Перевод "stop over" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stop over (стоп оува) :
stˈɒp ˈəʊvə

стоп оува транскрипция – 30 результатов перевода

Don't pout, Micheline I'm more annoyed than you
We're almost there Stop over there
In front of the fence
Не хмурься так, Мишлин. Меня все это удручает куда больше, чем тебя.
Мы почти приехали, останови вон там...
У изгороди.
Скопировать
No.
I do not wanna stop over in Cincinnati.
Well, then you upgrade me.
Нет.
Я не хочу делать остановку в Цинциннатти.
Ну так придумайте что-нибудь.
Скопировать
It's beautiful there.
Me and a few of the guys from my unit had to stop over there on the way back from Korea.
Boy, did we see some action!
Там красиво.
Я и несколько парней из моей части останавливались там по пути из Кореи.
О, мы такое там видели?
Скопировать
I'll call them tomorrow.
And Michael, please, stop over and say goodbye before you leave.
Absolutely.
Обзвоню их завтра.
И Майкл, прошу тебя, зайди к нам попрощаться перед отъездом.
Обязательно.
Скопировать
-Maybe we should ask.
-We'll stop over there.
-What do you wanna get for breakfast?
-Может спросить там.
-Мы туда зайдем.
-Что ты хочешь на завтрак?
Скопировать
The flare!
Stop! Over here!
Here!
Где ракетница?
Стойте!
Сюда! Сюда!
Скопировать
As much as anyone, I loved him and trusted him.
Later on he had an idea to build a city out of a desert stop-over for G.I.s going to the West Coast.
That kid's name was Moe Greene and the city he invented was Las Vegas.
Я любил его... и доверял ему больше всех.
Потом он решил... построить город... в пустыне, на пути к западному берегу.
Его звали Мо Грин... а основанный им город называется Лас-Вегас.
Скопировать
She'd keep him occupied, at least.
But she'd have to stop over, and we can't just put him on a cot.
Put Moira on a cot on the veranda.
По крайней мере, она его займет.
Но Мойре нужно будет переночевать у нас. Где мы устроим гостя?
Положим Мойру на веранде.
Скопировать
Thanks, Bill.
I thought maybe you could stop over in Los Angeles a couple of hours.
Have dinner with me?
Спасибо, Билл.
Подумал, может заскочишь в Лос-Анжелес на пару часов?
Поужинаем.
Скопировать
Yeah, I got a letter from Aunt Bella last week.
If we don't stop over to Wilkes-Barre, she'll never forgive us.
- What are you talking about? - Shh!
Ага, ага.. Я получил письмо от тёти Беллы на прошлой неделе.
Если мы не остановимся возле "Вилкис Берри", она никогда не простит нам.
О чём ты говоришь?
Скопировать
Where are we, Haig's?
What do you say you and I stop over and grab a couple hours of shuteye?
For the first time in our lives, we get ahead of this racket and he wants to stop and sleep.
Где мы, у Хэйга?
Может тормознем здесь,поспим часок-другой? Как ты?
Ну ты даешь. Первый раз в жизни нам везет... - ...а ему вдруг приспичило спать.
Скопировать
- SHUT UP!
We stop over at the medical center, have them take a look at it.
- Hi! - Hi.
- Окей, парни, прекратите.
Мы остановимся в Миракл-Центре. Пусть его осмотрят.
Ну, как прошла игра?
Скопировать
One more thing.
I want you to arrange for the girl to stop over a night in Berlin on the way to Marrakesh.
Done deal.
И еще.
Я хочу чтобы вы организовали для девушки остановку в Берлине по пути в Марракеш.
Заметано.
Скопировать
special appearance by KIM Kab-Su and LEE Bum-Soo
Excuse me, can I share your umbrella to the bus stop over there?
Oh no!
а также, Ким Кабсу и Ли Бумсу
Простите, могу ли я воспользоваться вашим зонтом, чтобы добраться до автобусной остановки?
Ой!
Скопировать
Shipped out 3 days ago.
One stop over in Germany... then back Stateside.
That's it.
Произвел посадку 3 дня назад.
Одна остановка в Германии... и сейчас назад в США.
Вот именно.
Скопировать
What?
The prints stop over here.
Micah, this could be a trap.
Что это?
Следы прекращаются здесь.
Мика, а вдруг это ловушка!
Скопировать
Solid copy.
Corporal, stop over here by the village.
These people are close enough to have sighted the armor.
Ясно понял.
Капрал, остановитесь здесь.
Эти люди должны были видеть танки.
Скопировать
Started the sports book with the escorts and strip clubs.
First stop over the border.
Must be churning some serious cash.
Начал букмекрскую контору с экскортом, ну и стрипклубы.
Сразу же после границы.
Наверняка деньги лопатой гребёшь.
Скопировать
Yes, I see perfectly what you mean!
But now, stop! Over!
No 'geneviève' anymore!
Да, конечно я понимаю!
А сейчас стоп закончили!
Не следует злоупотреблять!
Скопировать
I'll get a sinus infection cos diarrhoea lowers your resistance.
- OK, there's a bus stop over there...
- No, no.
Я подхвачу синусит потому что при поносе снижается иммунитет.
- Ладно, вон там автобусная остановка, это прямой маршрут к моим...
- Нет, нет.
Скопировать
I'm here.
Why don't you stop over some night for a home-cooked meal?
Oh, that... that's very kind of you, but I wouldn't dream of putting you out.
Я рядом.
Или приходи в гости, а я ужин приготовлю.
Я очень благодарен, но мне не хочется тебя тревожить.
Скопировать
You know what would be nice?
Why don't you just stop over for coffee sometime.
OK.
Знаешь, что было бы хорошо?
Приходи иногда на чашечку кофе.
Ладно.
Скопировать
What do we know about crime in terlingua?
It's a stop-over town.
Immigrants stay only 24 hours before moving on, but that also makes them narco-trafficking hubs.
Что известно о преступности в Тарлингве?
Этот город - перевалочный пункт.
Эмигранты останавливаются здесь только на сутки, прежде чем идти дальше, но именно поэтому, их используют для перевозки наркотиков.
Скопировать
Turn it off.
Do you mind if we stop over at the store?
I wanna go home.
Выключи.
Малыш, заедем в магазин?
Я хочу домой.
Скопировать
- - Only another mile or so?
Let's stop over there, William. This is thirsty work.
Right, get it up.
- "Докатить бы еще милю"?
Давай передохнем, Уилльям, от такой работенки охота горло смочить.
Так, а теперь поднимаем.
Скопировать
And what we do here at this department is... we try to engage with the Prawn on behalf of MNU and on behalf of humans.
To everyone's surprise, the ship didn't come to a stop over Manhattan or Washington or Chicago, but instead
The doors didn't open for 3 months.
И в нашем отделе мы занимаемся... мы пытаемся общаться с Креветками от имени MNU и от имени всего человечества.
К всеобщему удивлению, корабль не выбрал местом остановки Манхэттен, или Вашингтон, или Чикаго, но появился и завис прямо над Йоханнесбургом.
Его двери оставались закрытыми в течение 3 месяцев.
Скопировать
Ok, brother. I'm going.
You pay to Malaysia and stop over in Europe.
In Amsterdam...
Ладно, братец, я пойду.
Заплатишь до Малайзии а сойдешь в Европе.
В Амстердаме, Франкфурте...
Скопировать
We know you have a choice when you travel and we thank you for choosing Royalty Express.
If this is a stop over, we wish you a safe continuation of your journey
And if Cleveland is your final destination welcome home.
Благодарим вас, что несмотря на широкий спектр авиауслуг,.. ...вы остановили свой выбор на Ройалти Экспресс.
Если ваш рейс транзитный,.. ...желаем вам благополучного продолжения авиапутешествия.
Если Кливленд - ваш пункт назначения. С возвращением!
Скопировать
We have to go back.
There's a bus stop over here.
Not any more.
Нам надо вернуться.
Здесь была остановка.
Уже нет.
Скопировать
I was...
I was supposed to stop over the night he died.
But I had to work late.
Я...
Я должна была быть с ним в ту ночь, когда он умер.
Но мне пришлось задержаться на работе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stop over (стоп оува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stop over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стоп оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение