Перевод "the strain" на русский
Произношение the strain (зе стрэйн) :
ðə stɹˈeɪn
зе стрэйн транскрипция – 30 результатов перевода
- It's snapped.
It couldn't take the strain.
You... You... Den, you're trying 1 00 per cent enlargement.
- ќна щелкнула.
Ќе смогла выдержать такое напр€жение.
¬ы... ¬ы... ƒэн, ты пытаешьс€ сделать 100%-е увеличение.
Скопировать
The sedative Dr. Wagner gave her was in a somewhat larger bottle.
The strain of preparing for the new opera has excited and confused her.
Yes, I'm sure that was it.
Прописанное успокоительное было в большом пузырьке.
Думаю, работа утомила ее, и она перепутала пузырьки.
Согласен с Вами.
Скопировать
That was it.
But now, in this modern, complicated world, man breaks down under the strain, the bewilderment, disappointment
He gets lost, goes crazy, commits suicide.
Вот именно.
Сегодня, в сложном современном мире, человек ломается под тяжестью непонимания, неудовлетворения и разочарования.
Он теряется, сходит с ума, кончает жизнь самоубийством.
Скопировать
Dr Kieran hasn't been the same since you left.
Unfortunately, the strain of completing the naquadria project has... has taken its toll.
Lately, his behaviour has become increasingly... erratic.
Доктор Киран уже не тот, каким был, когда вы ушли.
К сожалению, напряжение по поводу завершения проекта по Наквадрии привело... привело к определенным изменениям.
В последнее время его поведение стало все более и более ... беспорядочным.
Скопировать
There's just no Christmas spirit anymore.
And the strain was too much. The engine broke free of her mounts.
I need an elf's help.
Рождественский дух иссяк!
Из-за перегрузок мотор просто сорвало с креплений.
Нужна помощь эльфа.
Скопировать
Not in the mood?
Can't take the strain tonight.
Anyhow, I'm a bit short of cash.
Нет настроения?
У меня был трудный вечер.
И у меня с деньгами плохо.
Скопировать
- Plus Dr Jackson. No.
The strain on the body would be too great.
It wouldn't survive.
- А также и доктор Джексон.
Нет, нагрузка на тело было бы чересчур велика.
Оно бы не выдержало.
Скопировать
If he does, it will set the machine in motion, but once it feels the full force of the power
-it'll break under the strain.
-You mean the machine'll blow up?
Если он это сделает, машина запустится, но как только она войдет в полную мощь,
-она сломается от перегрузки.
-Ты имеешь в виду, что машина взорвется?
Скопировать
Is he... is he dead?
No, it must have been the strain of walking out here made him collapse.
How do you feel?
Он... Он мертв?
Видно напряжение, когда он шел сюда, выбило его из сил.
Как ты себя чувствуешь?
Скопировать
Yeah.
Take the strain!
Stand by!
Да.
Взялись за веревку!
Приготовились! [Под грохот барабанов, Грей появляется из-за угла дома, сопровождаемый Перкинсом.] Взялись за веревку!
Скопировать
I've already had... a dozen or so of my men go under.
Just... with the strain.
Overwork.
У меня уже погибло где-то 12 моих людей.
Просто от напряжения.
Слишком тяжелая работа.
Скопировать
Ever since I left agricultural college, I starved, literally starved.
Well, I fertilized and crossfertilized and experimented with crop after crop until the strain was fixed
This seed will produce the heaviest head of whiteflower wheat that's ever been grown.
После выпуска из колледжа, я продолжил опыты с семенами.
Использовал разные удобрения экспериментировал от урожая к урожаю, пока не получил требуемую породу.
И, в итоге, получились лучшие пшеничные семена, какие только могут быть.
Скопировать
Facts from history, from geography, from newspapers... from scientific books, millions and millions of them.
Think of the strain involved by his prodigious feat.
His feet ain't half as big as yours, cully.
Факты из истории, из географии, из газет, из научных книг. Миллионы и миллионы фактов.
Подумайте, какой это удивительный объем.
В двое меньше твоего, толстяк.
Скопировать
What?
Well, if the strain becomes too great, you'll find a bottle in the closet there.
Jerry, why did you suddenly decide to visit me?
Что?
Если напряжение станет слишком сильным, бутылка стоит в серванте.
Джерри, с чего вдруг такой визит?
Скопировать
You've all been working too hard.
I think the strain is beginning to show.
Eliza, I don't care what Mr. Higgins says.
Вы слишком много работаете.
Вы можете переутомиться, Элиза.
Мне не важно, что сказал мистер Хиггинс.
Скопировать
Well, I'm glad to hear that.
Perhaps you're tired after the strain of the day.
Would you have a chocolate?
Что ж, приятно слышать.
Наверное, у вас просто был тяжелый день.
Может, хотите шоколадку?
Скопировать
Then he made the two disappear in a lake called the blue lake.
But the strain was too great for him.
Three days later he joined them.
Затем он спрятал тела в озере, называемом голубым озером.
Но его напряжение было слишком велико.
И чрез три дня он присоединился к ним.
Скопировать
One of them has to end up writing "King Lear."
I may be cracking up under the strain, like everybody else, but this interests me.
It's more than Jorgenson's theory. It's a fact.
Какая-нибудь из них непременно напечатает "Короля Лира".
Может, от этого напряжения у меня что-то с рассудком, как и у всех остальных, но это меня заинтересовало.
Это - что-то большее, чем теории Йоргенсона.
Скопировать
Hark, hark! I hear
The strain of strutting chanticleer
Enter Ariel
Внимайте!
Море смолкло, даль тиха, слышно пенье петуха!
Появляется Ариэль
Скопировать
Sonofabitch, come back!
- It's the strain of recent events.
That sort of thing doesn't do in front of the natives.
Сукин сын, вернись!
Полагаю, это похоже на слабоумие.
- Не стоит так вести себя при аборигенах.
Скопировать
I announce the acts, I count the tickets, I smile at people!
You've no idea of the strain it puts on a fellow!
Furthermore, she spent seventeen and threepence on the wardrobe last week!
Я объявляю номера, я считаю билеты, я улыбаюсь людям!
Ты понятия не имеешь, какое это напряжение для человека!
Кроме того, она потратила семнадцать и три пенса на гардероб на прошлой неделе.
Скопировать
But we'll have to think of something.
Stevens, recalibrate the structural integrity field to minimize the strain caused by the torpedo.
The field generators are already at their limits compensating for the hull breach on deck two.
Да, но нужно что-то придумать.
Мистер Стивенс, перекалибруйте поле структурной целостности, чтобы минимизировать деформацию, вызванную торпедой.
Генераторы поля уже и так на пределе из-за компенсации пробоины корпуса на палубе два.
Скопировать
Dr. McCoy, Mr. Spock and Engineer Scott find themselves in complete agreement.
Can I stand the strain?
Captain's log, stardate 5423.4.
доктор Маккой, мистер Спок и инженер Скотт пришли к полному согласию.
Как выдержать такое давление?
Бортовой журнал, звездная дата 5423.4.
Скопировать
No, but she is feeling the strain.
Feeling the strain?
Yes.
Нет, но у нее стресс.
Стресс?
Да.
Скопировать
It served me long and durably.
Unfortunately, the strain of arduous pursuit has exceeded even its advanced qualities.
I was just able to complete this trip and disembark in time, or I would have disintegrated in space with it.
Оно служило мне долго и надежно.
К сожалению, следы долгого преследования превозмогли даже его передовые качества.
Я успел только завершить полет и сойти с корабля как раз вовремя, иначе и я бы распался в космосе вместе с ним.
Скопировать
The captain wants to take off weight then hook onto the nose gear and tow it out with a tractor.
Buried like that, the nose gear would never stand the strain.
That's what I told him.
Капитан хочет снизить вес самолета, потом подцепить нос и вытащить его трактором.
Пока самолет в таком положении, мы не сможем вытащить его за нос.
Я ему также сказал.
Скопировать
Yes.
Your sis, she says that she is feeling the strain?
No, but we can tell.
Да.
Ваша сестра, она говорит что у нее стресс?
Нет, но мы и так видим.
Скопировать
Yes.
I told him that she'll not work any more since she's feeling the strain.
It is too much for her.
Топу, ты что, мне не веришь?
Я ему сказал, что ты больше не будешь работать, потому что у тебя стресс.
Я сказал ему, что ты возвращается каждый день после 8 вечера.
Скопировать
Is she sick?
No, but she is feeling the strain.
Feeling the strain?
Она заболела?
Нет, но у нее стресс.
Стресс?
Скопировать
Whatever you're trying to say if you don't say it clearly it's difficult to understand.
She never told me that she is feeling the strain.
In fact, she seems quite happy.
Говорите прямо, что вы хотите. Я вас не понимаю.
Она никогда не говорила мне что чувствует стресс.
Вообще, она казалась весьма довольной.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the strain (зе стрэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the strain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе стрэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение