Maniacs like that don't need a motive, they just want to destroy.
No, it can't be him.
У Ману нет никакого мотива.
Маньякам вроде него не нужен мотив, они просто хотят уничтожить всё вокруг.
Нет, это не может быть он.
Скопировать
He'll kill you.
That's all he wants, to kill and destroy.
Bravo!
Он убьёт тебя.
Это все его желания, убивать и разрушать.
Браво!
Скопировать
Destroyed the thing that was tryin' to control me?
Why shouldn't I destroy it?
And I should destroy you, too.
Ты был бы рядом с нею, если бы Ты их не унчтожил. Уничтожил то, что пытается контролировать меня?
Почему бы мне не уничтожить это?
И Я должен уничтожить Тебя, также.
Скопировать
Why shouldn't I destroy it?
And I should destroy you, too.
What good would it do you?
Почему бы мне не уничтожить это?
И Я должен уничтожить Тебя, также.
Иди и убей меня.
Скопировать
He was using your human emotions, your desires to help your race! Your dreams of freedom!
He was using these to help him destroy the world!
Look, he has no feelings.
Он использовал Твои человеческие эмоции, Твои желания, чтобы помочь своей расе!
Твои мечты о свободе! Он использовал их, чтобы помочь ему уничтожить мир!
Нет, нет.
Скопировать
Use your intellect on me!
You think you're going to destroy the world.
I'll see you in hell first!
Примени свой интеллект на мне!
Ты думаешь, что Ты сможешь уничтожить наш мир.
Я Тебя увижу первой в аду!
Скопировать
Oh, Lord.
Now are you gonna help me destroy him?
Yes, Curt.
О, Господи.
Теперь Ты можешь помочь мне уничтожить его?
Да, Курт.
Скопировать
I made you welcome to Earth.
And you're trying to destroy it.
Not save it.
Я сделал все возможно для Тебя, даже приехал сюда.
Я пригласил тебя на Землю.
И Ты пытаешься уничтожить все это.
Скопировать
Maybe I'll start to like you.
The only way to destroy the monarchy is to get rich.
Think it over, what could the noble offer to the king?
Может быть, вы начнете мне нравиться.
Единственный способ разрушить монархию - разбогатеть.
Подумайте, что может предложить королю дворянин?
Скопировать
Where are they?
If we knew, we could destroy them before it's too late.
Tell me, has anybody else heard this whirring noise?
И где они сейчас?
Если бы мы знали это, то смогли бы уничтожить их, пока не стало слишком поздно.
Скажите, а кто-нибудь ещё слышал трещащий шум?
Скопировать
We've got to stop them.
We must destroy them before they destroy us.
- Have you got any explosives? - No.
Мы должны остановить их.
Мы должны уничтожить их, прежде чем они уничтожат нас.
- У вас есть какая-нибудь взрывчатка?
Скопировать
These girls have just reached maturity.
How can you destroy their future?
If you're human, you understand me.
Эти девочки только достигли совершеннолетия.
Как ты можешь разрушать их будущее?
Если ты человек, ты поймешь меня.
Скопировать
Barcuna's blood is the blood of the jaguar.
I have the power to destroy my enemies.
I, Barcuna, have cursed the people of Marakeet, and they will all die.
Кровь Баркуны это кровь ягуара.
Своим могуществом я уничтожу моих врагов.
Я, Баркуна, наложил заклятие на народ Маракита, и они все умрут.
Скопировать
Perfection being measured by its own relentless logic.
If what you say is true, then we've taken aboard our vessel a device which, sooner or later, must destroy
Security.
Причем идеал должен соответствовать его логике.
Если то, что вы говорите, правда, то мы пригласили на борт устройство, которое рано или поздно нас уничтожит.
Охрана.
Скопировать
There is nothing you can do to prevent it.
If you destroy this ship, you destroy yourself.
I am without ending.
Вы не сможете этому помешать.
Если уничтожишь корабль, убьешь и себя.
Я бесконечен.
Скопировать
Do not antagonize them, Doctor.
They will destroy your time machine!
And if I agree, it means the creation of a race of super-Daleks!
Не сопротивляйтесь им, Доктор.
Они разрушат вашу машину времени!
И если я соглашаюсь, это означает создание расы супер-Далеков!
Скопировать
The microfilm will be easy to hide.
Then, we'll destroy the book.
I wonder what happened to the copy you gave Dr. Satán.
Микрофильм будет спрятать легко.
Затем мы уничтожим книгу.
Интересно, что случилось с копией, которую ты дал доктору Сатане.
Скопировать
I intend to enjoy it with my own hands.
The pleasure will be mine, as I destroy you with my own!
Look out, master.
Я намерен насладиться этим своими руками.
Удовольствие будет моим, потому что я уничтожу тебя своими!
Берегитесь, Хозяин.
Скопировать
Interestingly, the psychedelic generation aren't hostile.
In their opposition, they don't seek to destroy the machine...
What they object to is being a part of this mechanised state and we cannot readily condemn this point of view.
Стоит отметить одну интересную вещь, что психоделическое поколение не враждебно.
В своей оппозиции, они не стремятся уничтожить машину.
То, против чего они возражают, является частью этого механизированного государства и мы не можем с готовностью осуждать эту точку зрения.
Скопировать
I have increased engine efficiency 57 percent.
You will destroy my ship.
Its structure cannot stand the stress of that much power.
Я увеличил эффективность двигателя на 57 процентов.
Ты мне корабль угробишь.
Структура не выдержит такой мощности.
Скопировать
Now it apparently means to return to Earth.
Once there, it would automatically destroy all life.
Hey, Nomad, stop.
Сейчас он, вероятно, намеревается вернуться на Землю.
А там он автоматически уничтожит все живое.
Эй, Номад, прекрати.
Скопировать
You're programmed to obey the orders of your creator.
I am programmed to destroy those life forms which are imperfect.
These alterations will do so without destroying the vessel which surrounds them.
Ты запрограммирован выполнять приказы создателя.
Я запрограммирован уничтожать несовершенные формы жизни.
При таких изменениях формы жизни будут уничтожены без повреждения судна.
Скопировать
That which is imperfect must be sterilized.
Then you will continue to destroy that which thinks and lives and is imperfect?
I shall continue.
А все несовершенное требуется стерилизовать.
Значит, ты продолжишь уничтожать все, что живет и думает, все несовершенное?
Продолжу.
Скопировать
- No.
My only mission is to take that formula from you... and to destroy you.
And that's what I'll do.
- Нет.
Моя единственная задача - забрать у тебя формулу... И уничтожить тебя.
Что я и сделаю.
Скопировать
We have work.
We must destroy the equipment and get away from here.
The police are closing in.
У нас есть работа...
Мы должны уничтожить оборудование и убираться отсюда.
Приближается полиция.
Скопировать
It is slavery.
If you wish to be free, there is only one way - destroy the General.
Learn this and learn it well -
Это рабство.
Если вы хотите быть свободны, то есть лишь один путь - уничтожьте Генерала.
Выучите это и выучите хорошенько -
Скопировать
History is full of examples of civil populations fighting back successfully against a military dictatorship.
We may not be able to destroy the Klingons, but we can tie them up.
Blow up their installations. Disrupt their communications.
История полна примеров того, как граждане успешно давали отпор военной диктатуре.
Может, мы и не способны уничтожить клингонов, но мы можем связать им руки.
Взорвать их установки.
Скопировать
I had hoped to meet you in battle, but...
For some reason, he feels that he must destroy you, commander.
Just as you feel you must destroy him.
Надеялся встретиться с вами в бою, но...
По какой-то причине он хочет вас уничтожить, военачальник.
Так же, как и вы - его.
Скопировать
For some reason, he feels that he must destroy you, commander.
Just as you feel you must destroy him.
That's going to be rather difficult now.
По какой-то причине он хочет вас уничтожить, военачальник.
Так же, как и вы - его.
Теперь это будет довольно затруднительно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов destroy (дестрой)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы destroy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дестрой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение