Перевод "destroy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение destroy (дестрой) :
dɪstɹˈɔɪ

дестрой транскрипция – 30 результатов перевода

You see, excellence, when luther attacked the vice and corruption of the clergy, he was right.
Had he stopped there, and not gone on to destroy the sacraments, and so on, I would have gladly raised
The need for reformation in the church is manifest.
Понимаете ли, высказывания Лютера насчет развращенности священства правильны.
Если бы он остановился на этом и не настаивал на уничтожении таинств и так далее, я бы с радостью выступил в его защиту, а не критиковал его.
Необходимость церковной реформы очевидна.
Скопировать
Our message of hope, of liberty,of truth is already spreading throughout europe, from one corner to the other.
with sacrifice, grow one day to become a great tree whose branches will over-reach the kingdom and destroy
And this tree... this tree will be called the liberty tree. And in its branches all the angels of the lord will sing...
Наше послание надежды, свободы и истины уже распространяется по всем уголкам Европы.
Здесь, в Англии, мы посадили семя, которое с молитвами, трудами и, возможно, жертвами, однажды превратится в огромное дерево, ветви которого охватят королевство и уничтожат гнилые монашеские обители антихриста!
И это дерево, это дерево назовут деревом свободы, и в ветвях его будут петь ангелы небесные.
Скопировать
What does Norfolk want?
He wants you to help us destroy Wolsey.
And in return, he will persuade the king to forgive you and welcome you back to court.
Чего хочет Норфолк?
Он хочет, чтобы вы помогли уничтожить Вулси.
Взамен он убедит короля простить вас и вернуть ко двору.
Скопировать
What does norfolk want?
He wants you to help us destroy wolsey.
And in return,he will persuade the King to forgive you and welcome you back to court.
Чего хочет Норфолк?
Он хочет, чтобы вы помогли уничтожить Вулси.
Взамен он убедит короля простить вас. Добро пожаловать назад ко двору.
Скопировать
I am your most humble servant.
If you refuse to grant the divorce, you will lose the king and you will also destroy me and that I cannot
- I ask for one thing and one thing only.
Я ваш смиреннейший слуга.
Если ты откажешься дать развод, ты потеряешь короля и, кроме того, погубишь меня, и я этого не позволю.
Прошу одного, и только этого.
Скопировать
Huh? Since the riots of last year, they left us here to rot.
They figured we would just destroy ourselves, but instead, we've thrived.
With the canal, panama is now a breeding ground for international crime.
После прошлогоднего бунта нас оставили здесь гнить...
Думали, мы себя уничтожим, а мы, наоборот - процветаем.
Благодаря каналу, Панама стала гнездом международной преступности.
Скопировать
Since the riots of last year,they left here us to rot.
They figured we would just destroy ourselves,but instead we've thrived.
How about we work together,you know,help each other out?
обратно не возвращается. После прошлогоднего бунта... нас оставили здесь гнить.
Думали, мы себя уничтожим... а мы, наоборот - процветаем.
Может, поработаем вместе? Поможем друг другу...
Скопировать
- Erica-- don't rica" me, richard.
It's not your good name we're gonna destroy here today, much as I wish that it was.
dr. Hahn, it's done.
- Эрика... - Не эрикай мне, Ричард.
Это не твое доброе имя мы сегодня похороним, хотя я бы предпочла твое.
Доктор Ханн, все готово.
Скопировать
We always survive.
Now we will destroy our greatest enemy, the Doctor.
But he can help you.
Мы всегда выживаем!
А теперь мы уничтожим нашего величайшего врага, Доктора.
Но он может вам помочь!
Скопировать
Destroy the hybrids!
Destroy and exterminate!
It's all right, it's all right, it's all right.
Убить гибридов!
Убить и уничтожить!
Всё хорошо, хорошо.
Скопировать
Come out to your neighbors, come out to your fellow workers.
Once and for all, let's break down the myths and destroy the lies and distortions.
For your sake, for their sake.
Открыться вашим соседям и товарищам по работе.
Все как один, разрушим мифы, развеем ложь и недомолвки.
Ради вас, ради них.
Скопировать
Sir, in your drive for personal power, how many careers are you willing to see destroyed?
How many lives, in your lust for power, will you destroy and when will it stop?
Jack, what is it?
Сэн, если бы это было в вашей власти, сколько карьер вы хотите уничтожить?
Сколько жизней, в вашей жажде власти, вы разрушите, и когда это кончится?
Джек, что случилось?
Скопировать
I would want five, ten, a hundred, a thousand to rise.
If a bullet should enter my brain, let it destroy every closet door.
I ask for the movement to continue because it's not about personal gain, and it's not about ego and it's not about power.
я бы хотел чтобы поднялись 5, 10, 100, 1000.
Если пуля вышибет мне мозги, пусть она вышибет двери всех туалетов.
Я прошу движение продолжать, потому что здесь нет личной цели, и вопрос не в эго или власти.
Скопировать
Don't act impulsively, it's always a mistake.
But one day, with others so disposed, use them both, and if you can, bring her down and destroy her.
Hear ye, hear ye!
Не действуй импульсивно, это всегда ведет к ошибке.
Прибереги их до того дня, когда с единомышленниками ты будешь в силах сбросить ее вниз и растоптать.
Слушайте, слушайте!
Скопировать
so you're not planning to pilot the submarine anywhere, are you?
you're planning to destroy it.
i know you, john locke.
А значит ты не собираешься никуда плыть, так?
Ты хочешь уничтожить ее
Я тебя знаю, Джон Лок
Скопировать
are you afraid it'll go away, john?
is that why you want to destroy the submarine-- because you know if you ever leave this island, you'll
you got anything to eat?
Ты не хочешь, чтобы они уплыли, Джон?
Ты хочешь уничтожить эту лодку, поскольку боишься.. что как только покинешь этот остров, вновь окажешься в инвалидном кресле?
У тебя ничего поесть не найдется?
Скопировать
we have no way of contacting the outside world... which means when that sub leaves, it can never come back.
so whether you destroy the submarine or whether you let it go, the end result is the same-- no one will
let's go.
так что когда лодка уплывет она не сможет вернуться
Так что если ты взорвешь лодку либо отпустишь ее - итог будет один и тот же Никто не найдет этот остров
Пошли
Скопировать
And how do you repay my kindness?
Attempting to destroy the company?
You asked me to betray my daughter.
А как ты отплатил мне за доброту?
Попыткой уничтожить компанию.
Ты попросил предать мою собственную дочь.
Скопировать
Point of order, Senator Cube!
X-Axis have seen our continued inability, our continued weakness, our failure, I saw our failure to destroy
We have little time for this circus!
Следующий вопрос, Сенатор Куб!
Наши враги из Абсциссы видели нашу долгую неспособность, *враждебная нация угрожает войной! * нашу слабость, нашу неудачу, я имею ввиду неудачу в разрушении Плоского мира!
И у нас нет времены для этого цирка.
Скопировать
But for now, the challenge is this:
Whoever can destroy more things on the inside of this bar wins.
And the teams have changed.
А теперь, соревнование в следующем:
- Тот, кто сможет уничтожить больше вещей внутри этого бара, выигрывает.
- И команды изменяются.
Скопировать
You are destroying our life, you are.
You are standing here and destroy our life.
...with usual iron will, you finally proclaim:
Ты разрушаешь нашу жизнь.
Стоишь здесь... и разрушаешь нашу жизнь.
...со своей железной волей она в конце концов заявила:
Скопировать
I will always be with you.
Destroy it.
No!
Я всё равно буду с тобой всегда.
Разбей его!
-Нет!
Скопировать
A really bad social mistake.
I told the Slitheen how to destroy the world.
I've input the boy's catalyst equation.
Я совершил ужасную ошибку.
Я рассказал Слизинам, как уничтожить мир.
Я ввел уравнение катализатора от мальчишки.
Скопировать
The day I was born I saved the world.
Now I've helped to destroy it.
It works!
В день моего рождения я спас мир.
Теперь я помог его уничтожить.
Работает!
Скопировать
- There is someone he hates even more.
- He wants you to help us destroy Wolsey.
More, if you are not for me now then you are against me.
Есть люди, которых он ненавидит куда больше.
Он хочет, чтобы вы помогли уничтожить Вулси.
Мор, если ты не со мной, то ты против меня.
Скопировать
Do I look like I'm kidding?
Inside that shell, there's a creature, born to hate, who's only thought is to destroy everything and
It won't stop until it's killed every human being alive.
По мне похоже, что я шучу?
Под этой оболочкой - существо, рожденное для ненависти, которое только и думает о том, чтобы уничтожить все и всех, кто не Далек.
И он не остановится, пока хоть один человек останется в живых.
Скопировать
So let me spell it out for you.
of the King, you will lose the King and the devotion of his Realm to Rome and you will also utterly destroy
- I totally understand.
Позвольте объяснить на пальцах.
Если вы не вынесете решение в пользу короля, вы потеряете его, и верность его владений Риму. И вы уничтожите меня, чего я не могу допустить!
Я все понимаю.
Скопировать
Now we know where the infection is.
All we gotta do is remove the valve, I.D. the infection, target and destroy.
Remove the valve?
Теперь мы знаем, где засела инфекция.
Осталось удалить клапан, определить инфекцию и уничтожить её.
Удалить клапан?
Скопировать
We make holes in teeth!
What can destroy the Cavity Creeps?
- Only Crest Gel with Tartar Control. Quickly!
- Мы делаем дырки в зубах! Мы делаем дырки в зубах!
- Что может уничтожить Кариозных Монстров?
- Только Зубная Паста с Предупреждением зубного камня.
Скопировать
-Anne,we have come so far.
No one is going to be allowed to destroy us.
No one!
Анна, мы зашли так далеко.
Никому нельзя позволить уничтожить нас.
Никому!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов destroy (дестрой)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы destroy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дестрой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение