Перевод "scepter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение scepter (сэпте) :
sˈɛptə

сэпте транскрипция – 30 результатов перевода

See, this, this is Margaret's special party dress 'cause she was invited to the big dance.
See, the other animals, they took a vote, and they gave her this crown and this scepter.
And that taught her that all girls, no matter what size, color or gender they were born with, can, uh, be queen for one night.
Видишь, это особо платье Маргарет для вечеринок, потому что её пригласили на главный танец.
Смотри, другие животные, они проголосовали и отдали ей корону и скипетр.
И это научило её тому, что все девочки, независимо от размера, цвета или пола, они родились с возможностью стать королевой на одну ночь.
Скопировать
Hurry up and contact the local police!
This is Scepter 4. Respond, please.
The fleet will infiltrate on the order.
Поторопитесь и свяжитесь с местной полицией!
ответьте.
Группа начнёт проникновение по приказу.
Скопировать
The faster you start talking, the faster you can put that crown back on.
What about the Jester with the Scepter?
The one who made the heckler laugh?
Чем скорее в начнете говорить, тем скорее сможете одеть корону обратно.
Что насчет шута со скипетром?
Тот который заставил критикана смеяться?
Скопировать
So, when do I get to see the rest of the King's castle?
You play your cards right, I might just let you polish the royal scepter.
What the hell is she doing here?
Итак, когда я увижу покои королевского дворца?
Ты очень способная, я могу позволить тебе отполировать королевский скипетр.
Какого черта она здесь делает?
Скопировать
Ish.
An Asgardian stabbed me through the heart with a Chitauri scepter.
The effect was similar.
Типа...
Асгардец пронзил мое сердце скипетром Читаури.
Но результат примерно тот же.
Скопировать
I was at work, we were slow that day.
So, I was playing Scepter of Shield online.
And I saw this guy playing in God mode.
Я был на работе, клиентов было мало.
Так что я играл в "Scepter of Shield" по сети.
Там был этот парень, он играл в режиме Бога.
Скопировать
Impossible.
Scepter has the strongest encryption of any game.
That's what I thought.
Не может быть.
Среди всех игр у "Scepter" самый защищенный шифр.
Я так и подумал.
Скопировать
Please take care of the rest.
Mihashira Tower, the dominion of the Second King and the Dresden Slates are now under the supervision of Scepter
Fourth King, Reisi Munakata, shall be entrusted with full authority.
Надеюсь на вас и в будущем.
Мы поняли. с этого момента под наблюдением Спектра 4.
И возлагается на Четвёртого Короля Реиси Мунакату с полными полномочиями.
Скопировать
You are Nebuchadnezzar, son and heir of Nabopolassar, king of Babylon.
You have destroyed Nineveh the Mighty, seat of Assyria, and taken from her hand the scepter of nations
You are the commander of commanders and king of kings, from the rising of the sun unto its setting in the western sea, and beneath heaven there is none more powerful than thee.
Ты Навуходоносор, сын и наследник Набопаласарома, царя Вавилонского.
Тыуничтожил Ниневию Могущественную, столицу Ассирийскую, и взял из ее рук скипетр власти.
Тыначальник начальников и царь царей, от восхода солнца до его заката в западном море, иподнебомнет ни одного более могущественного, чем ты.
Скопировать
- 'Waikiki'.
Get the scepter ready, Manager Lee.
Yes, Director.
- 'Вайкики'.
Менеджер Ли.
Директор.
Скопировать
Strength in both legs!
The scepter must not fall down!
Strength in both legs!
Сила в ногах!
Скипетр не должен упасть!
Сила в ногах!
Скопировать
Let's go with a straight and honest line.
If you want to become Miss Korea... you must never drop this Miss Korea scepter.
The moment you do, you will be eliminated at the first round of the final selection.
Дайте мне прямые и чистые линии.
Если вы хотите стать Мисс Корея... вы никогда не должны отказываться от этого скипетра Мисс Корея.
вы будете отстранены в первом туре отборочного тура.
Скопировать
You cheat on men all the time with that pretty face of yours.
You can't hold onto Miss Korea's scepter with both legs?
Step back.
Вы все время обманываете мужчин своим красивым лицом.
Ты не можешь удержать скипетр Мисс Кореи обеими ногами?
Шаг назад.
Скопировать
Yes! Director?
Step back if you dropped the scepter.
Did your parents hand it down to you... or are you just determined?
Директор?
если уронили скипетр.
Эта сила тебе досталась от родителей ... или ты настолько полна решительности?
Скопировать
If that were me, I'd have, like, a full-on championship belt made.
Like, a sash with, like, a crown and a scepter.
And, like, a ticker-tape... (beep)
Если бы это был я, я бы сделал что-то вроде чемпионского пояса.
Типа пояса с короной и скипетром.
И телеграфной лентой...
Скопировать
A little parting gift from the overlord.
All the easter eggs in Scepter.
- Oh, I am...
A little parting gift from the overlord.
All the easter eggs in Scepter.
- Oh, I am...
Скопировать
- well, then get me the wand and you and I can see all that and so much more.
And with that wand and my scepter, I will be able to bend both good and evil to my will!
Our will.
- Тогда найди палочку... и мы сможем мучить весь белый свет.
С этой палочкой и моим посохом весь мир будет принадлежать мне!
- Нам!
Скопировать
The barrier is broken! We're free!
Scepter!
Now!
Барьер разрушен!
Посох!
Наконец-то!
Скопировать
- I'm just saying, maybe the time has come for someone else to...
I'm guessing HYDRA doesn't know Loki's scepter was the weapon that killed me, but I bet they know it
In their hands, that's catastrophic.
- Я просто говорю, может пришло время для кого-то еще..
Я думаю, ГИДРА не знает, что скипетр Локи был оружием, которое убило меня но готов поспорить, они знают что он может управлять разумом.
В их руках, он катастрофичен.
Скопировать
This... this used to be a plunger.
Now it's a scepter!
Oh, boy.
Это... это раньше был вантуз.
А теперь это скипетр!
Боже мой.
Скопировать
I see...
a scepter.
Beautiful...
Я вижу..
Скипетр.
Прекрасный..
Скопировать
# We will defeat you for all mankind #
# You hold the scepter, we hold the key #
# You are the Devil, we are the D #
* Мы победим тебя за все человечество *
* Ты держишь скипетр, мы держим ключ *
* Ты дьявол, мы - Ди *
Скопировать
You're the new Little Miss Springfield.
Here's your scepter. Oop!
just kidding.
Теперь ты - новая "Маленькая мисс Спрингфилд".
Вот твой скипетр.
шучу.
Скопировать
Now, there's no way you can legally force me to do this.
The scepter of the Grand Nagus.
I had a chance to discuss this mission with him on my way back from Earth.
Нет законного способа заставить меня сделать это.
Скипетр Великого Нагуса.
Я обсуждал с ним эту миссиию по пути с Земли.
Скопировать
"Your hesitancy has cost you dearly.
"unleashes a fatal bolt from the ice scepter.
With luck, you will thaw in several million years."
"Промедление дорого вам обошлось.
Колдун, почувствовав вашу нерешительность выпустил из ледяного скипетра смертоносную молнию.
Если вам повезет, через несколько миллионов лет вы растаете."
Скопировать
Where is Giocondo?
Throw your scepter in the mud, Otto of Brunswick!
Fling your jewels in the river so, at last, you see the pebbles! Let the birds nest in your crown!
Где Джокондо?
Бросьте ваш скипетр в грязь, Отто Брауншвейгский!
Выбросьте свои украшения в реку, пусть они станут камнями!
Скопировать
They shout "sing Nero" and do not ask howl of a Trezor!
Since the scepter in my hands ... I was sitting in my bedroom all day long ...
Three only love You should worry about me.
они кричат "пой, нерон", а не просят выть какого-то Трезора!
посколькт скипетр т меня в ртках... сижт я в спальне своей день-деньской... и думаю о всех подосланных тбийцах-наемниках... хотя бтдтчи римским императором великим о трех веЩах заботиться должен.
Три только любови должны меня волновать.
Скопировать
Well, what could you say?
Well, you could tell him to throw his scepter in the mud, or to fling his jewels into the river.
Then he could see the glow of some new colors amongst the glistening pebbles.
Что же ты можешь сказать? ..
Вот... Сначала, предложи ему выбросить скипетр в грязь или кольца в реку.
Тогда он увидит новое сияние вместо своих проклятых украшений.
Скопировать
Its symbol is the sacred vulture "Mawla Duga", bird of vast hunting spaces, of war, of knowledge and of death.
Its emblem is a wooden horse, symbol of human diligence; its scepter is a plank with wide holes, called
or Wing of the Korê. The "Kolonkalanni" or magic post helps to find whatever has been lost, and to find and punish bandits, thieves, criminals, traitors and betrayers.
Символом является святой ястреб, птица пространства и знания. эмблема является деревянной лошадью, символ человеческого духа.
скипетр, вырезанный из доски, был назван крылом Kore.
Kolonkalanni, Волшебный пилон, используется, чтобы находить потерянные вещи, и, чтобы наказывать воров и изменников.
Скопировать
It would be a shame If that pretty dress got wet.
I'd say the greater danger is her scepter acting as a lightning rod.
Unless it's made out of plastic.
[ Skipped item nr. 256 ]
Я бы сказала, что куда опаснее если в ее скипетр попадет молния.
Если он только сделан не из пластмассы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scepter (сэпте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scepter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэпте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение