Перевод "headliner" на русский
headliner
→
заголовок
Произношение headliner (хэдлайно) :
hˈɛdlaɪnˌə
хэдлайно транскрипция – 30 результатов перевода
I don't need any encouragement.
My idea of heaven is a solid white nightclub with me as a headliner for all eternity, and they love me
"Down on the eastside of toidy-toid and told
Меня не нужно подбадривать.
По-моему, рай - это клуб для белых, где я - вечная знаменитость, и меня обожают.
"Вниз по Истсайду, и там, на углу
Скопировать
How thrilling!
A fellow headliner on the USS Has-been.
Oh, shut up.
Как волнующе!
Бывшая звезда, ныне - никто.
Да заткнись.
Скопировать
-Hi. Glad to meet you, Rocky.
Fellas, meet Rocky Sullivan, headliner! -Hi, Rocky!
-Hiya, Rocky!
- Рады видеть тебя, Рокки!
- Знакомьтесь, Рокки Салливан!
- Привет, Рокки.
Скопировать
You ain't seen her around here lately, have you? No. She moved away a long time ago.
You're gettin' to be quite a headliner, huh?
All over the newspapers.
О тебе писали во всех газетах.
А меня здесь нет. Я далеко отсюда.
Захотелось повидать мать и Фрэнси.
Скопировать
It was love at first sight."
You're missing the headliner!
Leave him alone.
Я была так застенчива!"
Ты пропустишь самое интересное.
Детские сказки.
Скопировать
Make ya a star.
A headliner.
Dumbo the Great.
Сделать из тебя звезду!
Сенсацию!
Дамбо - великий...
Скопировать
Tell me, what does your father do?
He's a headliner of a... gay burlesque show.
You're killing us.
А чем занимается твой отец?
Он возглавляет... гей-стриптиз шоу
Ты нас убиваешь.
Скопировать
It's one of only two known copies.
I can't believe they have him as the opening act... and not the headliner.
It's... What an insult.
Это одна из двух копий.
Я не могу поверить, что его поставили на открытие шоу... а не как хедлайнера.
Что за оскорбление.
Скопировать
For years, the Palace Del Sol was one of the centers of Mob prosperity.
Needless to say, a major headliner in the showroom helped legitimize the entire operation.
Give her a kiss.
Многие годы "Палас дель Сол" был одним из центров преуспевания мафии.
Очевидно, что присутствие знаменитостей помогало узаконить все тёмные делишки.
Поцелуй его!
Скопировать
Huh? Damn Kiyomi... What does she want?
The Pop Song Festival emcee and the main headliner should have dinner together at least once...
Hello? Miss Takada, she agreed.
Это Кийоми... да что она... ведущий и гвоздь программы ужинают вместе.
что я согласна.
приглашение принято.
Скопировать
He stuck the gun through the open window and fired.
If you're right, there should be GSR on that headliner.
It's positive for lead.
Он просунул пистолет в открытое окно и выстрелил.
Если ты права, наверху должны быть следы пороха.
Тест положителен.
Скопировать
So listen, I just talked to one of the bartenders, who confirms the booking Agent's story that Derek was having troubles with one of the other dancers.
Apparently some guy named Hans was upset that Derek was getting the headliner shift.
That gives us evidence and motive.
Так что слушайте, я только что говорил с одним из барменов, и он подтвердил историю импресарио что у Дерека были проблемы с другим танцором.
Будто бы какой-то Ганс очень расстроился что Дерек занял основную смену.
Теперь у нас есть мотив и свидетельские показания.
Скопировать
The Philharmonic.
Headliner.
The Philharmonic auditorium?
Выступление в филармонии.
Хэдлайнером.
Лос Анджелеский филармонический?
Скопировать
We just got these printed up.
You're the headliner.
Cool, right?
Это только что напечатали.
Ты - хедлайнер.
Круто, правда?
Скопировать
I'm talking about standing room only, except for you.
Our headliner will have her chair.
Listen, I have kind of an awkward question for you.
Думала сделать только стоячие места.
Исключая тебя. Наш хедлайнер должен иметь свой стул.
Послушай, у меня к тебе не очень уместный вопрос.
Скопировать
Yeah, yeah, old school, dude.
And what's on the headliner, man?
That's shag carpet, man.
Типо того, Олд-Скул, чувак.
И чё у тебя за обшивка,чувак?
Да это волосня,чувак.
Скопировать
It's just I put it everywhere, dude.
I put it on the headliner, on the dashboard, on the floor, man.
I even put it in the ashtrays, man.
Я ее везде разложил.
Я ею машину обшил,торпеду,пол,чувак.
И даже в пепельницу засунул.
Скопировать
We've got Futureheads headlining which is pretty exciting.
Who did you say your headliner was again?
The Charlatans.
У нас хедлайнеры Futureheads, очень круто.
А скажи-ка мне ещё раз, кто у тебя хедлайнер?
The Charlatans.
Скопировать
Just talked to the head of the convention.
Headliner gig is yours.
What?
Я только что говорил с организатором съезда.
Заключительный номер - наш.
Что?
Скопировать
Once I get a name for myself, maybe maybe we can open up a club of our own, you know?
You could run it, and I could be the headliner.
- Oh, get off.
Однажды я сделаю себе имя. Может быть мы могли бы открыть клуб в Варуме?
Ты мог бы управлять им, а я буду там примой.
- Отстань.
Скопировать
It's a single GSW to the left temple through and through.
Bullet's in the headliner.
Slight upward angle.
Одиночный выстрел в левый висок, сквозной
Пуля в обшивке салона.
Прошла под небольшим углом вверх.
Скопировать
I'm need a favor for Rose.
She's planning a music festival tomorrow and she needs a headliner.
Would you ask Lily Anne Lonergan?
Мне нужно оказать услугу Роуз.
Она планирует музыкальный фестиваль завтра и ей нужен хедлайнер.
Можешь попросить Лили Энн Лонеган?
Скопировать
Well, she's on her way back to Mobile now to see a specialist.
So BlueBellapalooza has no headliner, and Rose gets to eat by the Dumpsters.
You, happy now?
Она на обратном пути в Мобил, спешит показаться специалисту.
Так у Блубеллапалуза нет хэдлайнера. и Роуз будет есть у мусорных бачков.
Теперь ты счастлива?
Скопировать
Well, when we acquire an item as hot as the word of God, it's smart to unload it as fast as possible.
And we are in such desperate need of a headliner for tonight's gala.
Well, I hope you have three extra tickets to your little eBay party, 'cause the Prophet's with us.
- Ну, раз мы приобретаем столь востребованный товар, как Слово Господа, будет очень разумно перепродать его как можно скорее.
И у нас возникла острая необходимость в "звёздах" для сегодняшнего представления.
- Ну, надеюсь у вас есть три лишних билетика на эту вашу купи-продай вечеринку? потому что Пророк - с нами.
Скопировать
The Gluttony Games start this afternoon.
She was the headliner.
She would've walked away with an easy ten grand.
Игры по обжорству начинаются сегодня в полдень.
Она была их хэдлайнером.
Она бы с легкостью ушла с десятью штуками.
Скопировать
Porsche put bucket seats in the back, that are similar to the front seats of the 911.
There's plenty of legroom, and the synthetic suede headliner has a bubble that gives the backseat an
Having a big backseat is important in any car, but is it worth the sacrifice when it looks like an eggplant?
Porsche поставили сзади кресла-ковши, такие же как передние сиденья в 911.
Здесь много места для ног, а потолок, обшитый алькантарой, надут как пузырь, благодаря чему на задних сиденьях невероятно просторно.
Много места сзади важно для любого автомобиля, но стоит ли оно такой жертвы, что машина похожа на баклажан?
Скопировать
I am.
Show some love for your headliner, putting some motion in your ocean--
Sheri!
Так и есть.
Попрошу немного любви для нашей звезды, вкладывай душу в каждое движение...
Шери!
Скопировать
Technically we're co-headlining.
But he closes the show every night, which makes him the headliner.
I remember when that cocky teabagging motherfucker opened for me.
Ну, технически это наш совместный тур.
Ну он каждый раз закрывает концерт, так что фактически он — хэдлайнер.
А ведь я помню времена, когда этот нахальный засранец играл у меня на разогреве.
Скопировать
We're down at the riverfront stage... it's right there.
We'll wait till that headliner is done.
There'll be a ton of people.
Мы внизу на набережной, это находится здесь.
Мы подождем, пока не закончит хэдлайнер.
Там будет куча народу.
Скопировать
You're late.
I'm the headliner.
I'm allowed to be late. Hi, guys.
Ты опоздала.
Я хедлайнер.
Мне позволено опаздывать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов headliner (хэдлайно)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы headliner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэдлайно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
