Перевод "step-siblings" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение step-siblings (стэпсиблинз) :
stˈɛpsˈɪblɪŋz

стэпсиблинз транскрипция – 32 результата перевода

Toby and Jenna had a relationship.
Way beyond step-siblings.
Yeah, they... were involved.
У Тоби и Дженны были отношения.
Выходящие за рамки родственных.
Да, у них... была связь.
Скопировать
No. And particularly if it was her stepbrother.
were having sex, even if Charlie was the father of Gemma's baby, they weren't blood related, they were step-siblings
Must happen all the time.
Нет И, в частности если это был ее сводный брат.
Даже если они занимались сексом, даже если Чарли был отцом ребенка Джемы, они не были кровно связаны, они сводные брат и сестра.
Должно быть происходит все время.
Скопировать
Greetings Agrestic Elementary school, class of 2006.
Hello teachers, siblings, parents, step-parents, pets...
No pets.
Приветствую Начальную Школу Агрестика, выпуск 2006
Здравствуйте учителя, одноклассники, родители, приемные родители, домашние животные...
Никаких животных.
Скопировать
Greetings Agrestic Elementary school, class of 2006.
Hello teachers, parents, step-parents, siblings, boyfriends and girlfriends of parents assorted relatives
And... principle Dodge.
Приветствую Начальную Школу Агрестика, выпуск 2006.
Здравствуйте учителя, родители, приемные родителя, знакомые, друзья и подруги родителей разнообразные родственники, друзья родителей, которых мы зовем тетей или дядей
И... директор Додж.
Скопировать
Toby and Jenna had a relationship.
Way beyond step-siblings.
Yeah, they... were involved.
У Тоби и Дженны были отношения.
Выходящие за рамки родственных.
Да, у них... была связь.
Скопировать
No. And particularly if it was her stepbrother.
were having sex, even if Charlie was the father of Gemma's baby, they weren't blood related, they were step-siblings
Must happen all the time.
Нет И, в частности если это был ее сводный брат.
Даже если они занимались сексом, даже если Чарли был отцом ребенка Джемы, они не были кровно связаны, они сводные брат и сестра.
Должно быть происходит все время.
Скопировать
Let's go that way.
Don't step on these breathing valves and try to avoid touching the arteries.
Rod, it's getting harder to move.
Давайте пойдем туда
Не наступайте на дыхательные клапаны и старайтесь не дотрагиваться до артерий
Род, становится все сложнее двигаться
Скопировать
You want to try the pistol?
- Just step out back.
- Let's go.
Хотите опробовать пистолет?
Пойдемте на задний двор.
Пойдем.
Скопировать
- Papa!
If you can win a one-step contest, you ought to be able to do this.
I thought you didn't like dancing.
- Папа!
Если ты выиграла конкурс уанстэпа, тебе и это будет легко сделать.
Я думала, ты не любишь танцевать.
Скопировать
Yes.
The first one-step.
I hope you don't mind.
Да.
Первый уанстеп.
Надеюсь, вы не против?
Скопировать
This is our dance, isn't it?
The first one-step?
Yes.
Наш танец, не так ли?
Первый уанстеп?
Да.
Скопировать
There appear to be six bodies here at least.
Now, if you'd all just step up this way.
What's that?
Здесь, должно быть, по крайней мере шесть тел.
Пройдемте сюда, пожалуйста.
Что такое?
Скопировать
Your life interests me.
And I won't step back.
Who's free? Who?
Что меня интересует, так это жизнь.
Что меня интересует, так это то, что я освободился и я не вернусь назад.
От кого освободился?
Скопировать
In going home.
- Why do not you watch, your step?
Yet they could kill.
- Иду домой.
- Почему под ноги не смотришь?
- Они могли тебя убить.
Скопировать
Look at the speed with which the centuries are passing, captain.
To step through on precisely the day we wish...
Guardian.
Смотрите, с какой скоростью мелькают века.
Попасть точно в нужный нам день...
Хранитель.
Скопировать
Hey, hey, hey!
One step behind, one step to the front,
Arms outstretched, undulant.
Хэй, хэй, хэй!
Один шаг назад, один шаг вперёд...
Раскинув руки в стороны...
Скопировать
Who has killed? How is this possible?
He couldn't step on an ant.
I have killed father Sava.
Он бы и на муравья не наступил.
Убил, отец Сава!
Будь я проклят, убил.
Скопировать
See, where he comes.
So please you, step aside,
I'll know his grievance, or be much denied.
Вот он идет.
Побудьте в стороне.
Надеюсь, что откроется он мне.
Скопировать
Oh, my Lord, they're coming after us.
Step on it, Velma.
What do you want to do that for?
О Боже! Они едут за нами!
Быстрее, Велма!
Зачем тебе это, Клайд?
Скопировать
What do you want to do that for?
Step on it, Velma.
What are you doing in there?
Зачем тебе это, Клайд?
Быстрее, Велма!
Что вы там делаете?
Скопировать
- Me?
Yeah, step out here.
I'd rather not, sir.
- Я?
Да, выходи.
Не стоит, сэр.
Скопировать
Look, Posey, it's just an example. Come on, now.
Step out here.
Now, will you hold this knife?
Брось, Поузи, это лишь урок.
Давай.
Держи нож.
Скопировать
We!
All those refusing to shave, take one step forward.
So you want to stink, huh?
Мы.
Все, кто отказывается бриться - шаг вперед.
Значит, хотите вонять, да?
Скопировать
"Pee..."
- One more step and you're dead!
- "Pee..."
Писать...
- Еще шаг и порешу!
- Писать...
Скопировать
Quite barbaric.
We seem to be costumed a little out of step with the time.
I'm afraid I am going to be difficult to explain in any case, captain.
Диковато.
Кажется, наши костюмы неуместны здесь.
Боюсь, я буду выглядеть неуместно в любом костюме.
Скопировать
Our warmest, our most sincere congratulations to you both.
You will now... you will now step forward for the investiture of your robes of honour.
Eelek?
Наши самые теплые, самые искренние поздравления вам обоим.
Сейчас... сейчас выйдите вперед для облачения в ваши царские одежды.
Элек?
Скопировать
Arms outstretched, undulant.
I step right up and leap back, retrenchant,
Tarantula, hula, hula, hula, too...
Раскинув руки в стороны...
Я делаю шаг правой и прыгаю назад.
Тарантул, хула, хула, хула, туу...
Скопировать
Do something about him, he's your son!
I'm warning you, one step nearer...
Thara, will you be reasonable?
Сделай что-нибудь с ним, он твой сын!
Я предупредил, ещё один шаг ...
Тара, будь разумным!
Скопировать
, Excellent, Igor!
- We've taken a step towards our desires.
- Yes master.
- Отлично, отлично, Игорь!
- Мы сделали шаг в направлении наших желаний.
- Да, хозяин.
Скопировать
It's called blood.
Watch your step.
The officers move up by assassination.
Это называется кровь.
Будьте осторожны.
Они повышают офицеров посредством убийства.
Скопировать
And you know how Captain Kirk's enemies have a habit of disappearing.
If I am successful, you see yourself a step nearer to the captaincy.
I do not want to command the Enterprise.
Вы знаете, что у врагов капитана Кирка есть привычка исчезать.
Если я буду успешен, окажетесь на шаг ближе к капитанству.
Я не хочу командовать "Энтерпрайзом".
Скопировать
They're clearly ours.
And now you step in with some kind of trick.
It is no trick, commander.
Она наша.
А теперь вы вмешались со своими фокусами.
Это не фокусы, военачальник.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов step-siblings (стэпсиблинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы step-siblings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэпсиблинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение