Перевод "stop over" на русский
Произношение stop over (стоп оува) :
stˈɒp ˈəʊvə
стоп оува транскрипция – 30 результатов перевода
We know you have a choice when you travel and we thank you for choosing Royalty Express.
If this is a stop over, we wish you a safe continuation of your journey
And if Cleveland is your final destination welcome home.
Благодарим вас, что несмотря на широкий спектр авиауслуг,.. ...вы остановили свой выбор на Ройалти Экспресс.
Если ваш рейс транзитный,.. ...желаем вам благополучного продолжения авиапутешествия.
Если Кливленд - ваш пункт назначения. С возвращением!
Скопировать
Ok, brother. I'm going.
You pay to Malaysia and stop over in Europe.
In Amsterdam...
Ладно, братец, я пойду.
Заплатишь до Малайзии а сойдешь в Европе.
В Амстердаме, Франкфурте...
Скопировать
Thanks, Bill.
I thought maybe you could stop over in Los Angeles a couple of hours.
Have dinner with me?
Спасибо, Билл.
Подумал, может заскочишь в Лос-Анжелес на пару часов?
Поужинаем.
Скопировать
She'd keep him occupied, at least.
But she'd have to stop over, and we can't just put him on a cot.
Put Moira on a cot on the veranda.
По крайней мере, она его займет.
Но Мойре нужно будет переночевать у нас. Где мы устроим гостя?
Положим Мойру на веранде.
Скопировать
Don't pout, Micheline I'm more annoyed than you
We're almost there Stop over there
In front of the fence
Не хмурься так, Мишлин. Меня все это удручает куда больше, чем тебя.
Мы почти приехали, останови вон там...
У изгороди.
Скопировать
The flare!
Stop! Over here!
Here!
Где ракетница?
Стойте!
Сюда! Сюда!
Скопировать
As much as anyone, I loved him and trusted him.
Later on he had an idea to build a city out of a desert stop-over for G.I.s going to the West Coast.
That kid's name was Moe Greene and the city he invented was Las Vegas.
Я любил его... и доверял ему больше всех.
Потом он решил... построить город... в пустыне, на пути к западному берегу.
Его звали Мо Грин... а основанный им город называется Лас-Вегас.
Скопировать
One more thing.
I want you to arrange for the girl to stop over a night in Berlin on the way to Marrakesh.
Done deal.
И еще.
Я хочу чтобы вы организовали для девушки остановку в Берлине по пути в Марракеш.
Заметано.
Скопировать
It's beautiful there.
Me and a few of the guys from my unit had to stop over there on the way back from Korea.
Boy, did we see some action!
Там красиво.
Я и несколько парней из моей части останавливались там по пути из Кореи.
О, мы такое там видели?
Скопировать
special appearance by KIM Kab-Su and LEE Bum-Soo
Excuse me, can I share your umbrella to the bus stop over there?
Oh no!
а также, Ким Кабсу и Ли Бумсу
Простите, могу ли я воспользоваться вашим зонтом, чтобы добраться до автобусной остановки?
Ой!
Скопировать
- SHUT UP!
We stop over at the medical center, have them take a look at it.
- Hi! - Hi.
- Окей, парни, прекратите.
Мы остановимся в Миракл-Центре. Пусть его осмотрят.
Ну, как прошла игра?
Скопировать
I'll call them tomorrow.
And Michael, please, stop over and say goodbye before you leave.
Absolutely.
Обзвоню их завтра.
И Майкл, прошу тебя, зайди к нам попрощаться перед отъездом.
Обязательно.
Скопировать
No.
I do not wanna stop over in Cincinnati.
Well, then you upgrade me.
Нет.
Я не хочу делать остановку в Цинциннатти.
Ну так придумайте что-нибудь.
Скопировать
Yeah, I got a letter from Aunt Bella last week.
If we don't stop over to Wilkes-Barre, she'll never forgive us.
- What are you talking about? - Shh!
Ага, ага.. Я получил письмо от тёти Беллы на прошлой неделе.
Если мы не остановимся возле "Вилкис Берри", она никогда не простит нам.
О чём ты говоришь?
Скопировать
SIREN WAILS
Stop over here.
Yeah?
SIREN WAILS
Остановите здесь.
Да?
Скопировать
I saw you and Gil at breakfast.
I, um, meant to stop over and say hello.
Do you know Gil?
Я видела вас с Гилом на завтраке.
Я хотела подойти поздороваться.
Ты знаешь Гила?
Скопировать
Where are we, Haig's?
What do you say you and I stop over and grab a couple hours of shuteye?
For the first time in our lives, we get ahead of this racket and he wants to stop and sleep.
Где мы, у Хэйга?
Может тормознем здесь,поспим часок-другой? Как ты?
Ну ты даешь. Первый раз в жизни нам везет... - ...а ему вдруг приспичило спать.
Скопировать
- I just don't want to give her anything that she ain't gonna like.
- Well, how about I stop over tomorrow morning?
It might be easier for her to talk about it in familiar surroundings.
Я просто не хочу давать ей что-то что ей не понравиться.
Хорошо, может я заеду завтра утром?
Может быть ей будет проще говорить об этом в знакомой обстановке
Скопировать
Seriously?
A stop-over?
When the hell are we getting to Fort McPherson?
- Серьезно?
Остановка?
- Когда мы блин доберемся до Форт Мак Ферсона?
Скопировать
Deal.
- Guys, there's a bus stop over there.
There's something I've been meaning to ask you.
Договорились.
- Вон остановка. - Отлично!
Знаешь, меня всегда интересовало...
Скопировать
I'm here for a talk circle at Fiona's. - Oh, that's great. - Mm-hmm.
Well, maybe after the talk circle you could stop over here and we can...
- Not talk. - Great. We can...
Ну, может после круга разговоров ты бы могла зайти ко мне и мы...
- Не говорить. - Замечательно.
Мы могли бы... не говорить о выдуманном сыне которого ты наградил лейкемией.
Скопировать
I can stop by later if we don't get a call.
So stop over there, okay?
Jason's expecting you.
А я попозже туда подскачу, если не будет вызовов.
Поезжай туда, ладно?
Джейсон тебя ждёт.
Скопировать
I was...
I was supposed to stop over the night he died.
But I had to work late.
Я...
Я должна была быть с ним в ту ночь, когда он умер.
Но мне пришлось задержаться на работе.
Скопировать
-Maybe we should ask.
-We'll stop over there.
-What do you wanna get for breakfast?
-Может спросить там.
-Мы туда зайдем.
-Что ты хочешь на завтрак?
Скопировать
- - Only another mile or so?
Let's stop over there, William. This is thirsty work.
Right, get it up.
- "Докатить бы еще милю"?
Давай передохнем, Уилльям, от такой работенки охота горло смочить.
Так, а теперь поднимаем.
Скопировать
I'm here.
Why don't you stop over some night for a home-cooked meal?
Oh, that... that's very kind of you, but I wouldn't dream of putting you out.
Я рядом.
Или приходи в гости, а я ужин приготовлю.
Я очень благодарен, но мне не хочется тебя тревожить.
Скопировать
What?
The prints stop over here.
Micah, this could be a trap.
Что это?
Следы прекращаются здесь.
Мика, а вдруг это ловушка!
Скопировать
Yes, I see perfectly what you mean!
But now, stop! Over!
No 'geneviève' anymore!
Да, конечно я понимаю!
А сейчас стоп закончили!
Не следует злоупотреблять!
Скопировать
We cannot take the Internet for granted any longer.
We as a country must stop over-logging -on.
We must use the Internet only when we need it.
Мы больше не можем держать интернет безгранично доступным.
МЫ, всей страной, должны прекратить переподключаться снова и снова.
Мы должны использовать интернет только тогда, когда он нам действительно нужен.
Скопировать
Solid copy.
Corporal, stop over here by the village.
These people are close enough to have sighted the armor.
Ясно понял.
Капрал, остановитесь здесь.
Эти люди должны были видеть танки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stop over (стоп оува)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stop over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стоп оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение