Перевод "scepter" на русский
Произношение scepter (сэпте) :
sˈɛptə
сэпте транскрипция – 30 результатов перевода
His tumescent love missle
His throbbing purple meat scepter
Why d'you wanna know?
Его припухшая ракета любви.
Его пульсирующий лиловый мясной скипетр.
С чего ты захотел узнать?
Скопировать
They shout "sing Nero" and do not ask howl of a Trezor!
Since the scepter in my hands ... I was sitting in my bedroom all day long ...
Three only love You should worry about me.
они кричат "пой, нерон", а не просят выть какого-то Трезора!
посколькт скипетр т меня в ртках... сижт я в спальне своей день-деньской... и думаю о всех подосланных тбийцах-наемниках... хотя бтдтчи римским императором великим о трех веЩах заботиться должен.
Три только любови должны меня волновать.
Скопировать
Where is Giocondo?
Throw your scepter in the mud, Otto of Brunswick!
Fling your jewels in the river so, at last, you see the pebbles! Let the birds nest in your crown!
Где Джокондо?
Бросьте ваш скипетр в грязь, Отто Брауншвейгский!
Выбросьте свои украшения в реку, пусть они станут камнями!
Скопировать
Well, what could you say?
Well, you could tell him to throw his scepter in the mud, or to fling his jewels into the river.
Then he could see the glow of some new colors amongst the glistening pebbles.
Что же ты можешь сказать? ..
Вот... Сначала, предложи ему выбросить скипетр в грязь или кольца в реку.
Тогда он увидит новое сияние вместо своих проклятых украшений.
Скопировать
Real simple.
You call him when you get the scepter.
He'll meet you at the airstrip 30 miles up the St. Lawrence.
Все просто.
Звонишь ему, когда достанешь скипетр.
Он встретит тебя в 30 милях от Сант - Лоренса.
Скопировать
- Some French national treasure.
- It's called a scepter.
- Some expert saw those pictures.
- Национальное достояние Франции.
- Это называется скипетр.
- Эксперты фотографии оставили.
Скопировать
We can work out the details later.
I am leaving with that scepter.
Now, take it off and hand it over right now!
Мы обсудим все детали потом.
Я уйду со скипетром.
Я теперь снимай и клади на пол рюкзак!
Скопировать
Around the eyes a little.
I mean, I'm definitely getting the British thing, you know, with the crown and the scepter.
Do you have a name for the roommate finder's service?
Глаза похожи.
И, конечно, Британские символы – корона и скипетр.
– А вы помните название квартирной службы?
Скопировать
I can get you access to basically any room in the place.
Where's the scepter?
Well, see, that's the kink.
Я могу проникнуть почти в любую комнату.
Я где скипетр?
Ну, а вот это уже помудренее.
Скопировать
I told him I found something that would go for eight... and that we'd split the profits, that's all.
What are you actually selling the scepter for, Max?
$30 million.
Ничего.
За сколько на самом деле ты продаешь скипетр, Макс?
$30 миллионов
Скопировать
All their important stuff's there... state's evidence, narcotics... confiscated weapons.
That scepter is in a safe somewhere in this room.
But the thing is, there's no... there's no cameras.
Самые важны вещи хранятся там - вещественные доказательства, наркотики... конфискованное оружие.
Этот скипетр где-то в этой комнате в сейфе..
Но самое главное, там нет камер....
Скопировать
- Neat. - Thought you might like that.
So I killed the mummy and his minions and stole his scepter.
Oh, you're so brave.
- Я знал, что тебе понравится.
Короче, я прибил мумию и ее челядь, и забрал себе скипетр.
Какой ты храбрый! И богатый тоже.
Скопировать
Its symbol is the sacred vulture "Mawla Duga", bird of vast hunting spaces, of war, of knowledge and of death.
Its emblem is a wooden horse, symbol of human diligence; its scepter is a plank with wide holes, called
or Wing of the Korê. The "Kolonkalanni" or magic post helps to find whatever has been lost, and to find and punish bandits, thieves, criminals, traitors and betrayers.
Символом является святой ястреб, птица пространства и знания. эмблема является деревянной лошадью, символ человеческого духа.
скипетр, вырезанный из доски, был назван крылом Kore.
Kolonkalanni, Волшебный пилон, используется, чтобы находить потерянные вещи, и, чтобы наказывать воров и изменников.
Скопировать
"Your hesitancy has cost you dearly.
"unleashes a fatal bolt from the ice scepter.
With luck, you will thaw in several million years."
"Промедление дорого вам обошлось.
Колдун, почувствовав вашу нерешительность выпустил из ледяного скипетра смертоносную молнию.
Если вам повезет, через несколько миллионов лет вы растаете."
Скопировать
It would be a shame If that pretty dress got wet.
I'd say the greater danger is her scepter acting as a lightning rod.
Unless it's made out of plastic.
[ Skipped item nr. 256 ]
Я бы сказала, что куда опаснее если в ее скипетр попадет молния.
Если он только сделан не из пластмассы.
Скопировать
You're the new Little Miss Springfield.
Here's your scepter. Oop!
just kidding.
Теперь ты - новая "Маленькая мисс Спрингфилд".
Вот твой скипетр.
шучу.
Скопировать
- First, what are we looking for?
- You know what a scepter is?
It's something that a king holds.
- Первое, что мы ищем?
- Ты знаешь, что такое скипетр?
Что-то такое, что таскали с собой короли.
Скопировать
There's a little town called St. Croix.
You give him the scepter, he gives you the cash.
You take your cut and you wire me the rest.
Маленький городок под названием Сант-Круа.
Отдаешь ему скипетр, получишь наличку.
Возьмешь свою долю, остальное передашь мне.
Скопировать
Montreal was stunned by the daring predawn robbery... of the old city's historic customshouse.
A priceless scepter was stolen.
A senior night janitor... identified this man... as the prime suspect in the burglary.
Монреаль был ошарашен дерзким ограблением... старого исторического здания таможни.
Бесценный скипетр был украден.
Сеньор главный уборщик... опознал грабителя... теперь он подозреваемый номер один.
Скопировать
"Sow crops, tend sheep, and erect a house of worship,"
"and verily ye shall prosper, for the Scepter of Power is in thy hand."
And yet, as I stand before ye in sacred testimony, I see unholiness creeping into the fold.
Посади деревья, паси овец, возведи дом, во славу Господа, и будешь успешен ты.
Ибо держишь ты власть в руках своих".
Но замечаю я, когда излагаю вам святые намерения, как непрерывно вплетается в ваши души неверие.
Скопировать
Just his name, obviously.
Do you have a scepter?
Uh, not with me.
Просто фамилия такая.
У вас скипетр есть?
- С собой – нет.
Скопировать
- I'm just saying, maybe the time has come for someone else to...
I'm guessing HYDRA doesn't know Loki's scepter was the weapon that killed me, but I bet they know it
In their hands, that's catastrophic.
- Я просто говорю, может пришло время для кого-то еще..
Я думаю, ГИДРА не знает, что скипетр Локи был оружием, которое убило меня но готов поспорить, они знают что он может управлять разумом.
В их руках, он катастрофичен.
Скопировать
This... this used to be a plunger.
Now it's a scepter!
Oh, boy.
Это... это раньше был вантуз.
А теперь это скипетр!
Боже мой.
Скопировать
You are so right.
Please allow me to introduce you to my friend, the royal scepter.
Oh. Oh God, no.
Ты так права.
Позволь мне познакомить тебя с моим другом, королевским скипетром.
Боже, нет.
Скопировать
See, this, this is Margaret's special party dress 'cause she was invited to the big dance.
See, the other animals, they took a vote, and they gave her this crown and this scepter.
And that taught her that all girls, no matter what size, color or gender they were born with, can, uh, be queen for one night.
Видишь, это особо платье Маргарет для вечеринок, потому что её пригласили на главный танец.
Смотри, другие животные, они проголосовали и отдали ей корону и скипетр.
И это научило её тому, что все девочки, независимо от размера, цвета или пола, они родились с возможностью стать королевой на одну ночь.
Скопировать
Ish.
An Asgardian stabbed me through the heart with a Chitauri scepter.
The effect was similar.
Типа...
Асгардец пронзил мое сердце скипетром Читаури.
Но результат примерно тот же.
Скопировать
That's Dr. Doo Doo to you, Axe Cop.
you stop me From completing my plan, which is to go to London, England, Marry the queen and use her scepter
To take over the world. Zombies, get him!
Для тебя Доктор Ка Ка, Коп с топором.
Тебе уже не остановить мой план по поездке в Лондон, Англию, женитьбе на Королеве и использованию её скипетра для захвата мира!
Зомби, взять его!
Скопировать
King and Queen of London, England.
Queen, you may give him your scepter.
And now to complete my plan.
Королём и Королевой Лондона, Англии.
Королева, можете дать ему скипетр.
А сейчас... чтобы завершить мой план...
Скопировать
You cheat on men all the time with that pretty face of yours.
You can't hold onto Miss Korea's scepter with both legs?
Step back.
Вы все время обманываете мужчин своим красивым лицом.
Ты не можешь удержать скипетр Мисс Кореи обеими ногами?
Шаг назад.
Скопировать
Yes! Director?
Step back if you dropped the scepter.
Did your parents hand it down to you... or are you just determined?
Директор?
если уронили скипетр.
Эта сила тебе досталась от родителей ... или ты настолько полна решительности?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scepter (сэпте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scepter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэпте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение