Перевод "Dubuque" на русский
Произношение Dubuque (дьюбюк) :
djˈuːbjuːk
дьюбюк транскрипция – 30 результатов перевода
My dad'II tell you how he works in a plastics factory and my mom drives a school bus.
I was born in 1961, Dubuque. I was a breech birth.
It's a little joke between back-traveIers. They'II tell you that I was clumsy in school.
Мой папа расскажет тебе, как он работает на фабрике, выпускающей пластмассовые изделия. Моя мама работает водителем школьного автобуса.
Я родился в 1961 году, в городе Дэбьюк.
Плод лежал ножками вперед, что для будущего путешественника в прошлое нормально.
Скопировать
Did your parents travel around a Iot as a kid, in the military or something?
actually, I've never left Dubuque before. What brings you to New York?
Job at the UN?
Ну ты знаешь так много языков. Ты что, в детстве много ездил по миру с родителями-военными или что-нибудь в этом роде?
Нет, до настоящего момента я никогда не был нигде, кроме Дэбьюка.
Так что привело тебя в Нью-Йорк? Работа в ООН?
Скопировать
It was an accident.
I couldn't stay in Dubuque.
And that's why you came to New York?
Это был несчастный случай...
И знаешь, после этого я не мог оставаться в Дэбьюке.
И поэтому ты приехал в Нью-Йорк?
Скопировать
-They're carnations.
Or is that another thing they don't have in Dubuque?
You think I haven't noticed your little idiosyncrasies?
Это гвоздики, Сэм!
Или в вашем Дэбьюке их тоже нет?
Ты думаешь, я не замечаю все эти твои маленькие странности?
Скопировать
Okay, look, I'II say it. AII right? I'm not from Dubuque.
You're not from Dubuque.
So where are you from then?
Хорошо, сейчас я тебе все объясню:
Ладно, ты не из Дэбьюка.
Тогда откуда ты?
Скопировать
-Yet.
So when will your Dubuque exist?
2470 AD.
Пока нет.
Пока . А когда он появится, этот твой Дэбьюк?
В 2470 году нашей эры.
Скопировать
47 1 years? Not counting leap years.
See, when I say "my Dubuque," I don't mean the present Dubuque which is your Dubuque.
I mean the future Dubuque, which is where I'm from.
Через 471 год?
Не считая високосные годы. Когда я говорю мой Дэбьюк, я не имею в виду сегодняшний Дэбьюк, то есть ваш Дэбьюк.
Я имею в виду тот Дэбьюк, который будет в будущем.
Скопировать
I'm from the year 2470.
I was born on May 8, 2439, in Dubuque, Iowa on the atlantic coast.
That's right, the atlantic coast. It moved inland, after the icecaps melted in 2330.
Честно, Руби.
Я из 2470 года. Я родился в 2439 году в городе Дэбьюк, штат Айова, на берегу Атлантического океана.
Да, не берегу Атлантического океана - после таяния ледников в 2330 году, береговая линия немного сместилась.
Скопировать
Ohio?
Dubuque, Iowa.
It is?
Штат Огайо?
На самом деле, это в Айове.
Дэбьюк, штат Айова.
Скопировать
My name is Sam Deed.
I am from Dubuque, Iowa. Thank you.
Who are you?
Меня зовут Сэм Дид.
Я приехал из города Дэбьюк, штат Айова.
Кто же ты?
Скопировать
Did he say that he has TLE?
He said he was from Dubuque. He was born in 1961, I think it was. -His sister fell from a tree.
Of course he'd tell you that.
Он вам сказал, что ЭВД?
Он рассказал, что приехал из Дэбьюка, родился в 1961 году, его сестра разбилась, упав с дерева.
Но это его фиктивная биография.
Скопировать
I'm fine.
We just don't have little ones like that in Dubuque.
But I'm okay. I'm fine.
Уф!
Нет, все нормально. Все в порядке... Просто у нас, в Дэбьюке, нет таких малюсеньких собачек.
Просто...
Скопировать
AII right. I suppose.
He was born in Dubuque December 12, 1961?
He was.
Хорошо, ладно.
Он родился в городе Дэбьюк 12 декабря 1961 года.
Правильно.
Скопировать
He doesn't drink anymore. That's when he first told me about his parents.
I really don't talk to them much anymore, since I Ieft Dubuque.
And his sister.
Но все кончилось хорошо: папа бросил пить.
И в тот момент он впервые рассказал мне о своих родителях.
Знаешь, когда я уехал из Дэбьюка, я с ними почти совсем не общаюсь.
Скопировать
What then?
I'm not from Dubuque.
You're not from Dubuque.
Я не сутенер! А в чем же тогда дело?
Хорошо, сейчас я тебе все объясню:
Ладно, ты не из Дэбьюка.
Скопировать
So where are you from then?
Dubuque.
I'm not from Dubuque in the way you think.
Тогда откуда ты?
Из Дэбьюка.
Я не из Дэбьюка в том смысле, в каком ты думаешь.
Скопировать
Dubuque.
I'm not from Dubuque in the way you think.
-How many ways are there? -I'm not from your Dubuque.
Из Дэбьюка.
Я не из Дэбьюка в том смысле, в каком ты думаешь.
А разве можно быть из Дэбьюка в разных смыслах?
Скопировать
I'm not from Dubuque in the way you think.
-I'm not from your Dubuque.
Since when is Dubuque mine?
Я не из Дэбьюка в том смысле, в каком ты думаешь.
А разве можно быть из Дэбьюка в разных смыслах?
Я не из вашего Дэбьюка.
Скопировать
-How many ways are there? -I'm not from your Dubuque.
Since when is Dubuque mine?
I've never been to Ohio! -Iowa.
А разве можно быть из Дэбьюка в разных смыслах?
Я не из вашего Дэбьюка.
Моего Дэбьюка?
Скопировать
-Whatever.
I'm just saying that my Dubuque is different from your Dubuque.
-It doesn't exist.
Это какая-то чепуха: я даже никогда не была в Огайо!
В Айове. Какая разница! Я просто хочу сказать, что мой Дэбьюк отличается от вашего.
Чем?
Скопировать
-Iowa!
-So your Dubuque doesn't exist?
-Yet!
Но ты только что сказал, что он в Огайо!
Айове!
И что, его нет?
Скопировать
See, when I say "my Dubuque," I don't mean the present Dubuque which is your Dubuque.
I mean the future Dubuque, which is where I'm from.
-The future.
Не считая високосные годы. Когда я говорю мой Дэбьюк, я не имею в виду сегодняшний Дэбьюк, то есть ваш Дэбьюк.
Я имею в виду тот Дэбьюк, который будет в будущем.
Он существует там, откуда я приехал. В будущем.
Скопировать
You gone soft, by the looks of it.
Soft on the dummy from Dubuque.
- Muncie.
А все из-за этого придурка из богом забытого
Дабьюка.
- Манси.
Скопировать
You might be able to imagine how that makes me feel.
Hey, if we lost Shane Dubuque to Arnett Mead, we'd be dead next year.
So I figure, we need him, let's go get him.
Возможно, ты можешь представить, как я себя из-за этого чувствовал.
Эй, если бы мы проиграли Шэйна Дюбью Арнетт Мидд, в следующем году мы бы были покойниками.
Поэтому я подумал, раз он нам нужен, поехали за ним.
Скопировать
A scare tactic.
Joe McCoy, Wade Aikmen, over at the Dubuque house... acting like they're running the team?
Joe McCoy's trying to get me fired.
Тактика устрашения.
Джо МакКой, Уэйд Эйкмен в доме Дюбью... ведущие себя так, будто они управляют командой?
Джо МакКой пытается сделать так, чтобы меня уволили.
Скопировать
Ladies and gentlemen, we have a special announcement to make.
Our pilot has just informed me that we are passing over the city of Dubuque, which might not mean much
Oh, no.
Леди и джентльмены, мы хотим сделать специальное объявление.
Наш пилот только что сообщил мне, что мы пролетаем над городом Дюбюк, что, возможно, мало что значит для большинства из вас, но многое значит для одного для из наших пассажиров.
О, нет.
Скопировать
- Yeah.
We just pulled this job with the Callahan Brothers in Dubuque.
Now that was...
- Да.
Нас в это втянули братья Каллаханы.
Это было в.. Стой, стой.
Скопировать
All my other stuff is in storage.
In Vermont and Dubuque.
- Okay.
Все остальное в камере хранения.
В Вермонте и Дубуке.
-Ладно.
Скопировать
I read about a case like this.
Police in Dubuque found a 15-year-old who'd been missing for seven years.
Now, the man who had taken him had enrolled him in school.
Я читала о таких делах.
Полиция в Дубьюке нашла 15-летнего мальчика который считался пропавшим без вести семь лет.
Теперь, тот, кто его похитил отдал его в школу.
Скопировать
- You know it'sjust a couple brothers making radar tech out of their garage.
They are at Dubuque.
Maybe it's a Microwave.
- Компания состоит из двух братьев, которые собирают радары в своем гараже.
Они в Дубуке.
Может это даже связано с микроволнами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dubuque (дьюбюк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dubuque для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дьюбюк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
