Перевод "scepter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение scepter (сэпте) :
sˈɛptə

сэпте транскрипция – 30 результатов перевода

Where is Giocondo?
Throw your scepter in the mud, Otto of Brunswick!
Fling your jewels in the river so, at last, you see the pebbles! Let the birds nest in your crown!
Где Джокондо?
Бросьте ваш скипетр в грязь, Отто Брауншвейгский!
Выбросьте свои украшения в реку, пусть они станут камнями!
Скопировать
They shout "sing Nero" and do not ask howl of a Trezor!
Since the scepter in my hands ... I was sitting in my bedroom all day long ...
Three only love You should worry about me.
они кричат "пой, нерон", а не просят выть какого-то Трезора!
посколькт скипетр т меня в ртках... сижт я в спальне своей день-деньской... и думаю о всех подосланных тбийцах-наемниках... хотя бтдтчи римским императором великим о трех веЩах заботиться должен.
Три только любови должны меня волновать.
Скопировать
Well, what could you say?
Well, you could tell him to throw his scepter in the mud, or to fling his jewels into the river.
Then he could see the glow of some new colors amongst the glistening pebbles.
Что же ты можешь сказать? ..
Вот... Сначала, предложи ему выбросить скипетр в грязь или кольца в реку.
Тогда он увидит новое сияние вместо своих проклятых украшений.
Скопировать
His tumescent love missle
His throbbing purple meat scepter
Why d'you wanna know?
Его припухшая ракета любви.
Его пульсирующий лиловый мясной скипетр.
С чего ты захотел узнать?
Скопировать
Now, there's no way you can legally force me to do this.
The scepter of the Grand Nagus.
I had a chance to discuss this mission with him on my way back from Earth.
Нет законного способа заставить меня сделать это.
Скипетр Великого Нагуса.
Я обсуждал с ним эту миссиию по пути с Земли.
Скопировать
It would be a shame If that pretty dress got wet.
I'd say the greater danger is her scepter acting as a lightning rod.
Unless it's made out of plastic.
[ Skipped item nr. 256 ]
Я бы сказала, что куда опаснее если в ее скипетр попадет молния.
Если он только сделан не из пластмассы.
Скопировать
You're the new Little Miss Springfield.
Here's your scepter. Oop!
just kidding.
Теперь ты - новая "Маленькая мисс Спрингфилд".
Вот твой скипетр.
шучу.
Скопировать
Its symbol is the sacred vulture "Mawla Duga", bird of vast hunting spaces, of war, of knowledge and of death.
Its emblem is a wooden horse, symbol of human diligence; its scepter is a plank with wide holes, called
or Wing of the Korê. The "Kolonkalanni" or magic post helps to find whatever has been lost, and to find and punish bandits, thieves, criminals, traitors and betrayers.
Символом является святой ястреб, птица пространства и знания. эмблема является деревянной лошадью, символ человеческого духа.
скипетр, вырезанный из доски, был назван крылом Kore.
Kolonkalanni, Волшебный пилон, используется, чтобы находить потерянные вещи, и, чтобы наказывать воров и изменников.
Скопировать
"Your hesitancy has cost you dearly.
"unleashes a fatal bolt from the ice scepter.
With luck, you will thaw in several million years."
"Промедление дорого вам обошлось.
Колдун, почувствовав вашу нерешительность выпустил из ледяного скипетра смертоносную молнию.
Если вам повезет, через несколько миллионов лет вы растаете."
Скопировать
- First, what are we looking for?
- You know what a scepter is?
It's something that a king holds.
- Первое, что мы ищем?
- Ты знаешь, что такое скипетр?
Что-то такое, что таскали с собой короли.
Скопировать
I can get you access to basically any room in the place.
Where's the scepter?
Well, see, that's the kink.
Я могу проникнуть почти в любую комнату.
Я где скипетр?
Ну, а вот это уже помудренее.
Скопировать
All their important stuff's there... state's evidence, narcotics... confiscated weapons.
That scepter is in a safe somewhere in this room.
But the thing is, there's no... there's no cameras.
Самые важны вещи хранятся там - вещественные доказательства, наркотики... конфискованное оружие.
Этот скипетр где-то в этой комнате в сейфе..
Но самое главное, там нет камер....
Скопировать
I told him I found something that would go for eight... and that we'd split the profits, that's all.
What are you actually selling the scepter for, Max?
$30 million.
Ничего.
За сколько на самом деле ты продаешь скипетр, Макс?
$30 миллионов
Скопировать
Real simple.
You call him when you get the scepter.
He'll meet you at the airstrip 30 miles up the St. Lawrence.
Все просто.
Звонишь ему, когда достанешь скипетр.
Он встретит тебя в 30 милях от Сант - Лоренса.
Скопировать
Around the eyes a little.
I mean, I'm definitely getting the British thing, you know, with the crown and the scepter.
Do you have a name for the roommate finder's service?
Глаза похожи.
И, конечно, Британские символы – корона и скипетр.
– А вы помните название квартирной службы?
Скопировать
There's a little town called St. Croix.
You give him the scepter, he gives you the cash.
You take your cut and you wire me the rest.
Маленький городок под названием Сант-Круа.
Отдаешь ему скипетр, получишь наличку.
Возьмешь свою долю, остальное передашь мне.
Скопировать
- Some French national treasure.
- It's called a scepter.
- Some expert saw those pictures.
- Национальное достояние Франции.
- Это называется скипетр.
- Эксперты фотографии оставили.
Скопировать
We can work out the details later.
I am leaving with that scepter.
Now, take it off and hand it over right now!
Мы обсудим все детали потом.
Я уйду со скипетром.
Я теперь снимай и клади на пол рюкзак!
Скопировать
Montreal was stunned by the daring predawn robbery... of the old city's historic customshouse.
A priceless scepter was stolen.
A senior night janitor... identified this man... as the prime suspect in the burglary.
Монреаль был ошарашен дерзким ограблением... старого исторического здания таможни.
Бесценный скипетр был украден.
Сеньор главный уборщик... опознал грабителя... теперь он подозреваемый номер один.
Скопировать
- Neat. - Thought you might like that.
So I killed the mummy and his minions and stole his scepter.
Oh, you're so brave.
- Я знал, что тебе понравится.
Короче, я прибил мумию и ее челядь, и забрал себе скипетр.
Какой ты храбрый! И богатый тоже.
Скопировать
I'll remember the name.
The ruler of Thessaly carries this scepter.
Give it to your king.
Я запомню это имя.
Правитель Фессалии носит этот скипетр.
Отдай его своему царю.
Скопировать
# We will defeat you for all mankind #
# You hold the scepter, we hold the key #
# You are the Devil, we are the D #
* Мы победим тебя за все человечество *
* Ты держишь скипетр, мы держим ключ *
* Ты дьявол, мы - Ди *
Скопировать
-Yes.
moat, and they may have no intention of letting us out of this castle, unless we hand over the Golden Scepter
Say what?
- Ага.
Ров оккупировали речные тролли И желания выпустить нас из замка у них не наблюдается, пока мы не отдадим Золотой Скипетр Зантора.
Чего?
Скопировать
Most of these boys are princes.
Once in a while you get a queen, and when you do, you just got to tell him where to stick he scepter.
I don't know if I can do that.
Большинство этих парней "принцессы", но время от времени попадается настоящая королева.
И тогда тебе просто надо сообщить ему, куда он должен засунуть свой скипетр.
- Не знаю, смогу ли я так.
Скопировать
In bed, soft t-shirt, perhaps a downy handtowel if you're very horny and you don't mind tossing after tossing.
There's no such thing as polishing the raised scepter of love too much.
It reduces stress.
В постели, мягкая футболка, возможно, пушистое полотенце, если ты озабочен и собираешься дрочить раз за разом.
Это как частая полировка скипетра любви.
Снимает стресс.
Скопировать
Just like that, eh?
You wave your scepter and everything's all forgiven?
Your cut of the Rothstein money isn't enough?
Вот так просто, да?
Взмах скипетром, и всё забыто?
Тебе доли с денег Ротштейна не хватает?
Скопировать
This is an Egyptian symbol.
It's a was scepter.
It represents power.
Это египетский символ.
Скипетр.
Он символизирует власть.
Скопировать
All right, so just, um-Artie, this has that egyptian symbol on it.
The was scepter.
- Yes.
Ладно, так вот... Арти, на футляре тот же египетский символ.
- Скипетр.
- Да.
Скопировать
Todya, four foreign consuls each received, unmarked packages containing lost national treasures.
They include the Egyptian Pharoah's Golden scepter,
Czarina Catherine of Russia's staff, an Incan jewelry box decorated with a golden eagle.
Четыре консула получили анонимные посылки с похищенными памятниками культуры.
Включая золотой жезл египетского фараона,..
...скипетр русской царицы Екатерины Великой. И инкский ларец с Золотым Коршуном.
Скопировать
I don't give a damn!
Bronze heads, scepter, diamond they can never be made public.
The one I really want back is the painting.
Мне плевать на бронзовые головы, скипетр, бриллиант.
Их существование все равно всегда придется скрывать.
Но картина нужна мне обратно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scepter (сэпте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scepter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэпте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение