Перевод "Cayman Island" на русский
Cayman
→
кайман
Произношение Cayman Island (кэймон айлонд) :
kˈeɪmən ˈaɪlənd
кэймон айлонд транскрипция – 12 результатов перевода
How could I do that?
Previously on Desperate Housewives... the accountant's dropping off the papers for my cayman island account
This is everything you need to access the money.
Как я мог?
В предыдущих сериях... Тебе завезут мои бумаги по счёту на Кайманах.
Это всё, что нужно, чтобы снять деньги
Скопировать
Really.
This is where you negotiate, you bargain, you tell us about your Swiss bank accounts, your Cayman Island
This is your chance, girlie.
Правда.
Тут ты начинаешь вести переговоры торгуешься и рассказываешь про свои банковские счета на Кайманах и в Швейцарии.
Это твой шанс, девочка.
Скопировать
Well, about once a week when one of your customers purchased a lifetime or free car washes for $1,000, they were told to make the check out to Ted King Auto instead of the usual account.
Winters, is can you give us the name attached to the Cayman island bank account where all this money
How should I know?
В общем, примерно раз в неделю, когда один из ваших клиентов покупал пожизненный абонемент на мойку за 1 тысячу долларов, ему говорили внести деньги на счёт "Автосалон Теда Кинга", а не на обычный счёт.
Вопрос к вам, мистер Винтерс, можете назвать нам имя, на которое открыт счет на Каймановых островах, на который ушли все деньги?
Откуда мне знать?
Скопировать
OK, Bosola didn't come cheap, so Judge Schuller had to have made some pretty substantial transactions.
Got wire transfers to a Cayman Island Bank and that's where the trace ends.
How many, how much?
Окей, Босола не дешев. Значит судья Шуллер должен был совершить несколько крупных денежных переводов.
Тут есть трансфер в банк на Каймановы острова где и заканчивается след.
Сколько раз?
Скопировать
Yeah, sure.
Barry tracks down a cayman island bank-account number, and he gets lunch at the chadwick?
That number leads to whoever was trying to kill me, so, yes, the Chadwick.
Ну да, конечно.
Барри пробил счет на Кайманах, и ему сразу причитается обед в "Чедвике"?
Этот счет единственная ниточка к тем, кто пытался меня убить, так что да - обед в "Чедвике".
Скопировать
We're gonna be gone before they give him his last sponge bath.
And remember, the accountant's dropping off the papers for my Cayman Island account.
I can't deal with that right now.
Они не успеют его подмыть на прощание, а нас уже здесь не будет.
Не забудь - зайдет бухгалтер и принест бумаги по моему счету на Каймановых
Мне не до этого.
Скопировать
About what?
About the Cayman Island account.
Didn't he tell you I was coming?
Насчет чего?
Насчет счета на каймановых островах.
Разве он вам не сказал, что я приеду?
Скопировать
At a bank.
I just hacked into your Cayman Island accounts.
- That's impossible.
Из банка.
Я только что взломал твои счета, Кокс.
- Это невозможно.
Скопировать
Next.
shady company, privately owned, mostly real estate development, with a corporate address on little Cayman
A very rich man named Paul Kaplan is listed as their CEO.
Следующую.
Селекс - довольно мутная компания, находится в частном владении, в основном занимается недвижимостью а ее корпоративный адрес- на Каймановых островах.
И очень богатый человек по имени Поль Каплан числится их гендиректором.
Скопировать
Uh, oh, yeah.
Booth about his Cayman Island accounts, he told me that they were set up a mere five years ago.
Yeah?
О, да.
Пока я расспрашивал мистера Бута о его счетах на Кайманах, он сказал, что открыл их пять лет назад.
Да.
Скопировать
That's why you convinced Victor to pull that heist, didn't you?
So that you could go in right behind him and steal those Cayman Island bank codes.
Well, that is an imaginative story.
Поэтому вы убедили Виктора совершить это ограбление, так?
Поэтому вы смогли войти сразу за ним и украсть коды к счетам на Кайманах.
Ну, это воображаемая история.
Скопировать
Faced with the inevitability of being caught, you had to do something, so you kidnapped and ransomed Evelyn in order to "reimburse" the money you'd stolen.
A duffel bag full of cash would be easy to deposit in the company's Cayman Island bank, where no questions
And after that, all you'd have to do is falsify a few bank statements, and you'd be in the clear.
Вас бы неизбежно поймали, и вы должны были что-то предпринять. Вы похитили Эвелин ради выкупа, чтобы "возместить" украденные деньги.
Сумку с наличкой легко бы приняли в банке компании на Каймановых островах, там ведь не задают вопросов.
Потом вам нужно было бы немного подправить банковские выписки, и дело в шляпе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cayman Island (кэймон айлонд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cayman Island для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэймон айлонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение